Russian Page 4

ਅਸੰਖ ਭਗਤ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਵੀਚਾਰ ॥
Есть бесчисленное множество преданных, которые размышляют о достоинствах этой добродетельной автократии и достигают знания.

ਅਸੰਖ ਸਤੀ ਅਸੰਖ ਦਾਤਾਰ ॥
Те, кто знает бесчисленные истины или идет по пути милосердия и являются милосердными джентльменами.

ਅਸੰਖ ਸੂਰ ਮੁਹ ਭਖ ਸਾਰ ॥
Многочисленные рыцари сражаются с врагом на поле боя с оружием в руках.

ਅਸੰਖ ਮੋਨਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤਾਰ ॥
Бесчисленные человеческие существа, впитывая тишину, концентрируются и живут в этом Акале-Пуруше.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Так где же во мне мудрость, чтобы я мог созерцать силу этого необъяснимого Бога?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
О вечная форма! Я недостоин пожертвовать вам хотя бы раз.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Работа, которая вам нравится, превосходна.

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੭॥
О Бесформенный! О Парабрахма! Вы – вечная форма ॥ 17॥

ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ ॥
В этом мире бесчисленное множество человеческих существ глупы и глубоко невежественны.

ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ॥
Есть бесчисленное множество воров и нечестивых едоков, которые крадут чужие товары.

ਅਸੰਖ ਅਮਰ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ਜੋਰ ॥
Есть бесчисленное множество тех, кто отрекается от этого мира, правя другими с помощью угнетения.

ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਹਿ ॥
Бесчисленные неправедные люди, которые совершают грех убийства, перерезая горло другим.

ਅਸੰਖ ਪਾਪੀ ਪਾਪੁ ਕਰਿ ਜਾਹਿ ॥
Бесчисленные грешники покидают этот мир грешными.

ਅਸੰਖ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੇ ਫਿਰਾਹਿ ॥
Бесчисленные люди ложной природы продолжают говорить ложные слова.

ਅਸੰਖ ਮਲੇਛ ਮਲੁ ਭਖਿ ਖਾਹਿ ॥
Существует бесчисленное множество человеческих существ, которые из-за своего нечистого интеллекта едят отравленную пищу.

ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥
Бесчисленные люди возлагают бремя греха на свои головы, хуля других.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Шри Гуру Нанак Дев Джи очищает себя, говоря следующее: мы рассказываем о создании злых существ, то есть демонического богатства.

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
О вечная форма! Я недостоин пожертвовать вам хотя бы раз.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Работа, которая вам нравится, превосходна.

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੮॥
О Бесформенный! О Парабрахма! Вы – вечная форма ॥ 18॥

ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥
В мире этого творца удивляются существа с бесчисленными именами и бесчисленными местами; или в этом мире у Акала человека много имен и много мест, где обитает Бог.

ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥
Существует бесчисленное множество невообразимых Вселенных.

ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥
Но люди, которые используют слово “бесчисленное”, занимаясь математикой его создания, также несут бремя на своих головах.

ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥
Только словами можно воспевать имя этого Бесформенного, только словами можно восхвалять его.

ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥
Знание о добродетелях Бога также может быть выражено словами, и его хвала также может быть выражена словами.

ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥
Только словами можно записать и произнести его речь.

ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥
Дела, написанные в уме, могут быть переданы словами.

ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥
Но Бесформенный, написавший эти деяния, не имеет в уме никаких деяний; то есть о его деяниях нельзя рассказать, и никто не может вести о них учет.

ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥
Акал-Пуруш наслаждается своими деяниями так же, как он повелевает в соответствии с деяниями человека.

ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥
Все, что творец распространил в этом мире, – это полное имя и форма.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥
В его имени нет свободного места.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Так где же во мне мудрость, чтобы я мог созерцать силу этого необъяснимого Господа?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
О вечная форма! Я недостоин пожертвовать вам хотя бы раз.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
Работа, которая вам нравится, превосходна.

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥
О Бесформенный! О Парабрахма! Вы – вечная форма ॥ 19॥

ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
Если это тело, руки и ноги или любой другой орган обесцвечиваются

ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥
Таким образом, промывая его водой, его грязь и почва очищаются.

ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥
Если одежда становится грязной от мочи и т. д.

ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥
Поэтому его моют с мылом.

ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Если интеллект человека вводится в заблуждение из-за совершения злодеяний

ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
Поэтому она может стать чистой, только сменив имя Вахе гуру.

ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਹਿ ॥
Добродетель и грех – это не просто слова.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਣਾ ਲਿਖਿ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥
Вместо этого, по мере того, как действия совершаются в этом мире, то же самое будет сделано путем написания секретных картинок, посланных Дхармраджем; то есть все хорошие и плохие поступки, совершенные человеком на этой земле, будут учтены им, в результате чего он достигнет рая или ада.

ਆਪੇ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥
Таким образом, человек сам сеет кармическое семя и сам получает его плод.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੨੦॥
Гуру Нанак говорит, что душа будет продолжать приходить и уходить в этот мир по приказу Акал-Пуруши, чтобы наслаждаться плодами своих деяний; То есть действия души будут удерживать ее в цикле движения, Бесформенный будет управлять ее плодами в соответствии с действиями души II 20 II

ਤੀਰਥੁ ਤਪੁ ਦਇਆ ਦਤੁ ਦਾਨੁ ॥ ਜੇ ਕੋ ਪਾਵੈ ਤਿਲ ਕਾ ਮਾਨੁ ॥
Если человек достигает уважения через паломничество, медитацию, сострадание к живым и бескорыстную благотворительность, то он очень мал.

ਸੁਣਿਆ ਮੰਨਿਆ ਮਨਿ ਕੀਤਾ ਭਾਉ ॥
Но те, кто любил и слышал имя Божье в своих сердцах и постоянно думал о нем.

ਅੰਤਰਗਤਿ ਤੀਰਥਿ ਮਲਿ ਨਾਉ ॥
Он принимает ванну как святыню внутри себя и удаляет свою грязь. ((То есть эта душа очищает грязь своей совести, будучи поглощенной Бесформенным, который пребывает в его сердце.)

ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
О добродетельная форма! Все качества есть в Вас, у меня нет никаких хороших качеств.

ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕੀਤੇ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
Не может быть даже преданности Богу без обладания добродетелями добродетели.

ਸੁਅਸਤਿ ਆਥਿ ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ ॥
О Бесформенный! Пусть Вы всегда будете победителем, Вы- воплощение благополучия, Вы – форма Брахмы.

ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥
Вы истинны, сознательны и всегда являетесь воплощением радости.

ਕਵਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਕਵਣੁ ਕਵਣ ਥਿਤਿ ਕਵਣੁ ਵਾਰੁ ॥
Когда Бог сотворил этот мир, в какое время, в какое время, какого числа и какой это был день.

ਕਵਣਿ ਸਿ ਰੁਤੀ ਮਾਹੁ ਕਵਣੁ ਜਿਤੁ ਹੋਆ ਆਕਾਰੁ ॥
Кто знает, какое тогда было время года, в каком месяце оно распространилось.

ਵੇਲ ਨ ਪਾਈਆ ਪੰਡਤੀ ਜਿ ਹੋਵੈ ਲੇਖੁ ਪੁਰਾਣੁ ॥
Даже великие ученые, мудрецы и т.д. Не могли знать точное время распространения Вселенной, если бы они знали, то обязательно упомянули бы об этом в Ведах или религиозных текстах.

ਵਖਤੁ ਨ ਪਾਇਓ ਕਾਦੀਆ ਜਿ ਲਿਖਨਿ ਲੇਖੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥
Даже кази не могли получить знания об этом времени, если бы они знали, они бы упомянули об этом в Коране и т.д.

ਥਿਤਿ ਵਾਰੁ ਨਾ ਜੋਗੀ ਜਾਣੈ ਰੁਤਿ ਮਾਹੁ ਨਾ ਕੋਈ ॥
Ни один Святой даже не знал дня, года, времени года и месяца сотворенияэтого мира.

ਜਾ ਕਰਤਾ ਸਿਰਠੀ ਕਉ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ॥
Об этом тот, кто является творцом этого мира, может знать сам, когда это творение было распространено.

ਕਿਵ ਕਰਿ ਆਖਾ ਕਿਵ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਉ ਵਰਨੀ ਕਿਵ ਜਾਣਾ ॥
Как я могу рассказать о вундеркинде этого Бесформенного человека, как я могу похвалить его, как я могу описать и как я могу узнать его секрет?

error: Content is protected !!