Russian Page 9

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
Снежный человек, правдивые и довольные люди хвалят вас, и даже храбрые люди хвалят ваши качества.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
Благодаря изучению Вед на протяжении веков, ученые и мудрецы и т. Д. Призывают вашу славу.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
Женщины, которые пленяют разум, прославляют вас на небесах, в смерти и в Аду.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
Четырнадцать драгоценных камней, созданных вами, и шестьдесят восемь паломничеств по всему миру также восхваляют вас.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
Воины и махабали также поют тебе хвалу, четыре источника происхождения также поют вашу славу.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
Существа Навханды, острова, вселенной и т.д. также поют ваши песни, которые вы создали и утвердили в этом мире.

ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
Те, кто любит тебя и любит тебя, являются поклонниками, которые восхваляют тебя.

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Многие другие восхваляют тебя, они не приходят в мои мысли.

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
Шри Гуру Нанак Дев Джи говорит, что я должен думать о нем.

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
Истинная форма Бесформенного была в прошлом, и он по-прежнему вызывает истинное уважение.

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
Снова в будущем будет та же самая истинная форма, тот, кто создал это творение, не погибнет, и оно не погибнет.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Тот, кто создал животных, птиц и т.д. с помощью различных видов цветов и различных видов Майи, Творец, Бог, видит свое творение так, как он желает.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
Он делает то, что ему нравится, и больше некому им командовать.

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
О Нанак! Он – шах шахов, Шахеншах, и только ему подобает подчиняться. 1॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Аса Махала

ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
О бесформенная форма! Слушая вас (из Священных Писаний и ученых), все говорят вам великое.

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
Но насколько Вы велик, только один может сказать, видел ли Вас кто-нибудь.

ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
На самом деле, эту чистую форму Бога нельзя оценить или назвать концом Бога, потому что он вечен и бесконечен.

ਕਹਣੈ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Те, кто нашел конец твоей славы, то есть познал твою истинную природу, они становятся неотделимыми от тебя. 1॥

ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
О мой Акал Пуруш! Вы совершенны, устойчивы по своей природе и наделены добродетелями.

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਕੇਤਾ ਕੇਵਡੁ ਚੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Никто не знает о том, насколько сильно у вас расширение II १ II РЕХАУ II

ਸਭਿ ਸੁਰਤੀ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥
Все медитирующие люди объединяют свои инстинкты воедино.

ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
Все ученые вместе пытались узнать твой конец.

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਗੁਰ ਗੁਰਹਾਈ ॥

ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਤੇਰੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
Писец, Пранаяма (one who does Yoga), Гуру и даже гуру гуру не могут объяснить вашу славу даже с помощью соломинки. ॥ 2 ॥

ਸਭਿ ਸਤ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥
Все хорошие качества, весь аскетизм и все добрые дела:

ਸਿਧਾ ਪੁਰਖਾ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥
Сиддха – величие, равное достижениям людей

ਸਿਧੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥
Никто не достиг сиддхи вышеупомянутых добродетелей без твоей милости.

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਨਾਹੀ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈਆ ॥੩॥
Если эти хорошие качества достигаются по милости Божьей, то никто не может остановиться.॥ 3

ਆਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ॥
Если кто-нибудь скажет: о Акал Пуруш! Я могу сказать “ваша слава”, так что же может сказать этот бедняга.

ਸਿਫਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
Потому что, о Боже! Сокровища вашей хвалы наполнены Ведами, текстами и сердцами твоих преданных.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ॥
Какова может быть сила любого, с кем вы даете мудрость, чтобы похвалить себя.

ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੪॥੨॥
Гуру Нанак джи говорит, что он – истинный Бог, тот, кто украшает каждого. ॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Аса Махала

ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
О Мать! Я живу до тех пор, пока повторяю имя Бога, когда я забываю это имя, я думаю о себе как о мертвом; то есть я испытываю счастье во имя Господа, но я несчастен.

ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
Но это истинное имя очень трудно произнести.

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥

ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
Если желать истинного имени Господа, оно уничтожит все страдания. ॥

ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
Итак, мама! Почему такое имя должно тогда забыть меня?

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Этот Господь истинен, и его имя тоже истинно. ॥ ॥ रह рахау ॥

ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥

ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
Они устали повторять слова истинного имени Бога как простую славу (Вьясади Муни), но они не смогли осознать его важность.

ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥

ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
Если все творения соберутся вместе, чтобы восхвалять Бога, то он не больше, чем хвала, и не меньше, чем богохульство. ॥

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
Этот Бесформенный никогда не умирает и никогда не скорбит.

ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
Он продолжает давать пищу и питье живым существам мира, которые никогда не заканчиваются в его хранилище.

ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Обладатель богатства, качество Бога, есть только в нем, а не в ком-либо другом.

ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
Такого Бога, как никогда раньше, и следующего не будет. ३॥

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
Чем больше Сам Бог, тем больше его благодать.

error: Content is protected !!