Russian Page 100

ਰੇਨੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮੇਰੈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥
Когда пыль со стоп святых коснулась моего лба,

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੀ ਕੁਬੁਧਿ ਅਭਾਗੀ ॥
Затем мой ложный интеллект исчез.

ਸਚ ਘਰਿ ਬੈਸਿ ਰਹੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸੇ ਕੂਰਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੧॥੧੮॥
О Нанак! Теперь я живу в доме истины и пою только хвалу Богу. Моя ложь стерта с моей совести.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала

ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਏਵਡ ਦਾਤੇ ॥
О такой великий милосердный Бог! Я никогда Вас не забуду.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
Поэтому будь добр ко мне таким образом, чтобы мой разум мог быть поглощен любовью твоих преданных.

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ਏਹੁ ਦਾਨੁ ਮੋਹਿ ਕਰਣਾ ਜੀਉ ॥੧॥
О Боже! Если Вам это нравится, сделай мне это пожертвование, чтобы я продолжал петь для тебя день и ночь.

ਮਾਟੀ ਅੰਧੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਈ ॥
Тела живых существ сделаны из невежественной почвы, и эти тела содержат сознательную природу.

ਸਭ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ਭਲੀਆ ਜਾਈ ॥
О Боже! Вы отдаете все живым существам. Вы даете живым существам хорошие места для жизни

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਤਮਾਸੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਣਾ ਜੀਉ ॥੨॥
И эти существа получают различные виды роскоши, юмора, удивительного таланта и развлечений. Что бы вам ни нравилось, это то, что происходит.

ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੈਣਾ ॥
(Помните этого Бога), от которого мы берем все, что дано Богом.

ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੋਜਨੁ ਖਾਣਾ ॥
И ест тридцать шесть видов пищи.

ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਸੀਤਲੁ ਪਵਣਾ ਸਹਜ ਕੇਲ ਰੰਗ ਕਰਣਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Мы устраиваемся в уютной постели для сна, наслаждаемся прохладным ветерком и занимаемся роскошными видами спорта.

ਸਾ ਬੁਧਿ ਦੀਜੈ ਜਿਤੁ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ॥
О, Боже милостивый! Дай мне мудрость, которая не забудет Вас.

ਸਾ ਮਤਿ ਦੀਜੈ ਜਿਤੁ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
Даруй мне такой разум, чтобы я мог продолжать медитировать только на Вас.

ਸਾਸ ਸਾਸ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਓਟ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਣਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥
О Боже! С каждым вздохом я восхваляю Вас. Нанак принимает прибежище у стоп Гуру 4॥12॥19

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала

ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹਣੁ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਈ ॥
О Боже! Прославлять Вас – значит подчиняться Вашим приказам и желаниям.

ਸੋ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਈ ॥
Понимание того, что Вам нравится, – это добро, знание и медитация.

ਸੋਈ ਜਪੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਭਾਣੈ ਪੂਰ ਗਿਆਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥
То, что угодно почитаемому Богу, то есть воспевание, быть в Его воле – это полное знание.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਗਾਵੈ ॥ ਜੋ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥

ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਸੰਤ ਸਾਹਿਬ ਮਨੁ ਮਾਨਾ ਜੀਉ ॥੨॥
О Боже! Ваше имя – нектар, но поет это имя только там, где Вам дорого Ваше сердце.

ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Вы принадлежите к святым, и святые принадлежат вам. О Боже! Разум святых верит в Вас.

ਸੰਤ ਖੇਲਹਿ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥
О Боже! Вы следуете за святыми.

ਸੰਤ ਖੇਲਹਿ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥
Эй, Гопал! Святые играют с Вами в игру любви.

ਅਪੁਨੇ ਸੰਤ ਤੁਧੁ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਨਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Вы очень любите Своих святых. Вы – жизнь Ваших святых.

ਉਨ ਸੰਤਨ ਕੈ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕੁਰਬਾਨੇ ॥

ਜਿਨ ਤੂੰ ਜਾਤਾ ਜੋ ਤੁਧੁ ਮਨਿ ਭਾਨੇ ॥
Мое сердце отдано в жертву тем святым, которые узнали Вас и которым нравится Ваше сердце.

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਸ ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
Я всегда нахожу счастье в Его обществе. О Нанак! Выпив сок Хари, я испытываю удовлетворение.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала

ਤੂੰ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਮੀਨ ਤੁਮਾਰੇ ॥
О Боже! Вы – вода, а мы – Ваша рыба, живущая в воде.

ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਬੂੰਦ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਤਿਖਹਾਰੇ ॥
Ваше имя – капля дождя, а мы – жаждущие птицы.

ਤੁਮਰੀ ਆਸ ਪਿਆਸਾ ਤੁਮਰੀ ਤੁਮ ਹੀ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Вы – моя надежда, и я жажду испить нектар Вашего имени. Окажи мне такую милость, чтобы мой разум оставался поглощенным Вашим.

ਜਿਉ ਬਾਰਿਕੁ ਪੀ ਖੀਰੁ ਅਘਾਵੈ ॥

ਜਿਉ ਨਿਰਧਨੁ ਧਨੁ ਦੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥

ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲੁ ਪੀਵਤ ਠੰਢਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Подобно тому, как ребенок удовлетворяется, выпивая молоко, как бедняк радуется приобретению богатства, как жаждущий человек мерзнет, выпивая холодную воду, так и мой разум пропитан любовью Божьей.

ਜਿਉ ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥

ਭਰਤਾ ਚਿਤਵਤ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥

ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਿਉ ਹੋਤ ਅਨੰਦਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਮਨੁ ਰੰਗੀਨਾ ਜੀਉ ॥੩॥
Подобно тому, как светильник освещает тьму, как исполняется надежда жены, которая заботится о своем муже, как создание радуется встрече со своим возлюбленным, так и мой разум погружен в любовь Божью3.॥

ਸੰਤਨ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Святые наставили меня на путь Божий.

ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਗਿਝਾਇਆ ॥
По милости святых мой разум сливается с Богом.

ਹਰਿ ਹਮਰਾ ਹਮ ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸੇ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸਚੁ ਦੀਨਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੪॥੨੧॥
Бог – мой господин, а я – Божий слуга. О Нанак! Гурудев дал мне имя истины.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲੀਆ ॥
Нектарное имя Бога всегда остается чистым.

ਸੁਖਦਾਈ ਦੂਖ ਬਿਡਾਰਨ ਹਰੀਆ ॥
Бог – даритель счастья и разрушитель печалей.

ਅਵਰਿ ਸਾਦ ਚਖਿ ਸਗਲੇ ਦੇਖੇ ਮਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਭ ਤੇ ਮੀਠਾ ਜੀਉ ॥੧॥
О мой разум! Вы пробовали и видели другие вкусы, но Хари-сок самый сладкий.

error: Content is protected !!