ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Приветствия, приветствия единственной форме этого Саргуны, Бесформенного.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
Кто является изначальной, бесцветной, чистой формой всего, без происхождения, неразрушимой и неизменной. ॥ 29 ॥
ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Три сына родились из заточения Майи каким-то таинственным способом Брахмана.
ਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Один из них Брахма восседал при дворе как творец вселенной, один Вишну – хозяин мира, а другой Шива – разрушитель.
ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
Точно так же, как этот Акал Пуруш чувствует себя хорошо, он управляет этими тремя и действует по своей команде.
ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
Этот Акал Пуруш видит этих троих в начале и в конце времен, но они не видят эту невидимую форму как бесформенную, это удивительная вещь.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Приветствия, приветствия единственной форме этого Саргуны, Бесформенного.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
Кто является изначальной, бесцветной, чистой формой всего, без происхождения, неразрушимой и неизменной. ॥ 30 ॥
ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥
Его место находится в каждой вселенной, и в каждой вселенной есть его сокровище.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥
Тот Бог заполнил все магазины сразу.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
Этот Творец наблюдает за миром, создавая творение.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥
О Нанак! Все творение этой истинной формы Бесформенного также верно.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
Приветствия, приветствия только этому саргуну из Бесформенного.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥
Кто есть изначальная, бесцветная, чистая форма, безначальная, вечная и неизменная форма всего.॥ 31 ॥
ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ ਲਖ ਹੋਹਿ ਲਖ ਹੋਵਹਿ ਲਖ ਵੀਸ ॥
От одной жизни до миллиона жизней, затем от миллиона до двух миллионов.
ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਹਿ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਦੀਸ ॥
Затем повторяйте по одному имени этого Бога на каждом языке миллион раз, то есть имя этого Господа должно быть симран.
ਏਤੁ ਰਾਹਿ ਪਤਿ ਪਵੜੀਆ ਚੜੀਐ ਹੋਇ ਇਕੀਸ ॥
Только поднимаясь по ступеням имени, созданного для встречи с Богом-мужем на этом пути, можно встретить этого уникального Бога.
ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਆਕਾਸ ਕੀ ਕੀਟਾ ਆਈ ਰੀਸ ॥
Кстати, слушая великие дела Брахма-джани, даже самые худшие души желают подражать им в телесном сознании.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥
Но Гуру Нанак Джи говорит, что достижение этого Бога возможно только по его милости, но это всего лишь ложные вещи ложных людей. ॥ 32 ॥
ਆਖਣਿ ਜੋਰੁ ਚੁਪੈ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
Без благодати и зрения Акала Пуруша эта душа не имеет силы что-либо сказать и промолчать, то есть он не подвластен душе, чтобы контролировать страсть.
ਜੋਰੁ ਨ ਮੰਗਣਿ ਦੇਣਿ ਨ ਜੋਰੁ ॥
У него нет силы просить, и при этом у него нет силы что-либо давать.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
Даже если душа хочет жить, в этом нет силы, потому что много раз человек умирает во время лечения, даже смерть не подвластна ему.
ਜੋਰੁ ਨ ਰਾਜਿ ਮਾਲਿ ਮਨਿ ਸੋਰੁ ॥
Это существо также обладает некоторой силой в приобретении богатства, богатства и великолепия, к которым в уме есть страсть.
ਜੋਰੁ ਨ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
У него нет сил даже подумать о знании Шрути Веды.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੁਗਤੀ ਛੁਟੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Он также не имеет силы принять советы, данные в шести религиозных текстах, чтобы быть свободным от мира.
ਜਿਸੁ ਹਥਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥
Акал Пуруш, у которого есть сила в руке, творит и наблюдает.
ਨਾਨਕ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩੩॥
Гуру Нанак Джи говорит, что тогда человек должен знать, что никто в этом мире добровольно не является низшим или высшим.॥ 33 ॥
ਰਾਤੀ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ॥
ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥
Ночи, времена года, даты, время недели, воздух, вода, огонь и Ад – все это обман.
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਥਾਪਿ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥
Бог основывает в нем гостиницу в форме земли, это называется землей действия.
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਕੇ ਰੰਗ ॥
В этой гостинице есть разные типы существ, у которых есть метод поклонения различным типам дхармы-кармы, и у них есть много типов черно-белых персонажей.
ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥
У них много видов бесконечных имен.
ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Те многочисленные живые существа, которые удивляются в мире, рассматриваются в соответствии с их хорошими и плохими поступками.
ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਚਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥
Бесформенный, Тот, кто думает, истинен, и Его суд тоже истинен.
ਤਿਥੈ ਸੋਹਨਿ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Он единственный, кто сияет при своем дворе, кто является подлинными святыми, на чьем челе начертана печать милости милосердного Бога.
ਕਚ ਪਕਾਈ ਓਥੈ ਪਾਇ ॥
Во дворе Господнем есть испытание быть приготовленным в сыром виде.
ਨਾਨਕ ਗਇਆ ਜਾਪੈ ਜਾਇ ॥੩੪॥
О Нанак! Этот факт решается только путем похода туда. ॥ 34 ॥
ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥
(в ритуалах) это правило Дхармакханда (the realm of righteous action); То, что было сказано в предыдущих строках.
ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਕਾ ਆਖਹੁ ਕਰਮੁ ॥
(Гуру Нанак Джи) теперь описывает поведение блока знаний.
ਕੇਤੇ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਵੈਸੰਤਰ ਕੇਤੇ ਕਾਨ ਮਹੇਸ ॥
Существует так много видов ветра, воды, огня (в этом мире), и сколько форм Кришны и Рудры (Шивы).
ਕੇਤੇ ਬਰਮੇ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਅਹਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਕੇ ਵੇਸ ॥
Так много Брахма создает существ в этом мире в виде множества форм и цветов.
ਕੇਤੀਆ ਕਰਮ ਭੂਮੀ ਮੇਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
Есть много кармических земель, горы Шумера, преданные дхувы и их учителя.
ਕੇਤੇ ਇੰਦ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਮੰਡਲ ਦੇਸ ॥
Сколько там Индры и Луны, сколько солнц, сколько кругов и стран внутри разделения.
ਕੇਤੇ ਸਿਧ ਬੁਧ ਨਾਥ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਦੇਵੀ ਵੇਸ ॥
Существует так много сиддхов, ученых и мастеров, так много форм богинь.
ਕੇਤੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਰਤਨ ਸਮੁੰਦ ॥
Есть так много богов, демонов и Муни, и так много морей, полных драгоценных камней.
ਕੇਤੀਆ ਖਾਣੀ ਕੇਤੀਆ ਬਾਣੀ ਕੇਤੇ ਪਾਤ ਨਰਿੰਦ ॥
Существует так много источников происхождения (Андж (organism born from eggs)-джарьюджади (mammals)), так много типов речи (пара, пашьянти и т.д.), Так много императоров и так много королей.
ਕੇਤੀਆ ਸੁਰਤੀ ਸੇਵਕ ਕੇਤੇ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤੁ ॥੩੫॥
Существует так много Вед и Шрути, сколько их слуг, Гуру Нанак Джи говорит, что Его творению нет конца; Конец всего этого достигается путем перехода в блок знаний, где душа становится проводником знания II 35 II
ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਚੰਡੁ ॥
Знания, о которых говорится в блоке знаний, очень сильны.
ਤਿਥੈ ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਅਨੰਦੁ ॥
В этом разделе есть мелодичное, радостное и восхищенное блаженство.