ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥
О Нанак! Муж-Бог, который недоступен и незаметен, становится постоянным спутником этой души-жены. Любовь мужа-Бога становится основой этой женщины-души.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥
О мой Бог! В поисках Вас я становлюсь претендентом на Ваш визит.
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥
Я путешествовал по разным типам лесов.
ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
Мой Хари-Бог – это одновременно Ниргуна и Сагуна. Есть ли такой великий человек, который может прийти и присоединиться ко мне вместе с Ним?
ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥
Многие люди передают знание шести Священных Писаний другим, говоря своими устами.
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥
Многие люди совершают омовение в святилищах, многие поклоняются божествам и наносят тилак на лоб.
ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥
Многие люди совершают поступки низкого уровня, и многие люди выполняют восемьдесят четыре типа асан, но с помощью этих методов ум не обретает покоя.
ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥
Некоторые люди совершают пение и покаяние в течение многих лет.
ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥
Йог путешествует по земле, а также посещает много мест
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥
Но в его сердце нет покоя ни на мгновение. Ум йога продолжает снова и снова возвращаться к предметам.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Бог милостиво воссоединяет меня со святыми.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥
Мой разум и тело становятся очень спокойными, и я обретаю терпение.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
Бессмертный Бог пребывает в моем сердце, и только Нанак исполняет благоприятную форму Бога.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥
Парбрахма-Бог – это непревзойденное и почитаемое всеми нами божество.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
Он недостижим и незаметен, и Его отличия невозможно обнаружить.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥
Бог есть Дин Даял и опора живых существ, через Гуру медитируйте на Бога, который является даром спасения.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
О Мадхусудан! Вы пересекаете гурмукхов.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥
О Кришна Мурари! Вы – спутники Гурмухов.
ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥
По милости Гуру достигается милосердный Дамодар (name of Lord Krishna), и никаким другим способом он не достигается.
ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥
О Кешав! Вы всегда беспомощны, бесстрашны.
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥
Миллионы людей поклоняются твоим стопам.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥
В чьем уме имя Хари-Бога пребывает через Гуру, есть его исключительный преданный.
ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥
Бог бесконечен, и Его визит, безусловно, плодотворен.
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥
Он очень велик и способен на все, он всегда оказывает милостыню живым существам.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
Человек, который повторяет его имя через Гуру, он пересекает океан вселенной; О Нанак! Только редкий человек знает скорость такого Гурмука.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥
О Боже! Что бы вы ни сказали, я делаю там, и что бы вы мне ни дали, я что-то там беру.
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
Бедные и сироты гордятся Вами.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
О мой дорогой Бог! Вы делаете все на свете, и я жертвую твоей природой.
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥
О Боже! Мы развращены Вашей волей, и по Вашей воле мы находимся на правильном пути.
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥
Существа гурмука поют славу Богу только по воле Бога.
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
По вашей воле живые существа в замешательстве блуждают внутри влагалищ; таким образом, все происходит только по приказу Бога.
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥
В этом мире нет дураков, и никто не умен.
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
Ваша воля действует повсюду.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
О мой бог! Ты недостижим, неощутим, бесконечен и безграничен. Вы не можете быть оценены.
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
О, Боже милостивый! Даруй мне прах со стоп святых.
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥
О Боже! Я склоняюсь перед твоей дверью.
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
Мой разум удовлетворен видом Бога, о Нанак! Встреча с Богом совершается по Его воле.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Мадж Махала
ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥
Когда человек забывает Бога, ему становится очень грустно.
ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥
Когда человек жаждет богатства, то он изо всех сил старается получить деньги многими способами.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Тот, кому смиренный Бог дает Свое имя, Он всегда счастлив, исполняя Свое имя – симран.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥
Мой Сатгуру всемогущ.