Gujarati Page 611

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
હે મન! સાધુઓની શરણમાં આવવાથી જ છુટકારો છે. 

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
સંપૂર્ણ ગુરુ વગર જન્મ-મરણનું ચક્ર સમાપ્ત થતું નથી પરંતુ જીવ વારંવાર દુનિયામાં આવતો જતો જન્મતો-મરતો રહે છે ॥વિરામ॥ 

ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
તે જેને ભ્રમ-ભુલાવો કહેવાય છે, આખી દુનિયા તેમાં મૂંઝાયેલી છે.

ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
પરંતુ પરમ-પુરુષ સ્વામીનો સંપૂર્ણ ભક્ત બધા પદાર્થોથી અલગ છે ॥૨॥

ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
દુનિયાની કોઈ પણ વાતથી નિંદા ન કરે કારણ કે આ માલિકની જ રચના છે. 

ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
જેના પર મારા પ્રભુએ કૃપા કરી છે, તે સંતોની પવિત્ર સભામાં પ્રભુ-નામનું ભજન કરે છે ॥૩॥ 

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
પરબ્રહ્મ, પરમેશ્વર સદ્દગુરુ બધાનો ઉદ્ધાર કરે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
હે નાનક! ગુરુ વગર સંસાર સમુદ્રથી પાર થઈ શકાતું નથી, આ જ સંપૂર્ણ વિચાર છે ॥૪॥૯॥

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સોરઠી મહેલ ૫॥ 

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
શોધતા-શોધતા શોધીને મેં આ વાત પર નિષ્કર્ષ કર્યું છે કે રામનું નામ જ શ્રેષ્ઠ છે.

ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
એક ક્ષણ માત્ર પણ આની પ્રાર્થના કરવાથી બધા પાપ મટી જાય છે અને ગુરુમુખ બનીને મનુષ્ય સંસાર સમુદ્રથી પાર થઈ જાય છે ॥૧॥ 

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
હે જ્ઞાની પુરુષો! હરિ રસ પીઓ.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
સાધુરૂપી ગુરુની અમૃતવાણી સાંભળી-સાંભળીને મનને મહા-તૃપ્તિ પ્રાપ્ત થાય છે ॥વિરામ॥ 

ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
અમૃતવાણીના ફળ સ્વરૂપ જ મુક્તિ, ભક્તિ, વિચાર તેમજ સત્યની પ્રાપ્તિ થાય છે, જે બધું સુખ આપનાર છે. 

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
સર્વવ્યાપક અકાળપુરુષ વિધાતા પોતાના દાસને પોતાની ભક્તિનું દાન આપે છે ॥૨॥

ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
તે પ્રભુની મહીમાને પોતાના કાનોથી સાંભળવી જોઈએ, પોતાની જીભથી તેનું ગુણગાન કરવું જોઈએ અને હૃદયમાં પણ તેનું જ ધ્યાન-મનન કરવું જોઈએ જે 

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
બધું જ કરવા-કરાવવામાં સમર્થ છે અને જે સ્વામીના ઘરથી કોઈ ખાલી હાથ આવતું નથી ॥૩॥ 

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
હે કૃપાનિધિ! ખુબ નસીબથી મને મનુષ્ય જન્મરૂપી રત્ન પ્રાપ્ત થયો છે, મારા પર કૃપા કર.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
સાધુસંગતમાં નાનક પરમાત્માના જ ગુણ ગાય છે અને હંમેશા જ તેની પ્રાર્થના કરે છે ॥૪॥૧૦॥

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સોરઠી મહેલ ૫॥ 

ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
સ્નાન કરીને પોતાના પ્રભુને સ્મરણ કરવાથી મન તેમજ શરીર સ્વસ્થ થઈ ગયા છે. 

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
પ્રભુની શરણ લેવાથી કરોડો ખલેલ સમાપ્ત થઈ ગઈ છે અને સારી તક પ્રકાશિત થઈ ગઈ છે ॥૧॥ 

ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
પ્રભુની વાણી તેમજ શબ્દ શોભનીય છે.

ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
હે ભાઈ! આને રોજ ગા, સાંભળ તેમજ વાંચ; સંપૂર્ણ ગુરુએ તેને સંસાર સમુદ્રમાં ડૂબવાથી બચાવી લીધો છે ॥વિરામ॥ 

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
સાચા પરમેશ્વરની મહિમા અનહદ છે. તે ખૂબ દયાળુ તેમજ ભક્તવત્સલ છે.

ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
પોતાની ખ્યાતિનું પાલન કરનાર પ્રભુ આદિથી જ પોતાના સંતો-ભક્તોની લાજ રાખતો આવ્યો છે ॥૨॥ 

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
રોજેય હરિ નામ અમૃતનું ભોજન ખા અને દરેક સમય આને પોતાના મુખમાં નાખ. 

ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
રોજ ગોવિંદનું ગુણગાન કર, વૃદ્ધાવસ્થા, મૃત્યુ તેમજ બધા દુઃખ-સંકટ ભાગી જશે ॥૩॥ 

ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
મારા સ્વામીએ મારી પ્રાર્થના સાંભળી લીધી છે અને મનમાં સંપૂર્ણ બળ ઉત્પન્ન થઈ ગયું છે. 

ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
ગુરુ નાનકની મહિમા બધા યુગોમાં પ્રગટ થઈ ગઈ છે ॥૪॥૧૧॥

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
સોરઠી મહેલ ૫ ઘર ૨ ચારપદ

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે॥

ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
એક પરમેશ્વર જ અમારો પિતા છે અને અમે બધા એક પિતા-પરમેશ્વરના જ બાળક છીએ. તું જ મારો ગુરુ છે. 

ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
હે મિત્ર! સાંભળ, જો તું મને હરિ-દર્શન કરાવી દે તો મારું મન તારા પર વારંવાર બલિહાર થશે ॥૧॥

error: Content is protected !!