GUJARATI PAGE 961

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸੇਹਾ ॥
સંપૂર્ણ સદ્દગુરૂની વાણી અમૃતમય છે, પરંતુ આ તેના હૃદયમાં જ વસે છે, જેના પર તે કૃપાળુ થઈ જાય છે. 

ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਤਿਸ ਕਾ ਕਟੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਹਾ ॥੨॥
ગુરુ તેના જન્મ-મરણનું ચક્ર કાપી દે છે અને તેને હંમેશા સુખ મળતું રહે છે ॥૨॥ 

ਪਉੜੀ ॥
પગથિયું॥ 

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਬੁਝਈ ॥
હે પરમાત્મા! જે જીવ તને ગમે છે, તે જ તને સમજે છે. 

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝਈ ॥
જે જીવ તને પ્રિય હોય છે, તે જ તારા દરબારમાં સફળ થાય છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਹਉਮੈ ਤਿਸੁ ਗਈ ॥
જેના પર તારી કરુણા-દ્રષ્ટિ થઈ છે, તેનો અભિમાન દૂર થઈ ગયો છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਸੰਤੁਸਟੁ ਕਲਮਲ ਤਿਸੁ ਖਈ ॥
જેના પર તું ખુશ થયો છે, તેના બધા પાપ-વિકાર નાશ થઈ ગયા છે. 

ਜਿਸ ਕੈ ਸੁਆਮੀ ਵਲਿ ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਭਈ ॥
જગતનો સ્વામી જેના પક્ષમાં થયો છે, તે નીડર થઈ ગયો છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਚਾ ਸੋ ਥਿਅਈ ॥
જેના પર તું કૃપાળુ થઈ ગયો છે, તે સત્યવાદી બની ગયો છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ਨ ਪੋਹੈ ਅਗਨਈ ॥
જેના પર તારી કૃપા થઈ જાય છે, તેને તૃષ્ણાગ્નિ પણ સ્પર્શ કરતી નથી. 

ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥੭॥
જે મનુષ્યએ ગુરુથી બુદ્ધિ લીધી છે, તેના પર તું હંમેશા જ દયાળુ રહે છે ॥૭॥ 

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
શ્લોક મહેલ ૫॥

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਰਪਾਲ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈ ॥
હે કૃપાનિધાન! કૃપા કરીને મારું કલ્યાણ કરી દે. 

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਇ ਪੈ ॥
સદ્દગુરૂના ચરણોમાં પડીને હું હંમેશા તારું નામ જપુ છું.

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸੁ ਦੂਖਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ॥
મારા મન-શરીરમાં અવ્યવસ્થિત થઈ જાવ કેમ કે દુઃખોનો નાશ થઈ જાય.

ਹਥ ਦੇਇ ਆਪਿ ਰਖੁ ਵਿਆਪੈ ਭਉ ਨ ਕੋਇ ॥
પોતાનો હાથ આપીને મારી રક્ષા કર, કેમ કે કોઈ પ્રકારનો ભય પ્રભાવિત કરે નહિ. 

ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਏਤੈ ਕੰਮਿ ਲਾਇ ॥
હું દિવસ-રાત તારું યશોગાન કરતો રહું, આથી મને આ જ કામમાં લગાવીને રાખ. 

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥
સંતજનોની સંગતિ કરવાથી અહંકારનો રોગ દૂર થઈ જાય છે. 

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
બધા જીવોમાં એક પરમાત્મા જ વ્યાપ્ત છે. 

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਚੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਲਹਿਆ ॥
ગુરુની કૃપાથી જ સત્યની પ્રાપ્તિ થાય છે અને મેં પણ તે પરમસત્યને મેળવી લીધું છે. 

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲ ਅਪਣੀ ਸਿਫਤਿ ਦੇਹੁ ॥
હે દીનદયાળુ! દયા કર અને પોતાની સ્તુતિનું દાન આપ.

ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਏਹ ॥੧॥
હે નાનક! પરમાત્માથી અમારી આ જ પ્રીતિ છે કે તેના દર્શન કરીને આનંદિત થઈ ગયો છું ॥૧॥ 

ਮਃ ੫ ॥
મહેલ ૫॥ 

ਏਕੋ ਜਪੀਐ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਇਕਸ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥
મનમાં એક પ્રભુને જ જપતો રહેવો જોઈએ અને એક તેની જ શરણ લેવી જોઈએ. 

ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪਿਰਹੜੀ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
એક તેનાથી જ પ્રેમ કર, તેના સિવાય બીજું કોઈ પ્રેમનું સ્થાન નથી. 

ਇਕੋ ਦਾਤਾ ਮੰਗੀਐ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
એક દાતાથી જ માંગવુ જોઈએ, તેનાથી બધું મળી જાય છે.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਕੋ ਇਕੁ ਧਿਆਇ ॥
પોતાના મન તેમજ શરીર, જીવનના દરેક શ્વાસ તેમજ ભોજનનું ખોરાક લેતા સમયે એક પ્રભુનું જ ધ્યાન કર. 

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
સાચા પરમાત્માનું નામ અમૃત જ સાચો કોષ છે જે ગુરૂની સહાયતાથી મળે છે. 

ਵਡਭਾਗੀ ਤੇ ਸੰਤ ਜਨ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥
તે સંતજન ખુબ ખુશનસીબ છે, જેના મનમાં પરમાત્મા વસી ગયો છે. 

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
સમુદ્ર, પૃથ્વી તેમજ આકાશમાં એક પરમાત્મા જ રમણ કરી રહ્યો છે, બીજું કોઈ નહીં. 

ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਨਾਮੁ ਉਚਰਾ ਨਾਨਕ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥੨॥
હે નાનક! પરમાત્માની મરજીમાં જ નામનું ધ્યાન તેમજ ઉચ્ચારણ કરતો રહું છું ॥૨॥ 

ਪਉੜੀ ॥
પગથિયું॥

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
હે પ્રભુ! જેનો તું રખેવાળ છે, તેને કોણ મારી શકે છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
જેનો તું રક્ષક છે, તેને ત્રણેય લોકને વિજય કરી લીધા છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
જેનો તું સાથ આપે છે, તેનું મુખ પ્રકાશિત થઈ જાય છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
જેને તારો સાથ મળી જાય છે, તે ખુબ નિર્મળ થઈ જાય છે. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
જેના પર તારી કૃપા-દ્રષ્ટિ થઈ જાય છે, તેના કર્મોનો હિસાબ-કિતાબ પૂછાતો નથી. 

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
જેને તારી ખુશી પ્રાપ્ત થઈ જાય છે, તે દુનિયાની નવ નિધિને ભોગવે છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
હે પ્રભુ! તું જેના પક્ષમાં છે, તેને કોઈ પ્રકારની મોહતાજી કઈ રીતે થઈ શકે છે.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
જેના પર તારી કૃપા છે તે જ તારી ભજન-પ્રાર્થનામાં લીન છે. 

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
શ્લોક મહેલ ૫॥ 

ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਿ ਵਿਹਾਵੇ ॥
હે સ્વામી! કૃપાળુ થઈ જા કેમ કે મારું આખું જીવન સંતોની સાથે વીતી જાય.

ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੇ ਸਿ ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰਦੇ ਤਿਨ ਕਦੇ ਨ ਚੁਕਨਿ ਹਾਵੇ ॥੧॥
જે તને ભૂલી ગયો છે, તે જન્મ-મરણમાં જ દુઃખી રહે છે અને તેની વેદના ક્યારેય સમાપ્ત થતી નથી ॥૧॥ 

ਮਃ ੫ ॥
મહેલ ૫॥ 

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਮਰਹੁ ਆਪਣਾ ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਘਟ ਘਾਟ ॥
મનમાં સદ્દગુરુને જ સ્મરણ કરતો રહે, ભલે સખત ઘાટી તેમજ પર્વત ચડવો હોય કે દરિયો પાર કરવાનો હોય.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਤਿਆ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਵਾਟ ॥੨॥
પરમાત્માનું નામ જપવાથી રસ્તામાં કોઈ વિઘ્ન આવતા નથી ॥૨॥ 

ਪਉੜੀ ॥
પગથિયું॥

error: Content is protected !!