Russian Page 44

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ ॥О Гурудев! С вашим счастьем, тяжелая работа компании мудрецов и имя-симран может быть выполнена. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ ॥Все дела творения находятся под властью истинного Бога, Он Сам – тот, кто все делает и делает. ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥Я иду принести жертву этому

Russian Page 43

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥Шрирагу Махала ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪਪੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਬੁਝੇ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਿ ॥Человек просыпается ранним утром и заботится о своем теле, но до тех пор, пока у него нет знаний о Боге, он остается глупым и невежественным. ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਛੁਟੈਗੀ ਬੇਬਾਣਿ ॥Если вы не будете помнить Верховного Господа, то напрасно это (тело)

Russian Page 42

ਓਨੀ ਚਲਣੁ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਿਆ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥Он всегда держит смерть перед глазами и собирает сумму во имя Верховного Бога на расходы своего пребывания, благодаря чему он получает уважение и славу в мирах. ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੨॥Существа Гурмуха высоко ценятся при дворе Бога. Бог принимает этих созданий в

Russian Page 41

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥Шрирагу Махала ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥Каждый день женщина в образе живого существа стоит и говорит, что я продолжаю видеть путь моего возлюбленного Господа каждый день, чтобы, если кто-то направит меня, я могла пойти и встретиться с этим дорогим мужем. ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ

Russian Page 40

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥Существа терпят неудачу, используя тысячу трюков. Цвет Божьей любви не воюет с его пустым разумом. ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜੋ ਬੀਜੈ ਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥Используя ложь и обман, ни одно творение не может достичь Бога. Как существо сеет семя, так и оно получает свой плод. ਸਭਨਾ

Russian Page 39

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥Сам Дхарамрадж усердно служит преданным Господа, эти существа благословенны, и благословен их Бог-создатель. ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥Те существа, которые отреклись от пороков ума, освобождаются от привязанностей, гордыни и т.д. и становятся чистыми. ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੁ ॥Эти существа распознают

Russian Page 38

ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥Очарованная женщина жизни! Ты становишься лжецом, сытым по горло ложью. ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥Истинный и прекрасный муж-Бог может быть достигнут только по указанию Гуру. ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥Женщины в виде своевольных душ не признают своего мужа и Бога, так как

Russian Page 37

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥Никто не нашел Бога без Сатгуру. ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥До тех пор, пока душа не полюбит учение Гуру, то есть не сосредоточит свой ум на учении Гуру, грязь объектов и пороков не будет уничтожена из сердца такого человека. ਮਨ

Russian Page 36

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਣਦਾ ਵੇਖਦਾ ਕਿਉ ਮੁਕਰਿ ਪਇਆ ਜਾਇ ॥Бог слышит и видит все, что мы говорим и делаем, тогда как можно отрицать это перед Ним. ਪਾਪੋ ਪਾਪੁ ਕਮਾਵਦੇ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਇ ॥Своевольные души совершают бесчисленные грехи и продолжают гнить в своих грехах. ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥Что Бог невидим для

Russian Page 35

ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਆ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਜਾਇ ॥੩॥Рождение самодержавной души проходит напрасно, так какое же лицо он покажет в будущем, отправившись в мир иной? ਸਭ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥Что Бог есть все, этого не может сказать эгоистичная душа. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਇ ॥Болезненное эго

error: Content is protected !!