GUJARATI PAGE 390

ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਖਜਾਨਾ ॥੪॥੨੭॥੭੮॥
હે નાનક! જે મનુષ્યએ ગુરુની કૃપાથી પરમાત્માના નામનો ખજાનો મેળવી લીધો ॥૪॥૨૭॥૭૮॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
આશા મહેલ ૫॥

ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਜਾ ਕੀ ਬਨਿ ਆਈ
હે ભાઈ! જે મનુષ્યની પ્રીતિ માલિક પ્રભુની સાથે પાકી બની જાય છે

ਭੋਜਨ ਪੂਰਨ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥੧॥
ન-સમાપ્ત થનાર નામ-ભોજનની કૃપાથી તે માયાની તૃષ્ણા તરફથી હંમેશા તૃપ્ત રહે છે ॥૧॥

ਕਛੂ ਥੋਰਾ ਹਰਿ ਭਗਤਨ ਕਉ
હે ભાઈ! હરિના ભક્તોની પાસે એટલો ના સમાપ્ત થનાર નામ-ખજાનો હોય છે કે ભક્ત જનોને કોઈ વસ્તુનો અભાવ હોતો નથી

ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਦੇਵਨ ਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
તે પેલા ખજાનાને પોતે પણ વર્તે છે બીજા લોકોને પણ વિતરિત કરે છે પોતે આનંદ લે છે બીજા-બીજા લોકોને પણ આનંદ દેવાને સમર્થ હોય છે ॥૧॥વિરામ॥

ਜਾ ਕਾ ਧਨੀ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ
જગતનો પતિ પહોચથી ઉપર માલિક જે મનુષ્યનો રખેવાળ બની જાય છે.

ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਕਹੁ ਕੇਤ ਚਲਾਈ ॥੨॥
હે ભાઈ! કહે કોઈ મનુષ્યનું તેના પર શું જોર ચાલી શકે છે? ॥૨॥

ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦਸ ਅਸਟ ਸਿਧਾਈ ਪਲਕ ਦਿਸਟਿ ਤਾ ਕੀ ਲਾਗਹੁ ਪਾਈ ॥੩॥
હે ભાઈ! જેની સેવા-ભક્તિ કરવાથી અઢારેય મોહક તાકાત મળી જાય છે અને જેની કૃપાની નજરથી હંમેશા તેના ચરણોમાં લાગી રહે ॥૩॥

ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ
હે સ્વામી! જે મનુષ્યો પર તું કૃપા કરે છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਹੀ ਤਿਨ ਕਾਮੀ ॥੪॥੨੮॥੭੯॥
નાનક કહે છે, તેને કોઈ પણ વાતનો કોઈ અભાવ રહેતો નથી ॥૪॥૨૮॥૭૯॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
આશા મહેલ ૫॥

ਜਉ ਮੈ ਅਪੁਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਧਿਆਇਆ
હે ભાઈ! જ્યારથી મેં પોતાના ગુરુને પોતાના મનમાં વસાવી લીધા છે

ਤਬ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥
ત્યારથી મારા મને ખુબ આનંદ પ્રાપ્ત કર્યો છે ॥૧॥

ਮਿਟਿ ਗਈ ਗਣਤ ਬਿਨਾਸਿਉ ਸੰਸਾ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਜਨ ਭਏ ਭਗਵੰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
હે ભાઈ! તેની દરેક ચિંતા મટી જાય છે તેનો દરેક સહમ દૂર થઇ જાય છે જે મનુષ્ય પરમાત્માના નામ રંગમાં રંગાઈ જાય છે તે ભાગ્યશાળી થઇ જાય છે ॥૧॥વિરામ॥

ਜਉ ਮੈ ਅਪੁਨਾ ਸਾਹਿਬੁ ਚੀਤਿ
હે મિત્ર! જ્યારથી મેં પોતાના માલિકને પોતાના મનમાં વસાવ્યા છે

ਤਉ ਭਉ ਮਿਟਿਓ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੨॥
ત્યારથી મારો દરેક પ્રકારનો ડર દૂર થઈ ગયો છે ॥૨॥

ਜਉ ਮੈ ਓਟ ਗਹੀ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ
હે પ્રભુ! જ્યારથી મેં તારો આશરો પકડ્યો છે

ਤਾਂ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਮਨਸਾ ਮੇਰੀ ॥੩॥
ત્યારથી મારી દરેક મનોકામના પૂર્ણ થઇ રહી છે ॥૩॥

ਦੇਖਿ ਚਲਿਤ ਮਨਿ ਭਏ ਦਿਲਾਸਾ
તારું ચરિત્ર જોઈ-જોઈને મારા મનમાં સહારો બનતો જાય છે કે શરણ પડેલની તું મદદ કરે છે

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥੪॥੨੯॥੮੦॥
નાનક કહે છે, હે પ્રભુ! મને તારા દાસને તારો જ ભરોસો છે ॥૪॥૨૯॥૮૦॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
આશા મહેલ ૫॥

ਅਨਦਿਨੁ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਈ
હે ભાઈ! તું માયાના મોહના કૂવામાં લટકાયેલ છે જે દોરડાને આશરે તું લટકાયેલ છે તે દોરડાને દરરોજ ઉંદર કોતરી રહ્યો છે ઉંમરના દોરડાને યમ-ઉંદર કોતરતો જઈ રહ્યો છે

ਗਿਰਤ ਕੂਪ ਮਹਿ ਖਾਹਿ ਮਿਠਾਈ ॥੧॥
પરંતુ તું કૂવામાં પડ્યા છતાં પણ મીઠાઈ ખાઈ રહ્યો છે દુનિયાના પદાર્થ ખાવામાં મગ્ન છે ॥૧॥

ਸੋਚਤ ਸਾਚਤ ਰੈਨਿ ਬਿਹਾਨੀ
માયાના વિચાર વિચારતા જ મનુષ્યના જીવનની બધી રાત વીતી જાય છે

ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਕੇ ਚਿਤਵਤ ਕਬਹੂ ਸਿਮਰੈ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
મનુષ્ય માયાના જ અનેક રંગ-તમાશા વિચારતો રહે છે અને પરમાત્માને ક્યારેય પણ સ્મરણ કરતો નથી ॥૧॥વિરામ॥

ਦ੍ਰੁਮ ਕੀ ਛਾਇਆ ਨਿਹਚਲ ਗ੍ਰਿਹੁ ਬਾਂਧਿਆ
માયાના મોહમાં ફસાઈને મનુષ્ય એટલો મૂર્ખ થઇ જાય છે કે વૃક્ષના છાયાને પાકું ઘર માની બેસે છે

ਕਾਲ ਕੈ ਫਾਂਸਿ ਸਕਤ ਸਰੁ ਸਾਂਧਿਆ ॥੨॥
મનુષ્ય કાળ આધ્યાત્મિક મૃત્યુની ફાંસીમાં જાળમાં ફસાયેલ છે ઉપરથી માયાએ તેના પર તૃષ્ણા મોહનો તીર કસાવેલ છે ॥૨॥

ਬਾਲੂ ਕਨਾਰਾ ਤਰੰਗ ਮੁਖਿ ਆਇਆ
આ જગત-વાસા જાણે રેતાળ કિનારો જે દરિયાની લહેરોના મુખમાં આવેલ છે

ਸੋ ਥਾਨੁ ਮੂੜਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥੩॥
પરંતુ માયાના મોહમાં ફસાયેલ મૂર્ખે આ જગ્યાને પાકી સમજેલી છે ॥૩॥

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇ
જે મનુષ્યએ સાધુ-સંગતમાં ટકીને પ્રભુ-પાતશાહનું નામ જપ્યું છે

ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੪॥੩੦॥੮੧॥
હે નાનક! તે પરમાત્માના ગુણ ગાઈ ગાઈને આધ્યાત્મિક જીવન મેળવી લે છે ॥૪॥૩૦॥૮૧॥

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਦੁਤੁਕੇ
આશા મહેલ ૫ બેતુકે ૯॥

ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਕਰਤੀ ਕੇਲ
હે શરીર! જીવાત્માની સંગતિમાં રહીને તું કેટલીય રીતની રમત-તમાશો કરી રહ્યું છે

ਉਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਮ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਮੇਲ
બધાથી તારો મેળ મેળાપ બની રહે છે

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੁਮ ਸਭੁ ਕੋਊ ਲੋਰੈ
દરેક કોઈ તને મળવા ઈચ્છે છે

ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਕੋਊ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਜੋਰੈ ॥੧॥
પરંતુ તે જીવાત્માના મેળાપ વગર તને કોઈ મુખ લગાવતું નથી ॥૧॥

ਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਕਹਾ ਸਮਾਏ
હે શરીર! ખબર નથી તે જીવાત્મા તારાથી ઉપરામ થઈને ક્યાં ચાલી જાય છે

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਤੁਹੀ ਦੁਹੇਰੀ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
તે જીવાત્મા વગર તું દુઃખી થઈ જાય છે. ॥૧॥વિરામ॥

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਮਾਹਰਿ
હે શરીર! જ્યાં સુધી તું જીવાત્માની સાથે હતુ તું સમજદાર સમજાય છે

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਹੋਈ ਹੈ ਜਾਹਰਿ
દરેક જગ્યાએ તો ઉજાગર થાય છે

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੂ ਰਖੀ ਪਪੋਲਿ
તને પાળી-પોસીને રાખે છે.

ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਤੂੰ ਛੁਟਕੀ ਰੋਲਿ ॥੨॥
પરંતુ જ્યારે તે જીવાત્મા તારાથી દૂર ચાલી જાય છે તું ત્યાગ થઈ જાય છે કોઈ કામનું રહી જતું નથી ॥૨॥

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੇਰਾ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ
હે શરીર! જીવાત્મા સાથે હોવા છતાં તારો આદર-માન થાય છે તને મહિમા મળે છે

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੁਮ ਸਾਕੁ ਜਗਤੁ
આખું જગત તારા સાથ-સંબંધી લાગે છે

ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੇਰੀ ਸਭ ਬਿਧਿ ਥਾਟੀ
તારું દરેક જગ્યાએ પાલન કરવામાં આવે છે.

ਓਸੁ ਬਿਨਾ ਤੂੰ ਹੋਈ ਹੈ ਮਾਟੀ ॥੩॥
પરંતુ જ્યારે તે જીવાત્માથી તું અલગ થઈ જાય છે તો તું માટીમાં મળી જાય છે ॥૩॥

ਓਹੁ ਬੈਰਾਗੀ ਮਰੈ ਜਾਇ
શરીરમાંથી ઉપરામ થઈને ચાલી જનારી જીવાત્મા પોતાની રીતે ન મરે છે ન જન્મે છે

ਹੁਕਮੇ ਬਾਧਾ ਕਾਰ ਕਮਾਇ
તે તો પરમાત્માના હુકમમાં બઁધાયેલી શરીરમાં આવવા અને ફરી આમાંથી ચાલી જવાનું કાર્ય કરે છે.

ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਨਾਨਕ ਥਾਪਿ
નાનક કહે છે, જીવાત્માનું પણ શું વશ? પરમાત્મા મનુષ્યનું શરીર બનાવીને જીવાત્મા અને શરીરનો જોડ જોડે છે જોડીને પછી અલગ કરી દે છે.

ਅਪਨੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ॥੪॥੩੧॥੮੨॥
જીવાત્મા અને શરીરને જોડવા-અલગ કરવાની પોતાની અજબ રમતને પરમાત્મા પોતે જ જાણે છે ॥૪॥૩૧॥૮૨॥

error: Content is protected !!