ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫॥
ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
હે માઁ! જે વ્યક્તિ પ્રભુના ગુણગાન ગાય છે
ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તેનો દુનિયામાં જન્મ લેવો સફળ છે, તેને જીવનનું ફળ પ્રાપ્ત થાય છે અને તે પરબ્રહ્મમાં લગન લગાડે છે ॥૧॥વિરામ॥
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
જે વ્યક્તિ સાધુ સંગતિ પ્રાપ્ત કરે છે, તે સુંદર, બુદ્ધિમાન, શૂરવીર તથા જ્ઞાનવાન છે
ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
પોતાની જીભથી તે હરિનું નામ ઉચ્ચારે છે તથા બીજીવાર યોનિઓમાં ભટકતો નથી ॥૧॥
ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
તેના મન અને શરીરમાં સંપૂર્ણ બ્રહ્મ વસેલા રહે છે અને તેના સિવાય બીજું કોઈ દેખાતું નથી
ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
હે નાનક! જેને પ્રભુ પોતાની સાથે મેળવી લે છે, તેને સંતજનો સંગતિ કરવાથી નર્કનો રોગ લાગતો નથી ॥૨॥૧૪॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫ ॥
ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥
આ ચંચળ મન સ્વપ્ન રૂપી જગતમાં જ ગૂંચવાયેલું છે
ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે એટલી વાત પણ સમજતો નથી કે કોઈ દિવસ તેને દુનિયાથી ચાલ્યા જવાનું છે, પરંતુ માયામાં મોહ લગાવીને પરેશાન થઈ ગયો છે ॥૧॥વિરામ॥
ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥
આ કુસુમના રંગવાળી માયાની સાથે પ્રેમ લગાવીને તેના આસ્વાદનમાં લીન છે અને વિષય-વિકારોમાં જ ફેલાયેલી રહે છે
ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥
જ્યાં-ક્યાંય પણ તે કોઈ લોભની વાત સાંભળે છે તો પોતાના મનમાં સુખની અનુભૂતિ કરે છે અને તરત જ ત્યાં દોડી જાય છે ॥૧॥
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
ફરતા-ફરતા તેણે ઘણી પીડા સહન કરી છે અને હવે સંત દ્વારા હું આવી ગયો છું
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥
હે નાનક! પરબ્રહ્મ સ્વામીએ કૃપા કરીને તેને પોતાની સાથે મેળવી લીધો છે ॥૨॥૧૫॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫ ॥
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
સર્વ સુખ ગુરુના ચરણોમાં હાજર છે
ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે પાપોનો નાશ કરી દે છે, મનને આધાર આપે છે અને તેના સહારે મારે સંસારસાગરથી પાર થઈ જવાનું છે ॥૧॥વિરામ॥
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
હું માત્ર આ જ સેવા કરું છું, ગુરુ-ચરણોની સેવા જ મારી પૂજા-અર્ચના, ભક્તિ અને વંદના છે
ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥
એમાં મારું મન ખીલીને પ્રકાશિત થઈ જાય છે જેના ફળસ્વરૂપ મને ગર્ભ-યોનિમાં જવું પડશે નહીં ॥૧॥
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥
પોતાના મનમાં મેં આ જ ધ્યાન ધારણ કર્યું છે કે સંતરૂપી ગુરુના સફળ દર્શનની પ્રાપ્તિ કરું
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥
જગતના ઠાકુર પરમાત્મા નાનક પર કૃપાળુ થઈ ગયા છે અને હવે તે સાધુ રૂપી ગુરુની શરણમાં પડી ગયા છે ॥૨॥૧૬॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫ ॥
ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥
હે જીવ! પોતાના પરમાત્માથી જ વિનંતી કરવી જોઈએ
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
વિનંતી કરવાથી ચાર પદાર્થ-ધર્મ, અર્થ, કામ, મોક્ષ, આનંદ, ખુશીનો ખજાનો, સરળ સુખ અને સિદ્ધિઓ મળી જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥
પોતાનો અહંકાર ત્યાગીને હરિના ચરણોમાં લાગી જાઓ અને તે પ્રભુનો આશ્રય જકડીને પકડી લો
ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥
જો જગતના સ્વામીની શરણની ઈચ્છા કરાય તો માયા રૂપી અગ્નિ સાગરનું નુકશાન થતું નથી ॥૧॥
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥
પ્રભુ એટલો દયાવાન છે કે તે મહા વિશ્વાસઘાતી લોકોના કરોડો અપરાધ વારંવાર સહન કરે છે
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥
હે નાનક! કરુણામય સંપૂર્ણ પરમેશ્વરની શરણે આપણે જવું જોઈએ ॥૨॥૧૭॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫ ॥
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥
ગુરુના સુંદર ચરણ હૃદયમાં વસાવવાથી
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
રોગ, શોક અને બધા દુઃખ દૂર થઈ જાય છે તથા બધા ક્લેશ-સંતાપ મટી જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥
તેનાથી જન્મ-જન્માંતરના પાપ મટી જાય છે અને કરોડો તીર્થો પર સ્નાન અને ડૂબકી લગાડવાનું ફળ મળી જાય છે
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥
નામનો ભંડાર ગોવિંદના ગુણ ગાતા મનુષ્યનું ધ્યાન સરળતાથી તેમાં લાગી જાય છે ॥૧॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥
પ્રભુએ કૃપા કરીને મને પોતાનો દાસ બનાવી લીધો છે અને મારા બંધન તોડીને મને મુક્ત કરી દીધો છે
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥
હે પ્રભુ! તારું નામ જપી-જપીને અને તારી વાણી ઉચ્ચારિત કરવાથી હું જીવિત છું, દાસ નાનક તારા પર બલિહાર જાય છે ॥૨॥૧૮॥છ ૩॥
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રાગ દેવગંધારી ૫ ॥
ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
હે માતા! હું હંમેશા પ્રભુના ચરણ જ જોઉં છું