ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
બિલાવલ મહેલ ૫॥
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
હે સ્વામી પ્રભુ! પોતાના સેવકને ક્યારેય ન ભૂલ,
ਉਰਿ ਲਾਗਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે ગોવિંદ! મારા હૃદયથી લાગી રહે. મારા પૂર્વ પ્રેમનો વિચાર કર ॥૧॥વિરામ॥
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਹਮਰੇ ਦੋਖ ਰਿਦੈ ਮਤ ਧਾਰਹੁ ॥
હે પ્રભુ! તારું વિરદ પાપીઓને પવિત્ર કરવાનું છે, આથી મારા દોષોને હૃદયમાં ન રાખ.
ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੁਖੁ ਤੁਮ ਹੀ ਹਉਮੈ ਪਟਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਾਰਹੁ ॥੧॥
હે શ્રીહરિ! તું જ મારું જીવન, પ્રાણ, ધન તેમજ સુખ છે, કૃપા કરીને મારા અહંકારનું પદ સળગાવી દે ॥૧॥
ਜਲ ਬਿਹੂਨ ਮੀਨ ਕਤ ਜੀਵਨ ਦੂਧ ਬਿਨਾ ਰਹਨੁ ਕਤ ਬਾਰੋ ॥
જેમ જળ વગર માછલી તેમજ દૂધ વગર બાળકનું જીવવું અસંભવ છે.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਚਰਨ ਕਮਲਨੑ ਕੀ ਪੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਸਾਰੋ ॥੨॥੭॥੧੨੩॥
હે સ્વામી! તેમ જ નાનકને તારા ચરણોની તરસ લાગેલી છે અને તારા દર્શન કરીને જ તેને પરમ સુખ પ્રાપ્ત થાય છે ॥૨॥૭॥૧૨૩॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
બિલાવલ મહેલ ૫॥
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਕੁਸਲੁ ਭਇਆ ॥
મારુ પરલોક તેમજ આ લોક સુખદાયક થઈ ગયું છે,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਸਭ ਰਾਖੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਮਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
પરબ્રહ્મ-પ્રભુએ મારા પર દયા કરી છે અને સંપૂર્ણ ગુરુએ સંપૂર્ણપણે મારી લાજ રાખી લીધી છે ॥૧॥વિરામ॥
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੂਖ ਦਰਦ ਸਗਲਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ॥
મારો પ્રિયતમ હરિ મારા મન-શરીરમાં વાસ કરી રહ્યો છે, આથી બધું દુઃખ-વેદના મટી ગયું છે.
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਏ ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਸਭਿ ਹੋਏ ਖਇਆ ॥੧॥
પરમાત્માનું ગુણગાન કરવાથી મનમાં શાંતિ તેમજ સરળ આનંદ થઈ ગયો છે અને વાસના, ક્રોધ વગેરે બધા દુષ્ટ રાક્ષસ નાશ થઈ ગયા છે ॥૧॥
ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲਇਆ ॥
પ્રભુએ મારા ગુણ અવગુણનો કંઈ પણ વિચાર કર્યો નથી અને કૃપા કરી મને પોતાનો બનાવી લીધો છે.
ਅਤੁਲ ਬਡਾਈ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾਨਕੁ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਕੀ ਜਇਆ ॥੨॥੮॥੧੨੪॥
સ્થિર, અવિનાશી પરમાત્માની મહિમા અતુલનીય છે અને નાનક તો તે હરિની જય-જયકાર કરતો રહે છે ॥૨॥૮॥૧૨૪॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
બિલાવલ મહેલ ૫॥
ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਤਰਨੁ ਕੈਸੇ ॥
નિષ્ઠારૂપી ભય તેમજ ભક્તિ વગર કઈ રીતે સંસાર સમુદ્રથી પાર થઈ શકાય છે?
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਰਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ਆਪ ਭਰੋਸੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે પાપીઓના ઉદ્ધારક! અનુગ્રહ કર; હે સ્વામી! મને તારા પર જ વિશ્વાસ છે ॥૧॥વિરામ॥
ਸਿਮਰਨੁ ਨਹੀ ਆਵਤ ਫਿਰਤ ਮਦ ਮਾਵਤ ਬਿਖਿਆ ਰਾਤਾ ਸੁਆਨ ਜੈਸੇ ॥
જે જીવને તારું સ્મરણ કરવાનું આવડતું નથી, તે વિકારોના નશામાં એમ ફરે છે, જેમ લોભી કૂતરો ફરતો રહે છે.
ਅਉਧ ਬਿਹਾਵਤ ਅਧਿਕ ਮੋਹਾਵਤ ਪਾਪ ਕਮਾਵਤ ਬੁਡੇ ਐਸੇ ॥੧॥
તેની જીવન-ઉમર વધુ મોહમાં જ વીતતી જઈ રહી છે અને પાપ કરતા જ તે ડૂબતો જઈ રહ્યો છે ॥૧॥
ਸਰਨਿ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਵਣੁ ਜੈਸੇ ॥
હે દુઃખ નાશક, હે નિરંજન! હું તારી શરણમાં આવ્યો છું, જેમ થઈ શકે સાધુઓની સંગતિમાં મળાવી દે.
ਕੇਸਵ ਕਲੇਸ ਨਾਸ ਅਘ ਖੰਡਨ ਨਾਨਕ ਜੀਵਤ ਦਰਸ ਦਿਸੇ ॥੨॥੯॥੧੨੫॥
હે પ્રભુ! તું બધા ક્લેશ નાશ કરનાર તેમજ બધા પાપ મટાડનાર છે. નાનક તારા દર્શન કરીને જ જીવન મેળવી રહ્યો છે ॥૨॥૯॥૧૨૫॥
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੯
રાગ બિલાવલ મહેલ ૫ બેપદ ઘર ૯
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે
ਆਪਹਿ ਮੇਲਿ ਲਏ ॥
હે પ્રભુ! તે પોતે જ અમને પોતાની સાથે મળાવી લીધો છે
ਜਬ ਤੇ ਸਰਨਿ ਤੁਮਾਰੀ ਆਏ ਤਬ ਤੇ ਦੋਖ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
જ્યારથી અમે તારી શરણમાં આવ્યા છીએ, ત્યારથી અમારા બધા દોષ દૂર થઈ ગયા છે અને ॥૧॥વિરામ॥
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਅਰੁ ਚਿੰਤ ਬਿਰਾਨੀ ਸਾਧਹ ਸਰਨ ਪਏ ॥
પોતાના અભિમાન અને પારકી ચિંતાને ત્યાગીને સાધુઓની શરણમાં આવી ગયો છે.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਨ ਤੇ ਰੋਗ ਖਏ ॥੧॥
હે પ્રિયતમ! તારું નામ જપી-જપીને શરીરથી બધા રોગ નાશ થઈ ગયા છે ॥૧॥
ਮਹਾ ਮੁਗਧ ਅਜਾਨ ਅਗਿਆਨੀ ਰਾਖੇ ਧਾਰਿ ਦਏ ॥
તે પોતાની કૃપા કરીને મોટા-મોટા મહામુર્ખો, નાસમજ તેમજ અજ્ઞાનીઓને પણ બચાવી લીધા છે.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਆਵਨ ਜਾਨ ਰਹੇ ॥੨॥੧॥੧੨੬॥
હે નાનક! સંપૂર્ણ ગુરૂથી સાક્ષાત્કાર થવાથી અમારી આવક જાવક મટી ગઈ છે ॥૨॥૧॥૧૨૬॥
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
બિલાવલ મહેલ ૫॥
ਜੀਵਉ ਨਾਮੁ ਸੁਨੀ ॥
હું તો નામ સાંભળીને જ જીવું છું.
ਜਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤਬ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
જ્યારે સંપૂર્ણ ગુરુ ખુશ થઈ ગયો તો મારી બધી કામનાઓ પૂર્ણ થઈ ગઈ ॥૧॥વિરામ॥
ਪੀਰ ਗਈ ਬਾਧੀ ਮਨਿ ਧੀਰਾ ਮੋਹਿਓ ਅਨਦ ਧੁਨੀ ॥
મારી વેદના દૂર થઈ ગઈ છે, મનને ધીરજ થઈ ગઈ છે અને અનહદ ધ્વનિએ મને મોહી લીધો છે.
ਉਪਜਿਓ ਚਾਉ ਮਿਲਨ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਖਿਨੀ ॥੧॥
મારા મનમાં પ્રિયતમ પ્રભુના મિલનની ઈચ્છા ઉત્પન્ન થઈ ગઈ છે અને તેના વગર એક ક્ષણ માટે પણ મારાથી રહેવાતું નથી ॥૧॥