ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥
ગુરુના ચરણ-કમળને નમન કર;
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਮਾਰਿ ॥
આ રીતે આ શરીરમાંથી કામ-ક્રોધને મારી દે.
ਹੋਇ ਰਹੀਐ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
આપણે બધાના ચરણોની ધૂળ બનીને રહેવું જોઈએ અને
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਸਭ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥
બધામાં વસી રહેલ રામને ઓળખવો જોઈએ ॥૧॥
ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਮਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਬਿੰਦੁ ॥
આ વિધિ દ્વારા ગોપાલ ગોવિંદને યાદ કરતો રહે,
ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
આ શરીર-ધન બધું પ્રભુનું આપેલ છે અને કીમતી જીવન પણ તેનું દાન છે ॥૧॥વિરામ॥
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
આઠ પ્રહર પરમાત્માનું ગુણગાન કર;
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
તારું જીવન તેમજ પ્રાણોની આ જ ઈચ્છા છે,
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਾਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ॥
પોતાનો અભિમાન ત્યાગીને પ્રભુને સાથે જ સમજ.
ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
સાધુની કૃપાથી મન પરમાત્માના રંગમાં લગાવ ॥૨॥
ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਕੀਆ ਤਿਸ ਕਉ ਜਾਨੁ ॥
જે પરમાત્માએ તને ઉત્પન્ન કર્યો છે, તેને સમજી લે.
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
આગળ તેના દરબારમાં ખુબ યશ પ્રાપ્ત થશે.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ॥
જે મનુષ્યની જીભ પ્રભુનું નામ જપતી રહે છે,
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਪਾਲ ॥੩॥
તેનું મન-શરીર નિર્મળ થઈ જાય છે અને તે નિહાળ થઈ જાય છે ॥૩॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
હે દીનદયાળુ! મારા પર કૃપા કર;
ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨੁ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥
મારુ મન તો સાધુની ચરણ-ધૂળ જ માંગે છે.
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
હે પ્રભુ! દયાળુ થઈને મને આ દાન આપ.
ਨਾਨਕੁ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥੪॥੧੧॥੧੩॥
કારણ કે નાનક તો પ્રભુનું નામ જપીને જ જીવંત રહી રહ્યો છે ॥૪॥૧૧॥૧૩॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ગોંડ મહેલ ૫॥
ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ॥
પરમાત્માની પૂજા જ મારા માટે વાસ્તવમાં ધૂપ તેમજ દીવાની જેમ અર્ચના કરવાની છે અને
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਬੰਦਨ ਕਰਤਾਰ ॥
અનેક વાર કર્તારની જ વંદના કરું છું.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ॥
બધું જ ત્યાગીને મેં પ્રભુની શરણ ગ્રહણ કરી લીધી છે અને
ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥੧॥
હું ખૂબ ભાગ્યશાળી છું કે ગુરુ મારા પર ખુશ થઈ ગયો છે ॥૧॥
ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
આઠ પ્રહર ગોવિંદનું યશોગાન કરવું જોઈએ.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
આ શરીર-ધન પ્રભુનું આપેલું છે અને પ્રાણ પણ તેનું જ દાન છે ॥૧॥વિરામ॥
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਭਏ ਆਨੰਦ ॥
પરમાત્માનું ગુણગાન કરવાથી મનમાં આનંદ બની રહે છે.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬਖਸੰਦ ॥
પરબ્રહ્મ ક્ષમાવાન તેમજ કૃપાનું ઘર છે અને
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
કૃપા કરીને તેને ભક્તજનોને પોતાની સેવામાં લગાવેલ છે.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
તેને જન્મ-મરણનું દુઃખ મટાડીને પોતાની સાથે મળાવી લીધો છે ॥૨॥
ਕਰਮ ਧਰਮ ਇਹੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
કર્મ ધર્મ તેમજ સાચું જ્ઞાન તો આ જ છે કે
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
સત્સંગમાં મળીને હરિનું નામ જપવું જોઈએ.
ਸਾਗਰ ਤਰਿ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ॥
પ્રભુના ચરણ એવું જહાજ છે જે સંસાર-સમુદ્રથી પાર કરાવી દે છે.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ॥੩॥
અંતર્યામી પ્રભુ જ બધું કરવા તેમજ કરાવનાર છે ॥૩॥
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
તેને પોતાની કૃપા કરીને બચાવી લીધો છે અને
ਪੰਚ ਦੂਤ ਭਾਗੇ ਬਿਕਰਾਲ ॥
ભયાનક પાંચ દુષ્ટો – વાસના, ક્રોધ, મોહ, લોભ તેમજ અહંકારને ભગાડી દીધા છે.
ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਹਾਰਿ ॥
હવે તે ક્યારેય પણ જુગારમાં જન્મ હારશે નહીં,
ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੪॥੧੨॥੧੪॥
કારણ કે પ્રભુએ પોતે નાનકનો પક્ષ લીધો છે ॥૪॥૧૨॥૧૪॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ગોંડ મહેલ ૫॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ ॥
પરમાત્માએ કૃપા કરીને મનમાં સુખ તેમજ આનંદ કરી દીધો છે.
ਬਾਲਕ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਗੁਰਦੇਵਿ ॥
ગુરુદેવે પોતાના બાળકને બચાવી લીધો છે.
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋੁਬਿੰਦ ॥
પ્રભુ કૃપાનું ઘર તેમજ દયાનો સમુદ્ર છે,
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥
તે બધા જીવોને ક્ષમા કરનાર છે ॥૧॥
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
હે દીનદયાળુ પ્રભુ! તારી શરણમાં આવી ગયો છું.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે પરબ્રહ્મ! તારું નામ જપીને હંમેશા નિહાળ રહું છું ॥૧॥વિરામ॥
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੂਸਰ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
હે પ્રભુ! તારા જેવો દયાળુ બીજો કોઈ નથી અને
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਸਮਾਹੀ ॥
ઘટ ઘટ બધાના મનમાં તું જ સમાઈ રહ્યો છે.
ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ ॥
તું પોતાના દાસનું લોક-પરલોક સુશોભિત કરી દે છે.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੨॥
હે પ્રભુ! પાપીઓને પવિત્ર કરનાર તારો યશ છે ॥૨॥
ਅਉਖਧ ਕੋਟਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
ગોવિંદનું સ્મરણ જ કરોડો રોગની ઔષધી છે અને
ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਭਜੀਐ ਭਗਵੰਤ ॥
પરમાત્માનું ભજન જ સર્વોત્તમ તંત્ર-મંત્ર છે.
ਰੋਗ ਸੋਗ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ॥
પ્રભુનું ધ્યાન કરવાથી બધા રોગ-શોક મટી જાય છે અને
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਪੂਰਨ ਫਲ ਪਾਏ ॥੩॥
મનોવાંછિત ફળ પ્રાપ્ત થાય છે ॥૩॥
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥ ਦਇਆਰ ॥
દયાવાન પ્રભુ બધું જ કરવા-કરાવવામાં સમર્થ છે અને
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ ॥
તેનું ચિંતન જ સર્વ ભંડાર છે.
ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
હે નાનક! પ્રભુએ પોતે જ ભક્તજનોને બચાવી લીધા છે,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਏਕੋ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੩॥੧੫॥
હંમેશા એક પરમાત્માનું જ જાપ કર ॥૪॥૧૩॥૧૫॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ગોંડ મહેલ ૫॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
હે મિત્ર! હરિ નામ જપ;