ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧
રાગ સારાંગ ચારપદ મહેલ ૧ ઘર ૧
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે બધી જગ્યાએ વ્યાપ્ત છે ભય રહિત છે વેર હિત છે જેનું સ્વરૂપ કાળથી પરે છે, જે યોનિઓમાં નથી ભટકતો જેનો પ્રકાશ તેની મેળાએ છે અને જે સદગુરૂની કૃપાથી મળે છે
ਅਪੁਨੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੀ ॥
હું પોતાના માલિકની દાસી છું,
ਚਰਨ ਗਹੇ ਜਗਜੀਵਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਨਿਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
મેં જગતના જીવનદાતા પ્રભુના ચરણ પકડી લીધા છે અને અહંને મારીને સમાપ્ત કરી દીધો છે ॥૧॥વિરામ॥
ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
પૂર્ણ પરમ પ્રકાશ પરમેશ્વર અમને પ્રાણોથી પણ પ્રેમાળ છે,
ਮੋਹਨ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਸਮਝਸਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
તે પ્રભુએ મારું મન મોહી લીધું છે અને શબ્દના ચિંતનથી જ તેને સમજાય છે ॥૧॥
ਮਨਮੁਖ ਹੀਨ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਝੂਠੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਰ ਸਰੀਰੇ ॥
સ્વેચ્છાચારી હીન, ઓછો તેમજ અસત્ય બુદ્ધિવાળો હોય છે અને તેના મન શરીરમાં ઇજા જ રહે છે.
ਜਬ ਕੀ ਰਾਮ ਰੰਗੀਲੈ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਜਪਤ ਮਨ ਧੀਰੇ ॥੨॥
જ્યારથી રંગીલા પ્રભુની ભક્તિમાં લીન થયો છું, તેનું જાપ કરતા મનને શાંતિ મળી ગઈ છે ॥૨॥
ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਤਬ ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥
જ્યારથી અહં ભાવના છોડીને વૈરાગ્યવાન થઈ છું, ત્યારથી મારી અંતરાત્મા પ્રભુમાં જોડાયેલ છે.
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਬਿਸਰੀ ਲਾਜ ਲੋੁਕਾਨੀ ॥੩॥
કુળ રહિત, કાલિમાથી ઉપર પરમાત્માની સાથે મન ખુશ થઈ ગયું છે અને બધી લોક લાજ ભૂલી ગઈ છે ॥૩॥
ਭੂਰ ਭਵਿਖ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
હે પ્રિયતમ! તું જ મારા પ્રાણોનો આધાર છે, તારા જેવો ભૂત ભવિષ્યમાં કોઈ નથી.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥
ગુરુ નાનક ફરમાવે છે કે જીવરૂપી સુહાગણ પ્રભુના નામ સ્મરણમાં લીન છે અને પ્રભુ જ તેનો પતિ છે ॥૪॥૧॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
સારંગ મહેલ ૧॥
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਦੁਖੁ ਬਿਆਪੈ ॥
પ્રભુ વગર કેવી રીતે રહેવાય, દરેક તરફ દુઃખ જ દુઃખ છે.
ਜਿਹਵਾ ਸਾਦੁ ਨ ਫੀਕੀ ਰਸ ਬਿਨੁ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਪੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
પ્રભુ ભજનના આનંદ વગર જીભનો સ્વાદ પણ ફિક્કો છે અને પ્રભુ વગર કાળ પણ ચિંતિત કરે છે ॥૧॥વિરામ॥
ਜਬ ਲਗੁ ਦਰਸੁ ਨ ਪਰਸੈ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਬ ਲਗੁ ਭੂਖ ਪਿਆਸੀ ॥
જ્યાં સુધી પ્રભુના દર્શન મળતા નથી ત્યાં સુધી ભુખી તરસી જ રહું છું.
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਜਲ ਰਸਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੀ ॥੧॥
પ્રભુના દર્શન મેળવીને મન આનંદિત થઈ જાય છે, જે રીતે જળમાં કમળ ખીલી જાય છે ॥૧॥
ਊਨਵਿ ਘਨਹਰੁ ਗਰਜੈ ਬਰਸੈ ਕੋਕਿਲ ਮੋਰ ਬੈਰਾਗੈ ॥
વાદળ નમીને ગરજી વરસી રહ્યા છે અને મોર તેમજ કોયલ ખુશીથી ઝૂમી રહ્યાં છે.
ਤਰਵਰ ਬਿਰਖ ਬਿਹੰਗ ਭੁਇਅੰਗਮ ਘਰਿ ਪਿਰੁ ਧਨ ਸੋਹਾਗੈ ॥੨॥
જેમ વૃક્ષ-છોડ, પક્ષી તેમજ સાપ જળ વરસાદથી ઝૂમે છે તેમ જ સુહાગણ પોતાના પતિના ઘરમાં હોવા પર આનંદ મનાવે છે ॥૨॥
ਕੁਚਿਲ ਕੁਰੂਪਿ ਕੁਨਾਰਿ ਕੁਲਖਨੀ ਪਿਰ ਕਾ ਸਹਜੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
જેને પતિ પ્રભુના સરળ-આનંદને જાણ્યો નથી, તે ગંદી, કુરૂપ, કુલક્ષણા સ્ત્રી છે.
ਹਰਿ ਰਸ ਰੰਗਿ ਰਸਨ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਸਮਾਨਿਆ ॥੩॥
જેની જીભ હરિ રસના પ્રેમમાં તૃપ્ત થતી નથી, તે અસત્ય બુદ્ધિને કારણે દુઃખોમાં પડી રહે છે ॥૩॥
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਨਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਨਾ ਦੁਖ ਦਰਦੁ ਸਰੀਰੇ ॥
તેની આવકજાવક છૂટી જાય છે, ન દુ:ખી થાય છે અને તેના શરીરનું દુઃખ-ઇજા સમાપ્ત થઈ જાય છે
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਹਜ ਸੁਹੇਲੀ ਪ੍ਰਭ ਦੇਖਤ ਹੀ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੪॥੨॥
ગુરુ નાનક ફરમાવે છે કે જે જીવ-સ્ત્રીને પ્રભુથી સરળ સુખ પ્રાપ્ત થાય છે, તેના દર્શનથી મનને શાંતિ મળે છે ॥૪॥૨॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥
સારંગ મહેલ ૧॥
ਦੂਰਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ॥
મારો પ્રેમાળ પ્રભુ ક્યાંય દૂર નથી.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
સદ્દગુરૂના વચનોથી મારુ મન સંતુષ્ટ થઈ ગયું તો પ્રાણોના આધાર પ્રભુને પ્રાપ્ત કરી લીધો ॥૧॥વિરામ॥