GUJARATI PAGE 1226

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰਿ ॥੧॥
ગુરુના સાનિધ્યમાં મનુષ્ય-જીવનને જીતી લીધું છે અને ફરી વાર જુગારમાં હારતો નથી ॥૧॥

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਪੂਰਨ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥
સંપૂર્ણ શબ્દના ચિંતન દ્વારા આઠ પ્રહરમાં પ્રભુના ગુણગાન કરું છું

ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥੨॥੮੯॥੧੧੨॥
હે પ્રભુ! નાનક તારા દાસોનો દાસ છે અને વારંવાર તને પ્રણામ કરે છે ॥૨॥૮૯॥૧૧૨॥

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥

ਪੋਥੀ ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਥਾਨੁ ॥
હે મિત્ર! પાવન આદિ ગ્રંથમાં પરમાત્માનો જ આવાસ છે

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
સાધુ-પુરુષ મળીને પ્રભુનું ગુણગાન કરે છે અને તેને સંપૂર્ણ બ્રહ્મ-જ્ઞાનની પ્રાપ્તિ થાય છે ॥૧॥વિરામ॥

ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਲੋਚਹਿ ਬਿਰਲੇ ਲਾਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥
સાધક, સિદ્ધ, બધા મુનિજન આકાંક્ષા કરે છે પરંતુ દુર્લભનું જ ધ્યાન લાગે છે

ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੋ ਕਾਮੁ ॥੧॥
જેના પર મારા સ્વામી કૃપાળુ થાય છે તેની બધી કામના પૂર્ણ થાય છે ॥૧॥

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਤਿਸੁ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥
જેના હૃદયમાં ભયભંજન પરમાત્મા વસી જાય છે તેને આખું સંસાર જાણે છે

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਇਹੁ ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗੈ ਦਾਨੁ ॥੨॥੯੦॥੧੧੩॥
હે મારા પ્રભુ! નાનક આ જ વરદાન ઈચ્છે છે કે તું પળ માટે પણ ભૂલ નહીં ॥૨॥૯૦॥૧૧૩॥

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥

ਵੂਠਾ ਸਰਬ ਥਾਈ ਮੇਹੁ ॥
હે ભાઈ જગ્યાએ કૃપાનો વરસાદ થયો છે

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗਾਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਨੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
આનંદ મંગળથી હરિનો યશ ગાઓ તેનો પ્રેમ ચારેય તરફ પ્રગટ થઈ ગયો છે ॥૧॥વિરામ॥

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਲ ਨਿਧਿ ਊਨ ਥਾਉ ਨ ਕੇਹੁ ॥
દસેય દિશા, પૂર્વ-પશ્ચિમ, ઉત્તર-દક્ષિણ બધામાં પ્રેમનો સમુદ્ર પ્રભુ હાજર છે તેના વગર કોઈ સ્થાન નથી

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਸਭ ਦੇਹੁ ॥੧॥
કૃપાનિધિ સંપૂર્ણ પરમાત્મા બધાને આપતો રહે છે ॥૧॥

ਸਤਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਿ ਸਾਧਸੰਗੇਹੁ ॥
પરમાત્મા સત્ય છે, શાશ્વત સ્વરૂપ છે અને સાધુઓની સંગત પણ સત્ય છે

ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਨ ਪਰਤੀਤਿ ਉਪਜੀ ਨਾਨਕ ਨਹ ਭਰਮੇਹੁ ॥੨॥੯੧॥੧੧੪॥
હે નાનક! જે લોકોના મનમાં સત્ય પર સંપૂર્ણ નિષ્ઠા હોય છે તે ક્યારેય ભટકતા નથી ॥૨॥૯૧॥૧૧૪॥

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥

ਗੋਬਿਦ ਜੀਉ ਤੂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
હે ગોવિંદ! તું મારા પ્રાણોનો આશરો છે

ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਹਾਈ ਤੁਮ ਹੀ ਤੂ ਮੇਰੋ ਪਰਵਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તું જ મારો સાજન, મિત્ર તેમજ મદદગાર છે અને તું જ મારો પરિવાર છે ॥૧॥વિરામ॥

ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਓ ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
હે પ્રભુ! તે મારા માથા પર પોતાનો હાથ રાખ્યો તો સાધુઓની સાથે તારા જ ગુણ ગાઈએ

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਰਸਕਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥੧॥
તારી કૃપાથી બધા ફળ પ્રાપ્ત થયા છે અને આનંદ પૂર્વક તારા નામનું ભજન કર્યું છે ॥૧॥

ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰਾਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਬਹੂ ਡੋਲਤ ਨਾਹੀ ॥
સાચા ગુરુએ ભક્તિનો અટળ પાયો સ્થાપિત કર્યો છે હવે મન ક્યારેય ડોલતું નથી

ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਰਾ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪਾਂਹੀ ॥੨॥੯੨॥੧੧੫॥
હે નાનક! જ્યારે ગુરુ પરમાત્મા દયાળુ થઈ ગયા તો સર્વ સુખોનો ભંડાર મેળવી લીધો ॥૨॥૯૨॥૧૧૫॥

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥

ਨਿਬਹੀ ਨਾਮ ਕੀ ਸਚੁ ਖੇਪ ॥
પ્રભુના નામનો સાચો વ્યવસાય જ નભવાવાળો છે

ਲਾਭੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਧਿ ਧਨੁ ਬਿਖੈ ਮਾਹਿ ਅਲੇਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
પ્રભુના ગુણાનુવાદથી સુખોનો લાભ થાય છે અને વિકારોથી નિર્લિપ્ત રહી જાય છે ॥૧॥વિરામ॥

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੰਤੋਖੇ ਆਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ॥
પોતાના પ્રભુનું ભજન કરીને બધા જીવોને સંતાપ પ્રાપ્ત થયો છે

ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰ ਜੀਤਿਓ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਇ ॥੧॥
તેમને પોતાનું કિંમતી જીવન જીતી લીધું છે અને યોની-ચક્રથી મુક્તિ મેળવી લીધી છે ॥૧॥

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿਦ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
જ્યારે દયાળુ પ્રભુ કૃપા કરે છે તો સાધુ પુરુષોની સંગત મળી જાય છે

ਹਰਿ ਚਰਨ ਰਾਸਿ ਨਾਨਕ ਪਾਈ ਲਗਾ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ॥੨॥੯੩॥੧੧੬॥
હે નાનક! પછી હરિ-ચરણોની રાશિ પ્રાપ્ત થઈ જાય છે અને પ્રભુથી જ રંગ લાગેલો રહે છે ॥૨॥૯૩॥૧૧૬॥

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥

ਮਾਈ ਰੀ ਪੇਖਿ ਰਹੀ ਬਿਸਮਾਦ ॥
હે માતા! પ્રભુના તમાશા જોઈને આશ્ચર્યચકિત થઈ ગઈ છું

ਅਨਹਦ ਧੁਨੀ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਅਚਰਜ ਤਾ ਕੇ ਸ੍ਵਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
મારુ મન અનહદ ધૂનથી મોહિત થઈ ગયું છે અને તેનો આનંદ અદભુત છે ॥૧॥વિરામ॥

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹੈ ਸੋਈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਕੋ ਅਹਿਲਾਦ ॥
પ્રભુ જ મારા માતા-પિતા તેમજ બંધુ છે અને મનને તેનાથી અતૂટ પ્રેમ છે

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨਸਿਓ ਸਭੁ ਪਰਮਾਦ ॥੧॥
સાધુ પુરુષોની સાથે ગોવિંદના ગુણ ગાયા છે જેનાથી બધી ભૂલો નષ્ટ થઈ ગઈ છે ॥૧॥

ਡੋਰੀ ਲਪਟਿ ਰਹੀ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਸਗਲੇ ਖਾਦ ॥
મારી દોરી તેની સાથે લપેટાઈ ગઈ છે અને બધા ભ્રમ ભય દૂર થઈ ગયા છે

ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਦ ॥੨॥੯੪॥੧੧੭॥
હે નાનક! દાસે એક પ્રભુનો આસરો બનાવી લીધો છે અને હવે તે ફરી યોનીઓના ચક્રથી છૂટી ગયો છે ॥૨॥૯૪॥૧૧૭॥

error: Content is protected !!