ਨਿਤ ਜੋਬਨੁ ਜਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਮੁ ਸਾਸ ਹਿਰੇ ॥
હે મારા વ્હાલા! કાયમ મારી જુવાની પસાર થઇ રહી છે અને મૃત્યુ દેવ મારા શ્વાસ જોઈ રહ્યા છે
ਭਾਗ ਮਣੀ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੨॥
નાનક કહે છે, હે મારા વ્હાલા! એ જ જીવ સ્ત્રી ભાગ્યશાળી બને છે એના માથા પર જ ભાગ્ય મણી ચમકે છે જે પરમાત્માની યાદ પોતાના હૃદયમાં ટકાવી રાખે છે ।।૨।।
ਪਿਰ ਰਤਿਅੜੇ ਮੈਡੇ ਲੋਇਣ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਜਿਵੈ ॥
હે વ્હાલા! મારી આંખો પ્રભુ પતિના દર્શનોમાં મસ્ત છે જેમ બપૈયો શ્રાવણના વરસાદના ટીપાંની ચાહત રાખે છે
ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪੀਵੈ ॥
હે વ્હાલા! જયારે મારુ મન પરમાત્માના નામ જળનું ટીપું પીવે છે તો ઠંડુ થઈ જાય છે
ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਜਗਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨੀਦ ਨ ਪਵੈ ਕਿਵੈ ॥
હે વ્હાલા મારા શરીરમાં ઉત્પન્ન થયેલું અલગ થવાનું દર્દ મને જગાડી રાખે છે કોઈ રીતે પણ મને નીંદર આવતી નથી
ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਲਿਵੈ ॥੩॥
નાનક કહે છે, હે વ્હાલા! ગુરુએ આપેલી લગનની કૃપાથી મેં સજ્જન પ્રભુને પોતાની અંદર જ પ્રાપ્ત કરી લીધા છે ॥૩॥
ਚੜਿ ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਲੀਅ ਰੁਤੇ ॥
હે વ્હાલા! ચૈત્ર મહિનો ચઢે છે વસંતની મોસમ આવે છે આખું સંસાર કહે છે આ સોહામણી ઋતુ આવી ગઈ છે
ਪਿਰ ਬਾਝੜਿਅਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਆਂਗਣਿ ਧੂੜਿ ਲੁਤੇ ॥
પરંતુ હે વ્હાલા! મારા મનમાં પ્રભુ મેળાપની આશા ઉઠી રહી છે
ਮਨਿ ਆਸ ਉਡੀਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਦੁਇ ਨੈਨ ਜੁਤੇ ॥
હું દુનિયાવાળી સોહામણી ઋતુથી ઉદાસ છું મારી બંને આંખ વસંતની લહેરને જોવાની જગ્યાએ પ્રભુ પતિના દર્શનની રાહમાં જોડેલી પડી છે
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਮਾਤ ਸੁਤੇ ॥੪॥
નાનક કહે છે, હવે મારા વ્હાલા! ગુરુ નાનક ને જોઈ ને મારી જીવાત્મા એવી રીતે પ્રસન્ન થઈ છે જેમ માઁ પોતાના પુત્રને જોઈને પ્રસન્ન થાય છે ॥૪॥
ਹਰਿ ਕੀਆ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਈਆ ॥
હે વ્હાલા! મને ગુરુએ પરમાત્માની મહિમાની વાતો સંભળાવી છે
ਗੁਰ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਹਉ ਘੋਲੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੇਲਾਈਆ ॥
તે ગુરુથી બલિહાર જાઉં છું જેણે મને પ્રભુ-પતિના ચરણોમાં જોડી દીધો છે
ਸਭਿ ਆਸਾ ਹਰਿ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
હે વ્હાલા! પ્રભુએ મારી આશા પુરી કરી દીધી છે પ્રભુથી મેં મન-ઈચ્છિત ફળ મેળવી લીધું છે
ਹਰਿ ਤੁਠੜਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
નાનક કહે છે, હે વ્હલા! જે ભાગ્યશાળી મનુષ્ય પર પરમાત્મા દયાવાન થાય છે તે પરમાત્માના નામમાં લિન થઈ જાય છે ॥૫॥
ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਖੇਲਸਾ ॥
હે વ્હાલા! પરમાત્મા વગર કોઈ બીજાથી હું પ્રેમની રમત રમીશ નહીં
ਕਿਉ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਸਾ ॥
હે વ્હાલા! કહો, હું ગુરુને કેવી રીતે શોધું? જેનાથી હું તેના દર્શન કરી શકું
ਹਰਿ ਦਾਤੜੇ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਸਾ ॥
હે વ્હાલા દાતાર હરિ! મને ગુરુથી મળાવ. ગુરુ દ્વારા જ હું તારા દર્શન કરી શકીશ.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਸਾ ॥੬॥੧੪॥੨੧॥
નાનક કહે છે, હે વ્હાલા! જે ભાગ્યશાળીના માથા પર દૂર દરબારથી પ્રભુ મેળાપના લેખ લખેલા હોય છે તેને ગુરુ મળી જાય છે ॥૬॥૧૪॥૨૧॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે॥
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
રાગ આશા મહેલ ૫ છંદ ઘર ૧
ਅਨਦੋ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ॥
હે ભાઈ! મારા હૃદય ઘરમાં આનંદ જ આનંદ બની ગયો છે કારણ કે મેં તે પ્રભુના દર્શન કરી લીધા છે જે આનંદ નો સ્ત્રોત છે.
ਚਾਖਿਅੜਾ ਚਾਖਿਅੜਾ ਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ॥
અને મેં પરમાત્માના નામનો મીઠો રસ ચાખી લીધો છે.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੂਠਾ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ॥
હે ભાઈ! પરમાત્માના નામનો મીઠો રસ મારા મનમાં આવી વસ્યો છે કારણ કે સદ્દગુરુ મારા પર દયાવાન થઈ ગયા છે ગુરુની કૃપાથી મારી અંદર આધ્યાત્મિક સ્થિરતા ઉત્પન્ન થઈ છે
ਗ੍ਰਿਹੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਪੰਚ ਦੁਸਟ ਓਇ ਭਾਗਿ ਗਇਆ ॥
હવે મારું હૃદય ઘર વસી ગયું છે મારી જ્ઞાનેન્દ્રિયો ખુશીના ગીત ગાય રહી છે મારા હૃદય ઘરમાંથી તે કામાદિક પાંચ દુશ્મન ભાગી ગયા છે.
ਸੀਤਲ ਆਘਾਣੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੇ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਬਸੀਠਾ ॥
હે ભાઈ! જયારે મિત્ર ગુરુ પરમાત્માને મળવા માટે વકીલ બનેલો છે મધ્યસ્થી બનેલો છે તેની આધ્યાત્મિક જીવન દેવાવાળી વાણી ની કૃપાથી મારી જ્ઞાનેન્દ્રિય ઠણ્ડી થઈ ગઈ છે માયાવી પદાર્થો તરફથી તૃપ્ત થઈ ગઈ છે.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਣੀ ਡੀਠਾ ॥੧॥
નાનક કહે છે, મારૂ મન હવે પરમાત્માની સાથે હળી-મળી ગયું છે મેં તે પરમાત્માને પોતાની આંખોથી જોઈ લીધા છે. ॥૧॥
ਸੋਹਿਅੜੇ ਸੋਹਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ਰਾਮ ॥
હે સખી! મારા હૃદય ઘરના બધા દરવાજા મારી જ્ઞાનેન્દ્રિય સુંદર થઈ ગઈ છે શોભનીય થઈ ગઈ છે.
ਪਾਹੁਨੜੇ ਪਾਹੁਨੜੇ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
કારણ કે મારા હૃદય ઘરમાં મારા જીવના પતિ મારા સંત પ્રભુ આવી બિરાજ્યા છે.
ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਲਗੇ ਸੇਵਾ ॥
મારા વ્હાલા સંત પ્રભુ મારા બધા કામ કરે છે મારી બધી જ્ઞાનેન્દ્રિય તે સંત પ્રભુને નમસ્કાર કરીને તેની સેવા ભક્તિમાં લાગી ગઈ છે.
ਆਪੇ ਜਾਞੀ ਆਪੇ ਮਾਞੀ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਦੇਵਾ ॥
તે પોતે જ જાનૈયા છે, તે પોતે જ માલિક છે તે પોતે જ ઇષ્ટ દેવ છે.
ਅਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਧਾਰਨ ਧਾਰੇ ॥
મારી જીવાત્માના માલિક પ્રભુ મારી જીવાત્માને પોતાના ચરણોમાં જોડવાનું આ કામ પોતે જ સંપન્ન કરે છે.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਹੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥
નાનક કહે છે, મારા પતિ પ્રભુ મારા હૃદય ઘરમાં આવી બેઠા છે મારી બધી જ્ઞાનેન્દ્રિય સુંદર બનીગઈ છે. ॥૨॥
ਨਵ ਨਿਧੇ ਨਉ ਨਿਧੇ ਮੇਰੇ ਘਰ ਮਹਿ ਆਈ ਰਾਮ ॥
હે ભાઈ! સૃષ્ટિના બધા જ નવ ખજાના મારા હૃદય ઘરમાં આવી ટકી ગયા છે
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਰਾਮ ॥
હવે હું પરમાત્માનું નામ સ્મરણ કરું છું મને દરેક પદાર્થ મળી ગયા છે મેં બધું જ પ્રાપ્ત કરી લીધું છે.
ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
હું તે ગોવિંદ નું નામ સ્મરણ કરું છું જે હંમેશા માટે મારુ સાથી બની ગયું છે જેના અભ્યાસથી મારી અંદર આધ્યાત્મિક સ્થિરતા અને પ્રેમ ઉત્પન્ન થઈ ગયા છે.
ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਚੂਕੀ ਧਾਈ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਨ ਚਿੰਦਾ ॥
મેં પોતાની અંદર થી ચિંતા-ફિકર દૂર કરી લીધી છે, મારી ભટકણ સમાપ્ત થઈ ગઈ છે કોઈ ચિંતા મારા મન પર ક્યારેય જોર નાખી શક્તિ નથી.
ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਜੇ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥
મારી અંદર ગોવિંદ પ્રગટ થઈ રહ્યા છે પ્રભુના સ્મરણનો આનંદ મારા સંપૂર્ણ યૌવનમાં છે આવી રીતે આનંદ બનેલો છે જાણે બધા સાંગીતિક સાધન એક-રસ મારી અંદર વાગી રહ્યા છે પરમાત્મા એ મારી અંદર હેરાન કરી દેવાવાળી આધ્યાત્મિક સુંદરતા ઉત્પન્ન કરી દીધી છે.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗੇ ਤਾ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੩॥
નાનક કહે છે,પ્રભુ પતિ મારી આજુબાજુ વસી રહ્યા છે ત્યારે જ તો મને દેખાય છે મેં આખી સૃષ્ટિના નવ ખજાના પ્રાપ્ત કરી લીધા છે. ॥૩॥
ਸਰਸਿਅੜੇ ਸਰਸਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਸਭ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
હવે મારા બધા મિત્રો ભાઈ બધી જ જ્ઞાનેન્દ્રિય આનંદિત થઈ ગઈ છે