GUJARATI PAGE 899

ਪੰਚ ਸਿੰਘ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਮਾਰਿ ॥
વાસના, ક્રોધ, મોહ, લોભ તેમજ અહંકાર રૂપી પાંચ સિંહને પ્રભુએ મારી નાખ્યા છે

ਦਸ ਬਿਘਿਆੜੀ ਲਈ ਨਿਵਾਰਿ ॥
દસ ઇન્દ્રિયો રુપી વરુનો પણ અંત કરી દીધો છે

ਤੀਨਿ ਆਵਰਤ ਕੀ ਚੂਕੀ ਘੇਰ ॥
માયાના રજ, તમ તેમજ સત્ય આ ત્રણ ગુણોની ભૂલભૂલૈયા પણ સમાપ્ત થઈ ગઈ છે

ਸਾਧਸੰਗਿ ਚੂਕੇ ਭੈ ਫੇਰ ॥੧॥
સાધુઓની સંગતિથી જન્મ-મરણના ચક્રનો ભય સમાપ્ત થઈ જાય છે ॥૧॥

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਗੋਵਿੰਦ ॥
હું તો ગોવિંદનું સ્મરણ કરીને જ જીવન મેળવી રહ્યો છું

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਿਓ ਦਾਸੁ ਅਪਨਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
સાચા પ્રભુ હંમેશા ક્ષમાવાન છે તેને કૃપા કરીને પોતાના દાસોની રક્ષા કરી છે ॥૧॥વિરામ॥

ਦਾਝਿ ਗਏ ਤ੍ਰਿਣ ਪਾਪ ਸੁਮੇਰ ॥
પાપોનો સુમેરુ પર્વત ઘાસના તણખાની જેમ સળગીને રાખ થઈ ગયો છે

ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਪੂਜੇ ਪ੍ਰਭ ਪੈਰ ॥
હું નામ જંપી-જપીને પ્રભુના ચરણોની પૂજા કરી રહ્યો છું

ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਸਭ ਥਾਨਿ ॥
આનંદરૂપી પ્રભુ બધા સ્થાનોમાં પ્રગટ થઈ ગયા છે

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜੋਰੀ ਸੁਖ ਮਾਨਿ ॥੨॥
પ્રેમ-ભક્તિમાં ધ્યાન લગાવીને સુખ ઉપલબ્ધ થઈ ગયું છે  ॥૨॥

ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਬਾਛਰ ਖੋਜ ॥
હું સંસાર સમુદ્રમાં આવી રીતે તરી ગયો છું જેમ સમુદ્ર પાણી થી ભરેલ વાછરડાના પગલાં હતો

ਖੇਦੁ ਨ ਪਾਇਓ ਨਹ ਫੁਨਿ ਰੋਜ ॥
હવે મને કોઈ દુઃખ તેમ ચિંતા નથી

ਸਿੰਧੁ ਸਮਾਇਓ ਘਟੁਕੇ ਮਾਹਿ ॥
હરિ રૂપી સમુદ્ર મારા હૃદય રૂપી માટલામાં સમાય ગયો છે

ਕਰਣਹਾਰ ਕਉ ਕਿਛੁ ਅਚਰਜੁ ਨਾਹਿ ॥੩॥
તે કરનાર પરમાત્મા માટે આ કોઈ અદભુત વાત નથી  ॥૩॥

ਜਉ ਛੂਟਉ ਤਉ ਜਾਇ ਪਇਆਲ ॥
જો મારાથી પરમાત્માનો પાલવ છૂટી જાય તો પાતાળમાં પડું છું

ਜਉ ਕਾਢਿਓ ਤਉ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥
પરંતુ જ્યારે તે મને બહાર કાઢી લે છે તો તેની કરુણા-દ્રષ્ટિથી આનંદિત થઈ જાઉં છું

ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਨਾਹਿ ॥
પાપ-પુણ્ય કર્મ અમારા હાથમાં નથી

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੪੦॥੫੧॥
હે નાનક! ખુબ મજા લઈને પ્રભુનું જ ગુણગાન કરી રહ્યો છું ॥૪॥૪૦॥૫૧॥

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રામકલી મહેલ ૫॥

ਨਾ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾ ਮਨੁ ਤੋਹਿ ॥
હે પ્રાણી! ન આ શરીર તારું છે અને ન તો મન તારા વશમાં છે

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ਧੋਹਿ ॥
તું મોહ-માયાના કારણે દગામાં ફસાયેલો છે

ਕੁਦਮ ਕਰੈ ਗਾਡਰ ਜਿਉ ਛੇਲ ॥
તું ઘેટાના બચ્ચાની જેમ રમતો રહે છે

ਅਚਿੰਤੁ ਜਾਲੁ ਕਾਲੁ ਚਕ੍ਰੁ ਪੇਲ ॥੧॥
અચાનક જ મૃત્યુના જાળમાં ફસાય જાય છે  ॥૧॥

ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਾਇ ਮਨਾ ॥
હે મન! પ્રભુના ચરણોની શરણ લો

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ਧਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
રામ નામનું જાપ કરો જે તારો સાથી તેમજ સહાયક છે, ગુરુમુખ જ નામ રૂપી ધન પ્રાપ્ત કરે છે  ॥૧॥વિરામ॥

ਊਨੇ ਕਾਜ ਨ ਹੋਵਤ ਪੂਰੇ ॥
મનુષ્યના અધૂરા કાર્ય પુરા થતી નથી

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਮਦਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੇ ॥
તે વાસના, ક્રોધના નશા માં હંમેશા પરેશાન રહે છે

ਕਰੈ ਬਿਕਾਰ ਜੀਅਰੇ ਕੈ ਤਾਈ ॥
તું પોતાના મન માટે અનેક પાપ કરતો રહે છે

ਗਾਫਲ ਸੰਗਿ ਨ ਤਸੂਆ ਜਾਈ ॥੨॥
હે બેદરકાર! તારી સાથે કઈ પણ જવાનું નથી ॥૨॥

ਧਰਤ ਧੋਹ ਅਨਿਕ ਛਲ ਜਾਨੈ ॥
તું લોકોની સાથે ખુબ છળ-કપટ તેમજ અનેક પ્રકારના દગા કરે છે

ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਕਉ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਨੈ ॥
કોડી-કોડી માટે તું પોતાના માથા પર નિંદાની રાખ નાખે છે

ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਤਿਸੈ ਨ ਚੇਤੈ ਮੂਲਿ ॥
જે પરમાત્મા એ અમૂલ્ય જીવન આપ્યું છે તેને તું જરા પણ યાદ કરતો નથી

ਮਿਥਿਆ ਲੋਭੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੂਲੁ ॥੩॥
અસત્ય લોભના કારણે તારી પીડા દૂર થતી નથી ॥૩॥

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
જ્યારે પરમાત્મા દયાળુ થઈ જાય છે તો

ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥
આ મન સાધુઓની ચરણ ધૂળ બની જાય છે

ਹਸਤ ਕਮਲ ਲੜਿ ਲੀਨੋ ਲਾਇ ॥
હે નાનક! પ્રભુ જ્યારે સુંદર હાથોથી પોતાની સાથે મેળવી લે છે

ਨਾਨਕ ਸਾਚੈ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੪੧॥੫੨॥
તો જીવ પરમ સત્યમાં જ જોડાય જાય છે ॥૪॥૪૧॥૫૨॥

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રામકલી મહેલ ૫॥

ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥
જે પણ રામની શરણમાં આવ્યા છે

ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે તેનું ગુણગાન કરીને નિર્ભય થઈ ગયા છે સાધુઓની સંગતિ કરવાથી દરેક પ્રકારના દુઃખ દૂર થઈ જાય છે  ॥૧॥વિરામ॥

ਜਾ ਕੈ ਰਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
જેના મનમાં રામ સ્થિત થઈ જાય છે

ਸੋ ਜਨੁ ਦੁਤਰੁ ਪੇਖਤ ਨਾਹੀ ॥
તેને મુશ્કેલીઓથી પાર કરવાવાળો સંસાર-સમુદ્ર દેખાતો નથી

ਸਗਲੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ਅਪਨੇ ॥
તેના બધા કાર્ય પૂર્ણ થઈ જાય છે

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਪਨੇ ॥੧॥
જે પોતાની જીભથી હંમેશા હરિ-નામનું જ જાપ કરે છે  ॥૧॥

ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ਗੁਰੁ ਧਰੈ ॥
જેના માથા પર ગુરુ પોતાનો આશીર્વાદનો હાથ રાખી દે છે

ਸੋ ਦਾਸੁ ਅਦੇਸਾ ਕਾਹੇ ਕਰੈ ॥
તે દાસને કોઈ વાતની ચિંતા રહેતી નથી

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ॥
તેની જન્મ-મરણની ચિંતા સમાપ્ત થઈ જાય છે

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਕੁਰਬਾਣ ॥੨॥
તે સંપૂર્ણ ગુરુ પર બલિહાર જાય છે  ॥૨॥

ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਭੇਟਿ ਨਿਹਾਲ ॥
ગુરુ પરમાત્માથી મળીને મન આનંદિત થઈ જાય છે

ਸੋ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ॥
તેને દર્શન તે જ પ્રાપ્ત કરે છે જેના પર તે દયાળુ થાય છે

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
પરમાત્મા જેના પર કૃપા કરે છે

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੋ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥੩॥
તે સાધુઓની સંગતિ કરીને સંસાર સમુદ્રથી તરી જાય છે  ॥૩॥

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹੁ ਸਾਧ ਪਿਆਰੇ ॥
વ્હાલા સાધુઓ નામ અમૃતનું સેવન કરો

ਮੁਖ ਊਜਲ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
સત્યના દરબારમાં મુખ ઉજ્વલ થઈ જશે

ਅਨਦ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥
બધા વિષય- વિકારોને ત્યાગીને આનંદ કરો

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੪॥੪੨॥੫੩॥
હે નાનક! પ્રભુનું નામ જપીને સંસાર-સમુદ્રથી પાર થઈ જાઓ ॥૪॥૪૨॥૫૩॥

error: Content is protected !!