ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
રાગ રામકલી મહેલ ૫ ઘર ૨ બેપદ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે
ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗੀਤ ॥
રોજ રામના ગુણ ગીત ગા.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે મિત્ર! રામ નામ જપવાથી પરમસુખ પ્રાપ્ત થાય છે અને આવક જાવક મટી જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸੁ ॥
તેનું ગુણગાન કરવાથી મનમાં સત્યનો પ્રકાશ થઈ જાય છે અને
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
ચરણ-કમળમાં નિવાસ થઈ જાય છે ॥૧॥
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
હે નાનક! સંતોની સંગતિ કરવાથી જીવનો ઉદ્ધાર થઈ જાય છે અને
ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੫੭॥
તે સંસાર સમુદ્રથી પાર થઈ જાય છે ॥૨॥૧॥૫૭॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રામકલી મહેલ ૫॥
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
મારો ગુરુ સર્વ કળા સંપૂર્ણ છે.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
રામ નામનું જાપ કરવાથી હંમેશા સુખ બની રહે છે અને અસત્ય માયાથી ઉત્પન્ન થયેલ બધા રોગ નાશ થઈ જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
ક પરમેશ્વર જ સત્ય છે, આથી તેની જ પ્રાર્થના કર;
ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
જેની શરણ લેવાથી હંમેશા સુખ પ્રાપ્ત થાય છે ॥૧॥
ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
હવે સુખની ઊંઘ પ્રાપ્ત થઈ ગઈ છે અને નામની ભૂખ લાગી ગઈ છે.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
પરમાત્માનું સ્મરણ કરવાથી બધા દુઃખ નાશ થઈ ગયા છે ॥૨॥
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
હે ભાઈ! સરળ સ્થિતિમાં આનંદ કર;
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
સંપૂર્ણ ગુરુએ બધી ચિંતા મટાડી દીધી છે ॥૩॥
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
હે નાનક! આઠેય પ્રહર પ્રભુ નામનું જાપ જપતો રહે;
ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
તે પોતે જ રખેવાળ બની જાય છે ॥૪॥૨॥૫૮॥
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
રાગ રામકલી મહેલ ૫ પડ઼તાલ ઘર ૩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે
ਨਰਨਰਹ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
પુરુષોત્તમ પરમેશ્વરને અમારું શત-શત પ્રણામ છે.
ਜਲਨ ਥਲਨ ਬਸੁਧ ਗਗਨ ਏਕ ਏਕੰਕਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
જળ, થળ, પૃથ્વી તેમજ આકાશ બધામાં એક ૐકારનો જ નિવાસ છે ॥૧॥વિરામ॥
ਹਰਨ ਧਰਨ ਪੁਨ ਪੁਨਹ ਕਰਨ ॥
તે સૃષ્ટિનો સંહાર કરનાર, પાલનકર્તા તેમજ ફરી ફરી ઉત્પન્ન કરનાર છે.
ਨਹ ਗਿਰਹ ਨਿਰੰਹਾਰੰ ॥੧॥
તેનું કોઈ ઘર નથી અને ન તો તે ભોજન કરે છે ॥૧॥
ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਨਾਮ ਹੀਰ ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰੰ ॥
તે ગહન-ગંભીર, ધીરજવાન, નામનો કિંમતી હીરો, સર્વોચ્ચ તેમજ અપરંપાર છે.
ਕਰਨ ਕੇਲ ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੰ ॥੨॥੧॥੫੯॥
હે નાનક! તે અદભૂત લીલા કરનાર, કિંમતી ગુણોના ભંડાર પર અમે બલિહાર જઈએ છીએ ॥૨॥૧॥૫૯॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
રામકલી મહેલ ૫॥
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
સોનુ તેમજ સ્ત્રી રૂપી માયાના છેતરાયેલા અનેક જીવ રૂપ-રંગો, સુગંધો તેમજ ભોગનાર પદાર્થોને ત્યાગીને દુનિયાથી ચાલ્યા ગયા છે ॥૧॥વિરામ॥
ਭੰਡਾਰ ਦਰਬ ਅਰਬ ਖਰਬ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੈ ॥
ધનથી ભરેલ પોતાના અરબો-ખરબોના ભંડાર તેમજ રમત-તમાશાને જોઈને જીવ મનને ધીરજ આપતો રહે છે
ਨਹ ਸੰਗਿ ਗਾਮਨੀ ॥੧॥
પરંતુ અંતિમ સમયે આ બધું જ તેની સાથે જતું નથી ॥૧॥
ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
ભ્રમમાં ફસાયેલ જીવ પોતાના પુત્ર, પત્ની, ભાઈ તેમજ મિત્રના મોહમાં ઉલઝેલા છે, પરંતુ આ બધા વૃક્ષના છાયા સમાન નાશવંત છે.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸੰਤ ਭਾਵਨੀ ॥੨॥੨॥੬੦॥
હે નાનક! પરમાત્માના ચરણોની શરણનું સુખ જ સંતોને સારું લાગે છે ૨૨૬૦
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੯ ਤਿਪਦੇ ॥
રાગ રામકલી મહેલ ૯ ત્રણપદ॥
ਰੇ ਮਨ ਓਟ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
હે મન! પરમાત્માના નામનો સહારો લે,
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੈ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તેનું સ્મરણ કરવાથી દુર્બુદ્ધિ નાશ થઈ જાય છે તથા નિર્વાણ પદ પ્રાપ્ત થાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਬਡਭਾਗੀ ਤਿਹ ਜਨ ਕਉ ਜਾਨਹੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
તે મનુષ્યને ખુશનસીબ સમજ, જે પરમાત્માના ગુણ ગાય છે.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਖੋਇ ਕੈ ਫੁਨਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
તે જન્મ-જન્માંતરના પાપોનો નાશ કરીને વૈકુંઠમાં પહોંચી જાય છે ॥૧