GUJARATI PAGE 1164

ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥
તેને પરમાત્માનાં દર્શન પ્રાપ્ત થઈ ગયા ॥૪॥૩॥

ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥
રામ જ મારો પતિ છે, તેની હું દીવાની છું,

ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥
તેના માટે હું રુચિર શણગાર કરું છું ॥૧॥

ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥
હે લોકો! તું જેટલી મરજી નિંદા કરી લો,

ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
આ શરીર-મન બધું પ્રેમાળ પ્રભુ પર બલિહાર છે ॥૧॥વિરામ॥

ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥
કોઈથી વાદ-વિવાદ ન કર અને

ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥
જીભથી ફક્ત રામ નામરૂપી રસાયણ પી ॥૨॥

ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥
હવે તો પ્રાણોમાં એવી હાલત બની ગઈ છે કે

ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥
ખુશીના ઢોલ વગાડીને પ્રભુથી મળીશ ॥૩॥

ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥
ભલે કોઈ મનુષ્ય વખાણ કરે કે નિંદા કરે,

ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥
નામદેવનો પ્રભુથી સાક્ષાત્કાર થઈ જશે ॥૪॥૪॥

ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥
સંસારમાં પ્રભુની લીલા થઈ રહી છે, ક્યારેક મનુષ્યને દૂધ-ખીર, ખાંડ તેમજ ઘી સારા લાગતા નથી,

ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥
ક્યારેક નિર્ધન બનાવીને ઘર-ઘરથી રોટલી માંગવામાં લગાવી દે છે,

ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥
ક્યારેક એટલો લાચાર કરી દે છે કે કચરાથી ચણા વીણવે છે ॥૧॥

ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
હે ભાઈ! જેમ પ્રભુ અમને રાખે છે, તેમ જ રહેવાનું છે.

ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
પરમાત્માની મહિમાનું કથન કરી શકાતું નથી ॥૧॥વિરામ॥

ਕਬਹੂ ਤੁਰੇ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵੈ ॥
ક્યારેક એટલો અમીર બનાવી દે છે કે ઝડપી ઘોડા પર નચાવે છે,

ਕਬਹੂ ਪਾਇ ਪਨਹੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥
ક્યારેક એટલો ગરીબ કરી દે છે કે પગના ચપ્પલ પણ મળતા નથી ॥૨॥

ਕਬਹੂ ਖਾਟ ਸੁਪੇਦੀ ਸੁਵਾਵੈ ॥
ક્યારેક સફેદ ચાદર વાળી સુંદર ખાટ પર મીઠી ઊંઘ સુવડાવે છે

ਕਬਹੂ ਭੂਮਿ ਪੈਆਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੩॥
તો ક્યારેક જમીન પર તણખલું પણ મળતું નથી ॥૩॥

ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
નામદેવ કહે છે કે ફક્ત પ્રભુનું નામ જ મોક્ષ દેનારી છે,

ਜਿਹ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥੪॥੫॥
જેને ગુરુ મળી જાય છે, તેને સંસાર- સમુદ્રથી પાર ઉતારી દે છે ॥૪॥૫॥

ਹਸਤ ਖੇਲਤ ਤੇਰੇ ਦੇਹੁਰੇ ਆਇਆ ॥
હે પ્રભુ! ખુશી-ખુશી ફરતા તારા મંદિરમાં દર્શનો માટે આવ્યો હતો.

ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਨਾਮਾ ਪਕਰਿ ਉਠਾਇਆ ॥੧॥
પરંતુ આ નામદેવ જ્યારે ભક્તિ કરવા બેઠો તો ત્યાંના બ્રાહ્મણ-પૂજારીઓએ આને પકડીને ઉઠાડી દીધો ॥૧॥

ਹੀਨੜੀ ਜਾਤਿ ਮੇਰੀ ਜਾਦਿਮ ਰਾਇਆ ॥
હે ગોવિંદ! મારી સાથે આવો દુર્વ્યવહાર થયો, મારી જાતિ નાની છે,

ਛੀਪੇ ਕੇ ਜਨਮਿ ਕਾਹੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તો પછી મારો છૂપી જાતિમાં શા માટે જન્મ થયો ॥૧॥

ਲੈ ਕਮਲੀ ਚਲਿਓ ਪਲਟਾਇ ॥
હું પોતાની ચાદર લઈને પાછળ ચાલ્યો ગયો અને

ਦੇਹੁਰੈ ਪਾਛੈ ਬੈਠਾ ਜਾਇ ॥੨॥
મંદિરની પાછળ ભક્તિ માટે જઈને બેસી ગયો ॥૨॥

ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ॥
જેમ જેમ નામદેવ પરમાત્માના ગુણોનું ઉચ્ચારણ કરવા લાગ્યો,

ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਉ ਦੇਹੁਰਾ ਫਿਰੈ ॥੩॥੬॥
ભક્તજનોનું મંદિર ફરી ગયું ॥૩॥૬॥

ਭੈਰਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਘਰੁ ੨
ભૈરઉ નામદેવ જિ ઘર ૨

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે

ਜੈਸੀ ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਨਾਜ ॥
જેમ ભૂખ્યાનો ભોજનથી પ્રેમ હોય છે,

ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲ ਸੇਤੀ ਕਾਜ ॥
તરસ્યાંનો જળથી પ્રેમ હોય છે,

ਜੈਸੀ ਮੂੜ ਕੁਟੰਬ ਪਰਾਇਣ ॥
જેમ મૂર્ખ મનુષ્ય કુટુંબના મોહમાં મોહિત રહે છે,

ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਰਾਇਣ ॥੧॥
આમ જ નામદેવનો નારાયણથી પ્રેમ છે ॥૧॥

ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਰਾਇਣ ਲਾਗੀ ॥
નામદેવનો નારાયણથી પ્રેમ લાગ્યો તો

ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે સરળ સ્વભાવ જ વૈરાગ્યવાન થઈ ગયો ॥૧॥વિરામ॥

ਜੈਸੀ ਪਰ ਪੁਰਖਾ ਰਤ ਨਾਰੀ ॥
જેમ ચરિત્રહીન નારી પારકા પુરુષોમાં લીન રહે છે,

ਲੋਭੀ ਨਰੁ ਧਨ ਕਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥
લોભી પુરુષ ધનનો શુભ હિતૈષી હોય છે,

ਕਾਮੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ॥
કામી પુરુષને વાસનામાં નારી જ પ્રિય છે,

ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
આવો જ નામદેવનો પ્રભુથી પ્રેમ છે ॥૨॥

ਸਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
સાચો પ્રેમ તે જ છે, જેને પરમાત્મા પોતે લગાવે છે.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾਏ ॥
ગુરુની કૃપાથી મુશ્કેલી દૂર થઈ જાય છે.

ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
ત્યારે જીવ પ્રભુ પ્રેમમાં લીન રહે છે અને આ પ્રેમ ક્યારેય તૂટતો નથી.

ਨਾਮੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥੩॥
તેથી નામદેવે સાચા નામમાં મન લગાવી લીધું છે ॥૩॥

ਜੈਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਾਰਿਕ ਅਰੁ ਮਾਤਾ ॥
જેમ માતા અને બાળકનો પ્રેમ હોય છે,

ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥
તેમ પ્રભુ સાથે મન લીન છે.

ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
નામદેવ વિનય કરે છે કે એવો પ્રેમ લાગ્યો છે કે

ਗੋਬਿਦੁ ਬਸੈ ਹਮਾਰੈ ਚੀਤਿ ॥੪॥੧॥੭॥
ગોવિંદ અમારા દિલમાં જ રહે છે ॥૪॥૧॥૭॥

ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਤਿਆਗੈ ਅੰਧਾ ॥
પોતાની પત્નીને ત્યાગીને અંધ પુરુષ

error: Content is protected !!