ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਅਤੁਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੨॥੨੦॥੪੩॥
હે નાનક! મેં અસીમ સુખ મેળવી લીધું છે અને જન્મ-મરણનો ભય દૂર થઈ ગયો છે ॥૨॥૨૦॥૪૩॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਆਨ ਕਾਹੇ ਕਤ ਜਾਈ ॥
હે મૂર્ખ! તું બીજે ક્યાંય શા માટે જતો નથી?
ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਰੇ ਭੂਲਿ ਭੂਲਿ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
મનોહર અમૃત તો તારી સાથે જ છે તો પણ ભૂલી-ભૂલીને ઝેર ખાઈ રહ્યો છે ॥૧॥વિરામ॥
ਪ੍ਰਭ ਸੁੰਦਰ ਚਤੁਰ ਅਨੂਪ ਬਿਧਾਤੇ ਤਿਸ ਸਿਉ ਰੁਚ ਨਹੀ ਰਾਈ ॥
સુંદર પ્રભુ ચતુર, અનુપમ તેમજ વિધાતા છે તેનાથી તારો થોડી પણ રસ નથી
ਮੋਹਨਿ ਸਿਉ ਬਾਵਰ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਝੂਠਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਈ ॥੧॥
હે પાગલ! માયા મોહિનીએ તારું મન મોહી લીધું છે અને અસત્ય ઠગબુટ્ટી પ્રાપ્ત કરી લીધી છે ॥૧॥
ਭਇਓ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥
જ્યારે દુઃખોનો નાશ કરવાવાળા દયાળુ પરમાત્મા કૃપાળુ થાય છે તો સંત પુરુષોની સાથે પ્રીતિ બની રહે છે
ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਏ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥੨੧॥੪੪॥
હે નાનક! આ રીતે સર્વ સુખોના ભંડાર ઘરમાં જ પ્રાપ્ત થઈ જાય છે અને આત્મ-જ્યોતિ પરમ-જ્યોતિમાં જોડાય જાય છે ॥૨॥૨૧॥૪૪॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਓਅੰ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੀਤਿ ਪਹਿਲਰੀਆ ॥
પ્રિય ૐનો પ્રેમ તો પહેલાથી હૃદયમાં હાજર છે
ਜੋ ਤਉ ਬਚਨੁ ਦੀਓ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤਉ ਮੈ ਸਾਜ ਸੀਗਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે મારા સાચા ગુરુ! જ્યારથી તે વચન આપ્યું છે ત્યારથી મેં ભક્તિરૂપી શણગાર કરી લીધો છે ॥૧॥વિરામ॥
ਹਮ ਭੂਲਹ ਤੁਮ ਸਦਾ ਅਭੂਲਾ ਹਮ ਪਤਿਤ ਤੁਮ ਪਤਿਤ ਉਧਰੀਆ ॥
અમે હંમેશા ભૂલ કરીએ છીએ પરંતુ તું ક્યારેય ભૂલ કરતો નથી અમે પાપી છીએ અને તું પાપીઓનો ઉદ્ધારક છે
ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਰਖ ਤੁਮ ਮੈਲਾਗਰ ਲਾਜ ਸੰਗਿ ਸੰਗਿ ਬਸਰੀਆ ॥੧॥
અમે તુચ્છ વૃક્ષ છીએ પરંતુ તું ચંદનની સમાન સુગંધીદાર છે તારી સાથે જ રહે છે લાજ રાખજે ॥૧॥
ਤੁਮ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਉਪਕਾਰੀ ਹਮ ਕਿਆ ਬਪੁਰੇ ਜੰਤਰੀਆ ॥
તું ગંભીર, સહનશીલ તેમજ ઉપકારી છે પરંતુ અમે જીવ બિચારા તારી આગળ શું વસ્તુ છીએ
ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਿਓ ਤਉ ਮੇਰੀ ਸੂਖਿ ਸੇਜਰੀਆ ॥੨॥੨੨॥੪੫॥
નાનકનું કહેવું છે કે જ્યારે ગુરુએ કૃપાળુ થઈને પ્રભુથી મળવી દીધા તો મારી પથારી સુખદાયક થઈ ગઈ ॥૨॥૨૨॥૪૫॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਮਨ ਓਇ ਦਿਨਸ ਧੰਨਿ ਪਰਵਾਨਾਂ ॥
હે મન! તે દિવસ ધન્ય તેમજ સ્વીકાર છે
ਸਫਲ ਤੇ ਘਰੀ ਸੰਜੋਗ ਸੁਹਾਵੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਗਿਆਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે સમય સફળ છે અને સંયોગ સોહામણો છે જ્યારે સદ્દગુરુની સાથે જ્ઞાન-ધ્યાનની પ્રાપ્તિ થઈ ॥૧॥વિરામ॥
ਧੰਨਿ ਸੁਭਾਗ ਧੰਨਿ ਸੋਹਾਗਾ ਧੰਨਿ ਦੇਤ ਜਿਨਿ ਮਾਨਾਂ ॥
મારું સૌભાગ્ય ધન્ય છે મારો સુહાગ ધન્ય છે જેને માન-પ્રતિષ્ઠા આપે છે તે પણ ધન્ય છે
ਇਹੁ ਤਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਸਭੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹੀਂਉ ਕੀਓ ਕੁਰਬਾਨਾਂ ॥੧॥
આ તન, ઘર, ધન બધું જ તારું છે અને મેં આ હૃદયને તારી પર બલિહાર કરી દીધું છે ॥૧॥
ਕੋਟਿ ਲਾਖ ਰਾਜ ਸੁਖ ਪਾਏ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪੇਖਿ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨਾਂ ॥
એક ક્ષણ દર્શન કરવાથી લાખો-કરોડો રાજ સુખની પ્રાપ્તિ થાય છે
ਜਉ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਸੇਵਕ ਇਹ ਬੈਸੀਐ ਸੁਖ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥੨੩॥੪੬॥
નાનકનું કહેવું છે કે જો તું મુખથી કહી દે કે સેવક અહીં બેસવાનું છે તો આ સુખનો અંત પણ જાણી શકતો નથી ॥૨॥૨૩॥૪૬॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਅਬ ਮੋਰੋ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਗਇਆ ॥
હવે મારો સંશય, દુઃખ દૂર થઈ ગયું છે કારણ કે
ਅਉਰ ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
બીજા બધા ઉપાય છોડીને સદ્દગુરુની શરણમાં પડી ગયો છું ॥૧॥વિરામ॥
ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਰੇ ਅਹੰ ਰੋਗ ਸਗਲ ਹੀ ਖਇਆ ॥
સર્વ સિદ્ધિ પ્રાપ્ત થઈ, બધા કાર્ય પૂરા થઈ ગયા અને અહમનો રોગ સમાપ્ત થઈ ગયો
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਖਿਨ ਮਹਿ ਖਉ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੧॥
ગુરુને મળીને હરિનામ જપ્યું તો પળમાં કરોડો અપરાધ નષ્ટ થઈ ગયા ॥૧॥
ਪੰਚ ਦਾਸ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਕੀਨੇ ਮਨ ਨਿਹਚਲ ਨਿਰਭਇਆ ॥
ગુરુએ કામાદિક પાંચ દાસોને વશમાં કરી દીધા છે જેનાથી મન નિશ્ચલ તેમજ નિર્ભય થઈ ગયું છે
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਨ ਕਤ ਹੀ ਡੋਲੈ ਥਿਰੁ ਨਾਨਕ ਰਾਜਇਆ ॥੨॥੨੪॥੪੭॥
હવે આ કરી શકાતું નથી, ન તો વિચલિત થાય છે નાનકનું કહેવું છે કે હવે તે સ્થિર રહે છે ॥૨॥૨૪॥૪૭॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਇਤ ਉਤ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ॥
મારા પ્રભુ લોક-પરલોક હંમેશા સહાયતા કરવાવાળા છે
ਮਨਮੋਹਨੁ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਕੋ ਪਿਆਰੋ ਕਵਨ ਕਹਾ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે મનમોહન મારા પ્રાણોને પ્રિય છે તેનું નિઃસંદેહ ગુણગાન કરવામાં આવે તો ઓછું છે ॥૧॥વિરામ॥
ਖੇਲਿ ਖਿਲਾਇ ਲਾਡ ਲਾਡਾਵੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਅਨਦਾਈ ॥
તે રમત રમાડતો, લાડ લડાવતો અને હંમેશા આનંદ પ્રદાન કરે છે
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਬਾਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜੈਸੇ ਮਾਤ ਪਿਤਾਈ ॥੧॥
તે માતા-પિતાની જેમ બાળક સમજીને ઉછેર કરે છે ॥૧॥
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕੀਐ ਬਿਸਰਿ ਨ ਕਬਹੂ ਜਾਈ ॥
તેના વગર ક્ષણ માટે પણ રહી શકાતું નથી તેથી તે ક્યારેય ન ભુલાય