ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਭਗਤਿ ਸਰੇਸਟ ਪੂਰੀ ॥
શોધતા-શોધતા આ જ સાર-તત્વ નીકળ્યું છે કે ભક્તિ જ શ્રેષ્ઠ તેમજ સંપૂર્ણ છે
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਵਰ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਊਰੀ ॥੨॥੬੨॥੮੫॥
હે નાનક! રામ નામ વગર બીજા બધા માર્ગો અધૂરા તેમજ અસફળ છે ॥૨॥૬૨॥૮૫॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਸਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਾਤਾਰਾ ॥
સાચા સદ્દગુરુ બધાને દેવાવાળા છે
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਨਾਸਹਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તેના દર્શનોથી બધા દુઃખ દૂર થઈ જાય છે હું તેના ચરણ-કમળ પર બલિહાર જાઉં છું ॥૧॥વિરામ॥
ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
હે ભાઈ! પરમાત્મા સત્ય છે, સાધુજન સત્ય છે અને હરિનું નામ નિશ્ચલ છે
ਭਗਤਿ ਭਾਵਨੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
હે સજ્જનો! પરમાત્માની ભક્તિ કરો, તે અવિનાશીના ગુણ ગાઓ ॥૧॥
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ਸਗਲ ਘਟਾ ਆਧਾਰੁ ॥
તે અપહોચ, મન-વાણીથી ઉપર છે તેની શક્તિનું રહસ્ય મેળવી શકાતું નથી તે બધાનો આશરો છે
ਨਾਨਕ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਹੁ ਤਾ ਕਉ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੨॥੬੩॥੮੬॥
નાનકનું કહેવું છે કે તે પરમાત્માની પ્રશંસા કરો જેનો કોઈ અંત તેમજ આર-પાર નથી ॥૨॥૬૩॥૮૬॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਬਸੇ ਮਨ ਮੇਰੈ ॥
ગુરુના ચરણ મારા મનમાં વસી ગયા છે
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਥਾਈ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਸਭ ਨੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
માલિક દરેક સ્થાન પર હાજર છે નજીક જ રહે છે બધાની પાસે છે ॥૧॥વિરામ॥
ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥
સંતોની સાથે પ્રેમ થયો તો બંધનોને તોડીને અમે પ્રભુમાં લગન લગાડી લીધી છે
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਭਇਓ ਪੁਨੀਤਾ ਇਛਾ ਸਗਲ ਪੁਜਾਈ ॥੧॥
અમારો જન્મ પાવન થઈ ગયો છે અને બધી કામનાઓ પુરી થઈ ગઈ છે ॥૧॥
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥
જેના પર મારા પ્રભુ કૃપા કરે છે તે જ તેનું યશોગાન કરે છે
ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਵੈ ॥੨॥੬੪॥੮੭॥
હે નાનક! તે આઠ પ્રહર ગોવિંદના ગુણ ગાય છે હું હંમેશા તેના પર બલિહાર જાઉં છું ॥૨॥૬૪॥૮૭॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਜੀਵਨੁ ਤਉ ਗਨੀਐ ਹਰਿ ਪੇਖਾ ॥
જીવન તો જ સફળ મનાય છે જો પરમાત્માના દર્શન થઈ જાય
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਫੋਰਿ ਭਰਮ ਕੀ ਰੇਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
હે પ્રિયતમ પ્રભુ! કૃપા કરીને ભ્રમની રેખાને ફોડી નાખો ॥૧॥વિરામ॥
ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਕਿਛੁ ਸਾਂਤਿ ਨ ਉਪਜਤ ਬਿਨੁ ਬਿਸਾਸ ਕਿਆ ਸੇਖਾਂ ॥
કહેવા અથવા સાંભળવાથી શાંતિ પ્રાપ્ત થતી નથી અને વિશ્વાસ વગર કોઈ શું શીખી શકે છે
ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਜੋ ਚਾਹਤ ਤਾ ਕੈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਕਾਲੇਖਾ ॥੧॥
પ્રભુને ત્યાગીને જે બીજાને ચાહે છે તેના મુખ પર કલંક જ લાગે છે ॥૧॥
ਜਾ ਕੈ ਰਾਸਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਸੁਆਮੀ ਆਨ ਨ ਮਾਨਤ ਭੇਖਾ ॥
જેની પાસે સર્વ દેવાવાળા પ્રભુ છે તે કોઈ સંપ્રદાય અથવા દેવી-દેવતાને માનતા નથી
ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਮਗਨ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਪੂਰਨ ਅਰਥ ਬਿਸੇਖਾ ॥੨॥੬੫॥੮੮॥
હે નાનક! પ્રભુના દર્શનમાં નિમગ્ન મન મોહિત થઈ જાય છે અને બધી મનોકામનાઓ પૂર્ણ થઈ જાય છે ॥૨॥૬૫॥૮૮॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਸਿਮਰਨ ਰਾਮ ਕੋ ਇਕੁ ਨਾਮ ॥
માત્ર રામનામને સ્મરણ કરો
ਕਲਮਲ ਦਗਧ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તેનાથી પળમાં બધા પાપ-અપરાધ સળગી જાય છે અને કરોડો દાન-સ્નાનનું ફળ પ્રાપ્ત થઈ જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਆਨ ਜੰਜਾਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਸ੍ਰਮੁ ਘਾਲਤ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਫੋਕਟ ਗਿਆਨ ॥
બીજી જંજાળોમાં મહેનત કરવી નકામી છે અને પ્રભુ વગર બધા જ્ઞાન બિનઉપયોગી છે
ਜਨਮ ਮਰਨ ਸੰਕਟ ਤੇ ਛੂਟੈ ਜਗਦੀਸ ਭਜਨ ਸੁਖ ਧਿਆਨ ॥੧॥
હરિનું ભજન કરવાથી જન્મ-મરણના સંકટથી છુટકારો થઈ જાય છે અને તેના ધ્યાનમાં લીન રહેવાથી સુખોની પ્રાપ્તિ થાય છે ॥૧॥
ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨ ॥
હે સંપૂર્ણ સુખ-સાગર! હું તારી શરણમાં આવ્યો છું કૃપા કરીને ભક્તિનું દાન આપો
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜੀਵੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨ ॥੨॥੬੬॥੮੯॥
નાનકની વિનંતી છે કે હે પ્રભુ! તારા સ્મરણથી જ જીવું છું અને આનાથી મારુ અભિમાન નષ્ટ થઈ જાય છે ॥૨॥૬૬॥૮૯॥
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
સારંગ મહેલ ૫॥
ਧੂਰਤੁ ਸੋਈ ਜਿ ਧੁਰ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥
હે મિત્ર! વાસ્તવિક ચાલાક તે જ છે જે ૐકારના ચિંતનમાં લીન રહે છે
ਸੋਈ ਧੁਰੰਧਰੁ ਸੋਈ ਬਸੁੰਧਰੁ ਹਰਿ ਏਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਪਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
તે જ સર્વોત્તમ છે તે જ ધનવાન છે જે પરમાત્માના પ્રેમ-રસમાં નિમગ્ન રહે છે ॥૧॥વિરામ॥
ਬਲਬੰਚ ਕਰੈ ਨ ਜਾਨੈ ਲਾਭੈ ਸੋ ਧੂਰਤੁ ਨਹੀ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹਾ ॥
જે છળ-કપટ કરે છે પરંતુ લાભને જાણતા નથી એવા વ્યક્તિ ચતુર નથી વાસ્તવમાં મૂર્ખ છે
ਸੁਆਰਥੁ ਤਿਆਗਿ ਅਸਾਰਥਿ ਰਚਿਓ ਨਹ ਸਿਮਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਰੂੜਾ ॥੧॥
તે લાભ છોડીને નુકસાન વાળા જ કાર્યમાં રચેલા રહે છે અને સુંદર પ્રભુનું ભજન કરતા નથી ॥૧॥
ਸੋਈ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ਪੰਡਿਤੁ ਸੋ ਸੂਰਾ ਸੋ ਦਾਨਾਂ ॥
વાસ્તવમાં તે ચતુર, બુદ્ધિમાન, પંડિત છે તે જ શૂરવીર તેમજ દાનશીલ છે
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪਰਵਾਨਾ ॥੨॥੬੭॥੯੦॥
જેને સાધુ સંગતમાં પરમાત્માનું જાપ કર્યું છે નાનકનું કહેવું છે કે તે જ પ્રભુને સ્વીકાર થાય છે ॥૨॥૬૭॥૯૦॥