ODIA PAGE 1198

ਇਨ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲੀਐ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਧਨ ਸੋਹਾਗੁ ਪਿਆਰੀ ॥
ଏହି ପ୍ରକାରେ ଜୀବ ରୂପୀ କାମିନୀକୁ ହରି ରୂପୀ ବର ମିଳିଯାନ୍ତି ଏବଂ ସେହି ପ୍ରିୟକୁ ସୋହାଗ ମିଳିଯାଏ। 

ਜਾਤਿ ਬਰਨ ਕੁਲ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥
ଗୁରୁ-ମତର ଶବ୍ଦର ଚିନ୍ତନ କରି ଜାତି-ବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ କୁଳର ସଂଶୟ ଦୂର ହୋଇଯାଏ||1||

ਜਿਸੁ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਤਾ ਕਉ ਹਿੰਸਾ ਲੋਭੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
ଯାହାର ମନ ପରିତୃପ୍ତ ହୋଇଯାଏ, ତାହାକୁ ଅଭିମାନ ହୁଏନାହିଁ ଏବଂ ସେ ହିଂସା ଓ ଲାଳସା ଦୂର କରିଥାଏ। 

ਸਹਜਿ ਰਵੈ ਵਰੁ ਕਾਮਣਿ ਪਿਰ ਕੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥੨॥
ଜୀବ ରୂପୀ କାମିନୀ ସ୍ଵାଭାବିକ ଭାବରେ ପତି-ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାଥିରେ ଆନନ୍ଦ କରିଥାଏ ଏବଂ ଗୁରୁଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରେମ ରଙ୍ଗ ଗାଢ ହୋଇଯାଏ||2||

ਜਾਰਉ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੁਟੰਬ ਸਨਬੰਧੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥
ଏପରି ପ୍ରେମ ତ୍ୟାଗ କରିଦେବା ଉଚିତ, ଯାହା ପରିବାର ଓ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟଙ୍କ ସହିତ ମୋହ-ମାୟା ପ୍ରସାର କରିଥାଏ। 

ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਨਾਹੀ ਦੁਬਿਧਾ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰੀ ॥੩॥
ଯାହାର ଅନ୍ତର୍ମନରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରେମ ନଥାଏ, ସେ ଦ୍ଵିଧା ଓ ବିକାରଯୁକ୍ତ କର୍ମ କରିଥାଏ||3||

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਿਤ ਕੌ ਦੁਰੈ ਨ ਲਾਲ ਪਿਆਰੀ ॥
ଯାହାର ମନରେ ପ୍ରେମ ପଦାର୍ଥ ରୂପୀ ରତ୍ନ ବିଦ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ, ସେ ଦୁନିଆରେ ଲୁଚି ରହେ ନାହିଁ। 

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੀ ॥੪॥੩॥
ଗୁରୁ ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଏପରି ଗୁରୁମୁଖୀ ଯୁଗ ଯୁଗରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅମୂଲ୍ୟ ନାମ ମନରେ ବାସ କରାଇ ଥାଏ||4||3||

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 4 ଘର 1 

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਹਮ ਧੂਰਿ ॥
ଆମେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭକ୍ତର ଚରଣ ଧୂଳି ହିଁ ଅଟୁ। 

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସତସଙ୍ଗରେ ମିଶି ପରମ ପଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି ଏବଂ ଜ୍ଞାନ ହୋଇ ଯାଇଛି ଯେ ଈଶ୍ଵର ସବୁଙ୍କ ଠାରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ଅଟେ॥1॥ରୁହ॥

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈਐ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਦੂਰਿ ॥
ଯଦି ସଚ୍ଚା ଗୁରୁ ସନ୍ଥ ମିଳିଯାନ୍ତି, ଶାନ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେ ସବୁ ପାପ ଦୂର କରିଥାନ୍ତି।

ਆਤਮ ਜੋਤਿ ਭਈ ਪਰਫੂਲਿਤ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਦੇਖਿਆ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥
ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ ଦର୍ଶନ କରିଥାଏ, ଆମର ଅନ୍ତରାତ୍ମା ପ୍ରଫୁଲ୍ଲିତ ହୋଇଯାଏ||1||

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
ହୋଭାଗ୍ୟରୁ ଆମକୁ ସତସଙ୍ଗ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି, ଯେଉଁଠି ଜ୍ଞାନ ହୋଇ ଯାଇଛି ଯେ ଈଶ୍ଵର ସର୍ବ ବ୍ୟାପ୍ତ ଅଟନ୍ତି।

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਨਾਏ ਧੂਰਿ ॥੨॥
ସତସଙ୍ଗୀଙ୍କ ଚରଣ-ଧୂଳିରେ ସ୍ନାନ କରି ଆମେ ଅଠଷଠି ତୀର୍ଥର ସ୍ନାନର ଫଳ ପ୍ରାପ୍ତ କରି ନେଇଥାଏ||2||

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਕਾਰ ਮਲੀਨ ਮਤਿ ਹੋਛੀ ਹਿਰਦਾ ਕੁਸੁਧੁ ਲਾਗਾ ਮੋਹ ਕੂਰੁ ॥
ର୍ମତି ଏବଂ ବିକାର ଦ୍ଵାରା ଆମର ବୁଦ୍ଧି ମଳିନ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ଅଶୁଦ୍ଧ ହୃଦୟକୁ ମିଥ୍ୟା ମୋହ ଲାଗି ଯାଇଛି।

ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਕਿਉ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਝੂਰਿ ॥੩॥
ଉତ୍ତମ ଭାଗ୍ୟ ବିନା ସଙ୍ଗତ କିପରି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପାରିବ, ଅହଂ-ଭାବନାରେ ଲୀନ ମନ ଚିନ୍ତିତ ରହିଥାଏ||3||

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਗਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਧੂਰਿ ॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ଦୟାଳୁ ହୁଅ, କୃପା କର, ମୁଁ ସନ୍ଥଙ୍କ ଚରଣ ଧୂଳି ଚାହିଁ ଥାଏ।

ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਮੁ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੧॥
ନାନକଙ୍କ ମତ ଯେ ଯେତେବେଳେ ସନ୍ଥ ମହାପୁରୁଷଙ୍କ ସହିତ ଅଖ୍ୟାତ ହୋଇଥାଏ, ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରାପ୍ତି ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ସେ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ମିଳାଇ ଦେଇଥାନ୍ତି||4||1||

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 4॥ 

ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
ଆମେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଚରଣରେ ସମର୍ପିତ ଅଟୁ।

ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਨ ਜਾਈ ਤਰਣਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଏହି ସଂସାର-ସାଗର ପାର କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଯଦି ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଜପ କରାଯାଏ, ପାର କରାଯାଇ ପାରେ॥1॥ରୁହ॥

ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥
ହୃଦୟରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତି ନିଷ୍ଠା ହୋଇଯାଏ, ସେବାର ବିଚାର କରାଯାଏ।

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥
ଶ୍ଵର ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ଏବଂ ଗୁଣର ଭଣ୍ଡାର ଅଟନ୍ତି, ଦିନରାତି ହୃଦୟରେ ତାହାଙ୍କ ନାମର ଜପ କର||1||

ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰੀ ॥
ଅପହଞ୍ଚ, ମନ-ବାଣୀରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ଵରେ ଥିବା ପ୍ରଭୁ ସବୁ ସ୍ଥାନରେ ରମଣ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ମନ ତନରେ ମଧ୍ୟ ସେହି ପ୍ରଭୁ ଅପାର ଅଛନ୍ତି। 

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਤਬ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖੁ ਲਖਾਰੀ ॥੨॥
ଯେତେବେଳେ ଗୁରୁ କୃପାଳୁ ହୋଇଥାନ୍ତି, ହୃଦୟରେ ଅଦୃଷ୍ଟ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦର୍ଶନ ହୋଇଯାଏ||2||

ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਰਬ ਧਰਣੀਧਰ ਸਾਕਤ ਕਉ ਦੂਰਿ ਭਇਆ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପୃଥିବୀକୁ ଧାରଣ କରିବା ବାଲା ପରମେଶ୍ଵର ଅନ୍ତର୍ମନରେ ହିଁ ଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ମାୟାବୀ ଅହଂକାରୀକୁ ସେ ଦୂର ଲାଗିଥାନ୍ତି।

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਨ ਕਬਹੂ ਬੂਝਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੩॥
ତୃଷ୍ଣାର ଅଗ୍ନିରେ ଜଳି ସେ କେବେ ବୁଝେ ନାହିଁ ଏବଂ ନିଜ ଜୀବନ ବାଜି ଜୁଆରେ ହାରି ଦେଇଥାଏ||3||

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਿ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
ଯେତେବେଳେ ଗୁରୁଙ୍କ ସାମାନ୍ୟ କୃପା ହୋଇଥାଏ, ମନୁଷ୍ୟ ସର୍ବଦା ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କରିଥାଏ।

ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਭਈ ਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥
ହେ ନାନକ! ଯାହା ଉପରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କରୁଣା-ଦୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ, ସେ ତାହାର ସମ୍ମାନ ରକ୍ଷା କରିଥାନ୍ତି||4||2||

error: Content is protected !!