ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੪
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5 ଦୁପଦୀ ଘର 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।
ਮੋਹਨ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਕਰਉ ਜੋਦਰੀਆ ॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ମୁଁ ହାତ ଯୋଡି ପ୍ରାର୍ଥନା କରେ, ଘରକୁ ଆସ।
ਮਾਨੁ ਕਰਉ ਅਭਿਮਾਨੈ ਬੋਲਉ ਭੂਲ ਚੂਕ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਚਿਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ମାନ କରିଥାଏ, ଅଭିମାନରେ ବୋଲିଥାଏ, ତଥାପି ମୁଁ ତୋର ଦାସ ଅଟେ॥1॥ରୁହ॥
ਨਿਕਟਿ ਸੁਨਉ ਅਰੁ ਪੇਖਉ ਨਾਹੀ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਦੁਖ ਭਰੀਆ ॥
ମୁଁ ଶୁଣିଛି ଯେ ତୁ ନିକଟ ଅଟୁ ଔ ଦେଖାଯାଉ ନାହୁଁ, ଭ୍ରମରେ ପଡି ଦୁଃଖରେ ଭରି ରହିଛି।
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਰ ਲਾਹਿ ਪਾਰਦੋ ਮਿਲਉ ਲਾਲ ਮਨੁ ਹਰੀਆ ॥੧॥
ଯେତେବେଳେ ଗୁରୁ କୃପାଳୁ ହୋଇଯାନ୍ତି, ଅଜ୍ଞାନତାର ପରଦା ଉଠିଯାଏ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିଳନ କରି ମନ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲିତ ହୋଇଯାଏ||1||
ਏਕ ਨਿਮਖ ਜੇ ਬਿਸਰੈ ਸੁਆਮੀ ਜਾਨਉ ਕੋਟਿ ਦਿਨਸ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥
ଯଦି ଏକ କ୍ଷଣ ମଧ୍ୟ ସ୍ଵାମୀଙ୍କୁ ଭୁଲିଯାଏ, ସେହି ସମୟ କୋଟି କୋଟି ଦିବସ ଏବଂ ଲକ୍ଷେ ବର୍ଷ ଭଳି ଲାଗିଥାଏ।
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਭੀਰ ਜਉ ਪਾਈ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਮਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੨੪॥
ହେ ନାନକ! ଯେତେବେଳେ ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗତ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ମୋର ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ମିଳିଥାନ୍ତି||2||1||24||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਕਿਆ ਸੋਚਉ ਸੋਚ ਬਿਸਾਰੀ ॥
ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ କଣ ଶୋଚନା କରିବି, ଆମେ ସବୁ ଚିନ୍ତା ତ୍ୟାଗ କରି ଦେଇଛୁ।
ਕਰਣਾ ਸਾ ਸੋਈ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ਦੇਹਿ ਨਾਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଯାହା କରିବା କଥା, ଈଶ୍ଵର ତାହା କରିଥାନ୍ତି, ହେ ଜଗଦୀଶ୍ଵର! ମୋତେ ନାମ ପ୍ରଦାନ କର, ମୁଁ ତୁମ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ହେବି॥1॥ରୁହ॥
ਚਹੁ ਦਿਸ ਫੂਲਿ ਰਹੀ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੁ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੂਖਿ ਗਰੁੜਾਰੀ ॥
ଚାରି ଦିଗରେ ମୋହ-ମାୟାର ଜହର ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଗୁରୁଙ୍କ ମନ୍ତ୍ର ଏହି ଜହରକୁ ସମାପ୍ତ କରିଥାଏ।
ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖਿਓ ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਕਮਲਾ ਅਲਿਪਾਰੀ ॥੧॥
ଈଶ୍ଵର ନିଜ ସେବକ ଭାବି ନିଜ ହାତରେ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି, ଯେପରି କମଳ ଜଳରେ ନିର୍ଲିପ୍ତ ରହିଥାଏ||1||
ਹਉ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਮੈ ਕਿਆ ਹੋਸਾ ਸਭ ਤੁਮ ਹੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
ମୁଁ କିଛି ମଧ୍ୟ ନୁହେଁ ଏବଂ ମୋ’ ଦ୍ଵାରା କଣ ହୋଇ ପାରିବ, ତୁମ ଶକ୍ତି ହିଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ।
ਨਾਨਕ ਭਾਗਿ ਪਰਿਓ ਹਰਿ ਪਾਛੈ ਰਾਖੁ ਸੰਤ ਸਦਕਾਰੀ ॥੨॥੨॥੨੫॥
ହେ ନାନକ! ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଭକ୍ତିରେ ଲୀନ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ସନ୍ଥ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି||2||2||25||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਮੋਹਿ ਸਰਬ ਉਪਾਵ ਬਿਰਕਾਤੇ ॥
ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ ସବୁ ଉପାୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ତ୍ୟାଗ କରିଛି,
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਏਕਸੁ ਤੇ ਮੇਰੀ ਗਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସ୍ଵାମୀ-ପ୍ରଭୁ ସବୁ କରିବା-କରାଇବାରେ ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି ଆଉ ଏକ ସେ ହିଁ ମୋର ମୁକ୍ତି କରି ପାରିବେ॥1॥ରୁହ॥
ਦੇਖੇ ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਬਹੁ ਰੰਗਾ ਅਨ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਭਾਂਤੇ ॥
ମୁଁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ବହୁ ରୂପ ରଙ୍ଗ ଦେଖିଅଛି, ପରନ୍ତୁ ତୋ’ ଭଳି କେହି ନାହାନ୍ତି।
ਦੇਂਹਿ ਅਧਾਰੁ ਸਰਬ ਕਉ ਠਾਕੁਰ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥੧॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ତୁ ସବୁଙ୍କ ମାଲିକ ଅଟୁ, ଆଶ୍ରା ଦେବା ବାଲା ଅଟୁ ଆଉ ତୁ ହିଁ ପ୍ରାଣର ସୁଖଦାତା ଅଟୁ||1||
ਭ੍ਰਮਤੌ ਭ੍ਰਮਤੌ ਹਾਰਿ ਜਉ ਪਰਿਓ ਤਉ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥
ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇ ଯେତେବେଳେ ହାରି ଯାଇଛି, ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ତାହାଙ୍କ ଚରଣରେ ପଡି ଯାଇଛି।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਇਹ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਨੀ ਰਾਤੇ ॥੨॥੩॥੨੬॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଏହିଭଳି ମୁଁ ସର୍ବ ସୁଖ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି ଏବଂ ମୋର ଜୀବନ-ରାତ୍ରି ସୁଖରେ ଅତିବାହିତ ହୋଇ ଯାଇଛି||2||3||26||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਮੋਹਿ ਲਬਧਿਓ ਹੈ ਹਰਿ ਟੇਕਾ ॥
ବର୍ତ୍ତମାନ, ମୋତେ ଭଗବାନଙ୍କ ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਗੁਰ ਦਇਆਲ ਭਏ ਸੁਖਦਾਈ ਅੰਧੁਲੈ ਮਾਣਿਕੁ ਦੇਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସୁଖଦାତା ଗୁରୁ ମୋ’ ଉପରେ ଦୟାଳୁ ହୋଇଛନ୍ତି, ଏହି ଅନ୍ଧ ନାମ ରୂପୀ ମାଣିକ ଦେଖି ନେଇଛି ॥1॥ରୁହ॥
ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਤਿਮਰ ਨਿਰਮਲੀਆ ਬੁਧਿ ਬਿਗਾਸ ਬਿਬੇਕਾ ॥
ସେ ନିର୍ମଳ ବୁଦ୍ଧି ଓ ବିବେକ ପ୍ରଦାନ କରି ମୋର ଅଜ୍ଞାନତାର ଅନ୍ଧକାର ଦୂର କରିଛନ୍ତି।
ਜਿਉ ਜਲ ਤਰੰਗ ਫੇਨੁ ਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਸੇਵਕ ਠਾਕੁਰ ਭਏ ਏਕਾ ॥੧॥
ଯେପରି ଜଳର ତରଂଗ ଓ ଜଳ ଏକାପରି ହୋଇଥାଏ, ସେପରି ହିଁ ଏହି ସେବକ ଓ ମାଲିକ ଏକ ରୂପ ହୋଇଥାନ୍ତି||1||
ਜਹ ਤੇ ਉਠਿਓ ਤਹ ਹੀ ਆਇਓ ਸਭ ਹੀ ਏਕੈ ਏਕਾ ॥
ଯେଉଁ ଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଛି, ସେଠାରେ ବିଲୀନ ହୋଇଯାଇଛି ଏବଂ ସବୁ ଏକ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਇਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਪ੍ਰਾਣਪਤੀ ਹਰਿ ਸਮਕਾ ॥੨॥੪॥੨੭॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ପ୍ରାଣପତି ହରି ସମାନ ରୂପରେ ସବୁସ୍ଥାନରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଛନ୍ତି||2||4||27||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਏਕੈ ਹੀ ਪ੍ਰਿਅ ਮਾਂਗੈ ॥
ମୋର ମନ ଏକମାତ୍ର ପ୍ରିୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ହିଁ ଚାହିଁ ଥାଏ।
ਪੇਖਿ ਆਇਓ ਸਰਬ ਥਾਨ ਦੇਸ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ମୁଁ ସବୁସ୍ଥାନ ଓ ଦେଶ ଦେଖିଅଛି, କିନ୍ତୁ ମୋର ପ୍ରିୟାଙ୍କ ରୁମ ସମାନ କେହି ନାହାନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥
ਮੈ ਨੀਰੇ ਅਨਿਕ ਭੋਜਨ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਤਿਨ ਸਿਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਕਰੈ ਰੁਚਾਂਗੈ ॥
ମୋତେ ଅନେକ ପ୍ରକାରର ସ୍ଵାଦିଷ୍ଟ ଭୋଜନ ଏବଂ ବ୍ୟଞ୍ଜନ ଦିଆ ଯାଇଛି, ପରନ୍ତୁ ଏହା ଆଡେ ମୋର କୌଣସି ଲାଳସା ନାହିଁ।
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਹੈ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖਿ ਟੇਰੈ ਜਿਉ ਅਲਿ ਕਮਲਾ ਲੋਭਾਂਗੈ ॥੧॥
ମୁଁ ହରିରସ ହିଁ ଚାହିଁ ଥାଏ, ମୁଖରେ ପ୍ରିୟ ପ୍ରିୟ ବୋଲିଥାଏ, ଯେପରି ଭଅଁର କମଳ ଉପରେ ହୋଇଥାଏ||1||