ODIA PAGE 1224

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੈ ਮਨ ਤਨ ਕੋ ਆਧਾਰ ॥੨॥੭੮॥੧੦੧॥
ଦାସ ନାନକ ପ୍ରଭୁ ଦର୍ଶନ ହି ଚାହିଁ ଥାଏ, ସେ ହିଁ ମନ ତନର ଆଶ୍ରା ଅଟନ୍ତି||2||78||101||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਮੈਲਾ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ॥
ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ନାମ ବିନା ଜୀବ ମଇଳା ଅଟେ।

ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਚੈ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ବାସ୍ତବରେ ବିକାରର ଜଡିବୁଟି ପାନ କରାଇ ସଚ୍ଚା ପ୍ରଭୁ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ଏହାକୁ ଭୁଲାଇ ଦେଇଛନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਤੌ ਬਹੁ ਭਾਂਤੀ ਥਿਤਿ ਨਹੀ ਕਤਹੂ ਪਾਈ ॥
ସେ ଅନେକ ପ୍ରକାରର କୋଟି କୋଟି ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ରହିଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ କେଉଁଠି ସ୍ଥିରତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ।

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜਿ ਨ ਭੇਟਿਆ ਸਾਕਤੁ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੧॥
ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଦଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ଏହାର ସାକ୍ଷାତ ହୁଏନାହିଁ, ଯେଉଁ କାରଣରୁ ଶାକ୍ତ ଜୀବ ଆସିଥାଏ||1||

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ତୁ ସମର୍ଥ, ଦାତା, ଅଗମ୍ୟ ଅପାର ଅଟୁ, ମୋତେ ରକ୍ଷା କର।

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਿਓ ਪਾਰ ॥੨॥੭੯॥੧੦੨॥
ଦାସ ନାନକ ତୋର ଶରଣରେ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇ ଯାଇଛନ୍ତି||2||79||102||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਰਮਣ ਕਉ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਬਾਦ ॥
ଅର୍ଚ୍ଚନା ପାଇଁ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଭଜନ ଉତ୍ତମ ଅଟେ। 

ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਿਆਈਐ ਪਰਮੇਸਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਾ ਕੇ ਸੁਆਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସାଧୁ ପୁରୁଷଙ୍କ ସହିତ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଅର୍ଚ୍ଚନା କର, ତାହାଙ୍କ ସ୍ଵାଦ ଅମୃତମୟ ଅଟେ॥1॥ରୁହ॥

ਸਿਮਰਤ ਏਕੁ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਮਾਦ ॥
ଅଟଳ ଅବିନାଶୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସ୍ମରଣ କରିବା ଦ୍ଵାରା ମାୟାର ଅଭିମାନ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ।

ਸਹਜ ਅਨਦ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਏ ਬਿਖਾਦ ॥੧॥
ଅନାହତ ବାଣୀର ଧ୍ୱନିରେ ପରମ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଦୁଃଖ-କଷ୍ଟ ପୁନର୍ବାର ଆସେ ନାହିଁ||1||

ਸਨਕਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਸੁਕ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ॥
ସନକ, ସନନ୍ଦନ, ବ୍ରହ୍ମା, ଶୁକଦେବ, ପ୍ରହଲାଦ ଇତ୍ୟାଦି ସମସ୍ତେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କରିଥାଏ।

ਪੀਵਤ ਅਮਿਉ ਮਨੋਹਰ ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੮੦॥੧੦੩॥
ହେ ନାନକ! ଅଦ୍ଭୁତ ହରିରସର ଅମୃତ ଜଳର ପାନ କରିବା ଦ୍ଵାରା ପରମାନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ||2||80||103||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਕੀਨੑੇ ਪਾਪ ਕੇ ਬਹੁ ਕੋਟ ॥
ମନୁଷ୍ୟ ପାପର ବହୁତ ବଡ ଦୁର୍ଗ ବନାଇ ଥାଏ।

ਦਿਨਸੁ ਰੈਨੀ ਥਕਤ ਨਾਹੀ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସେ ଦିନରାତି ଏଥିରେ ଥକି ଯାଏ ନାହିଁ ଏବଂ ନା କେବେ ପାପ ଠାରୁ ମୁକ୍ତି ମିଳିଥାଏ॥1॥ରୁହ॥

ਮਹਾ ਬਜਰ ਬਿਖ ਬਿਆਧੀ ਸਿਰਿ ਉਠਾਈ ਪੋਟ ॥
ଏହିପରି ମନୁଷ୍ୟ ମସ୍ତକରେ ବିକାର ଓ ରୋଗର ପୁଟୁଳି ଉଠାଇ ଥାଏ।

ਉਘਰਿ ਗਈਆਂ ਖਿਨਹਿ ਭੀਤਰਿ ਜਮਹਿ ਗ੍ਰਾਸੇ ਝੋਟ ॥੧॥
ସେ ଏକ କ୍ଷଣରେ ହିଁ ଖୋଲିଯାଏ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ତାହାକୁ ନିଜ ଶିକାର ବନାଇ ନେଇଥାଏ||1||

ਪਸੁ ਪਰੇਤ ਉਸਟ ਗਰਧਭ ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਲੇਟ ॥
ତାହାପରେ ମନୁଷ୍ୟ ପଶୁ-ପ୍ରେତ, ଓଟ, ଗାଢ ଇତ୍ୟାଦି ଅନେକ ଯୋନିରେ ଆସିଥାଏ।

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਕਛੁ ਨ ਲਾਗੈ ਫੇਟ ॥੨॥੮੧॥੧੦੪॥
ନାନକ ଅନୁରୋଧ କରନ୍ତି ଯେ ହେ ମନୁଷ୍ୟ! ସାଧୁ ପୁରୁଷଙ୍କ ସାଥି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଭଜନ କରି ନିଅ, ପୁଣି କୌଣସି ଆଘାତ ଲାଗେ ନାହି||2||81||104||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਅੰਧੇ ਖਾਵਹਿ ਬਿਸੂ ਕੇ ਗਟਾਕ ॥
ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି ପାପର ଜହର ଖାଇଥାଏ।

ਨੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੁਟਿਓ ਸਾਸੁ ਗਇਓ ਤਤ ਘਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ତାହାଙ୍କ ଆଖି, କାନ, ଶରୀର ସବୁ ଦୁର୍ବଳ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ଶ୍ଵାସ-ତତ୍ତ୍ଵ ମଧ୍ୟ କମ ହୋଇ ଯାଇଛି॥1॥ରୁହ॥

ਅਨਾਥ ਰਞਾਣਿ ਉਦਰੁ ਲੇ ਪੋਖਹਿ ਮਾਇਆ ਗਈਆ ਹਾਟਿ ॥
ଗରିବକୁ କଷ୍ଟ ପହଞ୍ଚାଇ ନିଜ ପେଟ ଭରିଥାଏ, ପରନ୍ତୁ ଏପରି ଦୌଲତ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତତଃ ସାଥି ଛାଡି ଚାଲି ଯାଇଥାଏ।

ਕਿਲਬਿਖ ਕਰਤ ਕਰਤ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ਕਬਹੁ ਨ ਸਾਕਹਿ ਛਾਂਟਿ ॥੧॥
ଏହିପରି ସାରା ଜୀବନ ପାପ କରି କରି ପଶ୍ଚାତାପ କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ପାପ-ଧନର ସାଥି କେବେ ଛାଡି ନାହିଁ||1||

ਨਿੰਦਕੁ ਜਮਦੂਤੀ ਆਇ ਸੰਘਾਰਿਓ ਦੇਵਹਿ ਮੂੰਡ ਉਪਰਿ ਮਟਾਕ ॥
ନିନ୍ଦୁକକୁ ଯମଦୂତ ଆସି ମାରି ଦେଇଥାଏ ଏବଂ ମସ୍ତକକୁ ଆଘାତ ଦେଇଥାଏ।

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਕਟਾਰੀ ਆਪਸ ਕਉ ਲਾਈ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ਕੀਨੋ ਫਾਟ ॥੨॥੮੨॥੧੦੫॥
ହେ ନାନକ! ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜ ପାପର ପୁଟୁଳି ନିଜ ଉପରେ ରଖିଥାଏ ଆଉ ନିଜ ମନକୁ ଆଘାତ ଦେଇଥାଏ||2||82||105||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਟੂਟੀ ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਅਧ ਬੀਚ ॥
ନିନ୍ଦୁକ ଲୋକର ଜୀବନ ଅଧାରେ ହିଁ ଭାଙ୍ଗି ଯାଏ।

ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਬੇਮੁਖ ਕਉ ਆਇ ਪਹੂਚੀ ਮੀਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଭକ୍ତକୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବାଲା ସ୍ଵୟଂ ମାଲିକ ଅଟନ୍ତି, ପରନ୍ତୁ ବିମୁଖ ଜୀବ ପାଖରେ ମୃତ୍ୟୁ ପହଞ୍ଚିଥାଏ॥1॥ରୁହ॥

ਉਸ ਕਾ ਕਹਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸੁਣਈ ਕਹੀ ਨ ਬੈਸਣੁ ਪਾਵੈ ॥
ତାହାଙ୍କ କଥା କେହି ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ କେଉଁଠି ମଧ୍ୟ ଆଶ୍ରା ପାଏ ନାହିଁ।

ਈਹਾਂ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚੈ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਵੈ ॥੧॥
ସେଠାରେ ଦୁଃଖୀ ରହିଥାଏ, ପରେ ନର୍କ ଭୋଗ କରିଥାଏ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନେକ ଯୋନିରେ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ରହିଥାଏ||1||

ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਖੰਡੀ ਬ੍ਰਹਮੰਡੀ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਇਆ ॥
ଏପରି ବ୍ୟକ୍ତି ସାରା ଦୁନିଆରେ ବିଖ୍ୟାତ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ନିଜେ କରିଥିବା କର୍ମର ଫଳ ପାଇଥାଏ।

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਨਿਰਭਉ ਕਰਤੇ ਕੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥੮੩॥੧੦੬॥
ହେ ନାନକ! ବିନା କୌଣସି ଭୟରେ ସ୍ରଷ୍ଟାର ଶରଣରେ ଆସ ଏବଂ ଆନନ୍ଦ ମଙ୍ଗଳ ଦ୍ଵାରା ତାହାଙ୍କ ଗୁଣାନୁବାଦ କର||2||83||106||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥ 

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਚਲਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਿ ॥
ବହୁତ ପ୍ରକାରର ତୃଷ୍ଣା ଥାଏ,

error: Content is protected !!