ODIA PAGE 1276

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ। 

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮੈ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କୃପା ହେଲେ ସଚ୍ଚା ଗୁରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ କୃପା ବିନା ତାହା ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ। 

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਐ ਕੰਚਨੁ ਹੋਈਐ ਜਾਂ ਹਰਿ ਕੀ ਹੋਇ ਰਜਾਇ ॥੧॥
ଯେତେବେଳେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ହୋଇଥାଏ, ସଚ୍ଚା ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ଜୀବ ସୁନା ଭଳି ଶୁଦ୍ଧ ହୋଇଯାଏ||1|| 

ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
ହେ ମୋର ମନ! ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଅ।

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਾਚਾ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସଚ୍ଚା ଗୁରୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ପରମାତ୍ମା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଜୀବ ସତ୍ୟସ୍ଵରୂପ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଲୀନ ରହିଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਊਪਜੈ ਤਾਂ ਇਹ ਸੰਸਾ ਜਾਇ ॥
ଯେତେବେଳେ ସଚ୍ଚା ଗୁରୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଦ୍ଵାରା ଜ୍ଞାନ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଥାଏ, ସବୁ ସଂଶୟ ଦୂର ହୋଇଯାଏ।

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਬੁਝੀਐ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਨਹ ਪਾਇ ॥੨॥
ସଦଗୁରୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ହିଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରହସ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଗର୍ଭଯୋନିରୁ ମୁକ୍ତି ମିଳିଥାଏ||2|| 

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ଯିଏ ଜୀବିତ ରହି ବିକାର ଠାରୁ ଦୂରେଇ ଶବ୍ଦର ଅନୁରୂପ ଆଚରଣ କରିଥାଏ, ସେ ଜୀବନ୍ମୁକ୍ତ ହୋଇଯାଏ। 

ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ਸੋਈ ਪਾਏ ਜਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੩॥
ଯିଏ ମନରୁ ଅହଂ ଭାବକୁ ନିବୃତ୍ତ କରି ଦେଇଥାଏ, ସେ ହିଁ ମୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ||3||

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਿਵ ਘਰਿ ਜੰਮੈ ਵਿਚਹੁ ਸਕਤਿ ਗਵਾਇ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ଜୀବ ଯେତେବେଳେ ଚେତନା ଘରେ ଜନ୍ମ ନେଇଥାଏ, ମାୟା ଶକ୍ତିକୁ ଦୂର କରି ଦେଇଥାଏ। 

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਪਾਏ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥
ସେ ସହନଶୀଳତା ଆପଣାଇ ବିବେକ ବୁଦ୍ଧି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ ଏବଂ ମହାପୁରୁଷ ଗୁରୁଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ରହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିଳନ କରିଥାଏ॥4॥

ਧਾਤੁਰ ਬਾਜੀ ਸੰਸਾਰੁ ਅਚੇਤੁ ਹੈ ਚਲੈ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇ ॥
ଅବୁଝା ସଂସାରରେ ବାଜି ଖେଳିଥାଏ ଏବଂ ନିଜ ମୂଳ ହରାଇ ଚାଲି ଯାଇଥାଏ।

ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੫॥
ଯଦି ସତସଙ୍ଗତିରେ ହରିନାମର ସ୍ତୁତିଗାନ କରାଯାଏ, ତାହାହେଲେ ହିଁ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ||5||

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਣੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥
ମନରେ ଚିନ୍ତନ କରି ଦେଖ, ସଦଗୁରୁଙ୍କ ବିନା କାହାକୁ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି। 

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੬॥
ଯିଏ ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ହୋଇଥାଏ, ସେ ଗୁରୁଙ୍କୁ ପାଇ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର ହୋଇଯାଏ||6||

ਹਰਿ ਨਾਮਾਂ ਹਰਿ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
ହରିନାମ ହିଁ ଆମର ସାହାରା ଏବଂ ଆଶ୍ରା ଅଟେ। 

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਵਉ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੭॥
ହେ ଈଶ୍ଵର! କୃପା କରି ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଳାଇ ଦିଅ, ଯେପରି ମୋକ୍ଷ ଦ୍ଵାର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ||7|| 

ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਠਾਕੁਰਿ ਮੇਟਣਾ ਨ ਜਾਇ ॥
ମାଲିକ ପ୍ରାରମ୍ଭରୁ ଯାହା କପାଳରେ ଲେଖିଛନ୍ତି, ତାହାକୁ ଟାଳି ହୋଇ ନପାରେ। 

ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਭਾਇ ॥੮॥੧॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ମାନାଯାଇ ଥାଏ||8||1||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
ମଲାର ମହଲା 3 ॥ 

ਬੇਦ ਬਾਣੀ ਜਗੁ ਵਰਤਦਾ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
ବେଦ-ବାଣୀର ଅନୁରୂପ ପୁରା ଜଗତ ସକ୍ରିୟ ଅଟେ, ତିନି ଗୁଣର ଚିନ୍ତନ କରିଥାଏ।  

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜਮ ਡੰਡੁ ਸਹੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥
ହରିନାମ ମନନ ବିନା ଯମରାଜ ଠାରୁ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗିଥାଏ ଏବଂ ବାରମ୍ବାର ଜନ୍ମ-ମରଣ ହୋଇଥାଏ। 

ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਹੋਇ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੧॥
ସଦଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ଯାହାର ଭେଟ ହୋଇଥାଏ, ସେ ମୁକ୍ତି ପାଇଥାଏ ଏବଂ ମୋକ୍ଷ ଦ୍ଵାରରେ ପ୍ରବେଶ କରିଥାଏ||1||

ਮਨ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਮਾਇ ॥
ହେ ମନ! ସଚ୍ଚା ଗୁରୁଙ୍କ ସେବାରେ ଲୀନ ରୁହ 

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
କାରଣ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁ ବଡ ଭାଗ୍ୟରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି, ତାହାପରେ ହରିନାମର ଧ୍ୟାନ କରାଯାଇ ଥାଏ॥1॥ରୁହ॥ 

ਹਰਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
ପରମେଶ୍ଵର ନିଜ ଇଚ୍ଛାରେ ହିଁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସୃଷ୍ଟିର ଉତ୍ପନ୍ନ କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଵୟଂ ଆଶ୍ରା ପ୍ରଦାନ କରିଥାନ୍ତି। 

ਹਰਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਕੀਆ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗਾ ਪਿਆਰੁ ॥
ଈଶ୍ଵର ଇଚ୍ଛା ଦ୍ଵାରା ମନ ନିର୍ମଳ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାଥିରେ ପ୍ରେମ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଥାଏ। 

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଦ୍ଵାରା ସଦଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେ ଜୀବନ ସଫଳ କରିଥାନ୍ତି||2|| 

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਬਾਣੀ ਸਤਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
କେହି ଗୁରୁଙ୍କ ଠାରୁ ଏହି ରହସ୍ୟ ବୁଝିଥାଏ ଯେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ବାଣୀ ସତ୍ୟ ଓ ପ୍ରଶଂସନୀୟ ଅଟେ। 

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ସେ ୱାଃ-ୱାଃ କରିଥାନ୍ତି, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରିଥାନ୍ତି, କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଭଳି ବଡ ଆଉ କେହି ନାହାନ୍ତି।

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
ସେ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ କୃପା କରି ନିଜ ସାଥିରେ ମିଳାଇ ନେଇଥାନ୍ତି ଏବଂ ଉତ୍ତମ ଭାଗ୍ୟରୁ ହିଁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି||3|| 

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਾਹਰੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥
ସେହି ସଚ୍ଚା ମାଲିକ ସର୍ବାଧିକାର ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଅଟନ୍ତି, ଗୁରୁ ତାହାଙ୍କ ଦର୍ଶନ କରାଇ ଥାଆନ୍ତି।

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਰਸੈ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
ଯେତେବେଳେ ନାମ ଅମୃତର ବର୍ଷା ହୋଇଥାଏ, ମନ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ଧ୍ୟାନ ଲାଗି ରହିଥାଏ।

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ਸਦਾ ਹਰੀਆਵਲੀ ਫਿਰਿ ਸੁਕੈ ਨਾ ਕੁਮਲਾਇ ॥੪॥
ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ନାମ ସ୍ମରଣ ଦ୍ଵାରା ମନ ସଦା ସତେଜ ରହିଥାଏ, କେବେ ମଉଳେ ନାହିଁ॥4॥

error: Content is protected !!