Odia Page 704

ਯਾਰ ਵੇ ਤੈ ਰਾਵਿਆ ਲਾਲਨੁ ਮੂ ਦਸਿ ਦਸੰਦਾ ॥
ହେ ସଜ୍ଜନ! ତୁ ମୋର ପ୍ରିୟବର ସାଥିରେ ରମଣ କରିଛ, ଏଣୁ ମୋତେ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କୁହ।        

ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ ॥
ଯାହାର କପାଳରେ ଉତ୍ତମ ଭାଗ୍ୟ ଅଛି, ସେ ନିଜ ଅହଂତ୍ଵ ଦୂର କରି ପ୍ରିୟ-ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିନିଏ।           

ਬਾਂਹ ਪਕੜਿ ਠਾਕੁਰਿ ਹਉ ਘਿਧੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥
ଠାକୁର ମୋତେ ବାହୁ ଧରି ନିଜର ବନାଇଛନ୍ତି ଆଉ ମୋର ଗୁଣ ଏବଂ ଅବଗୁଣ ଆଡକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ନାହାନ୍ତି।                     

ਗੁਣ ਹਾਰੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਤਿਸੁ ਹਭੋ ਕਿਛੁ ਸੁਹੰਦਾ ॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ଯାହାକୁ ତୁ ଗୁଣର ମାଳା ଦ୍ଵାରା ଅଳଙ୍କୃତ କରିଛୁ ଆଉ ନିଜର ଲାଲ ରଙ୍ଗ ଦ୍ଵାରା ରଙ୍ଗୀନ କରିଛୁ, ତାହାକୁ ସବୁ କିଛି ସୁନ୍ଦର ଲାଗିଥାଏ।     

ਜਨ ਨਾਨਕ ਧੰਨਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰੁ ਵਸੰਦਾ ॥੩॥
ହେ ନାନକ! ସେହି ସୁହାଗିନୀ ନାରୀ ଧନ୍ୟ ଅଟେ, ଯାହା ସାଥିରେ ତାହାର ପଟି ପରମେଶ୍ଵର ରହିଥାନ୍ତି॥3॥                     

ਯਾਰ ਵੇ ਨਿਤ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਪਾਈ ॥
ହେ ସଜ୍ଜନ! ମୁଁ ଯାହାର କାମନା କରିଥିଲି, ତାହାଙ୍କୁ ପାଇ ଯାଇଛି।        

ਵਰੁ ਲੋੜੀਦਾ ਆਇਆ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
ମୋର ମନୋବାଞ୍ଚିତ ବର ଆସିଛି ଆଉ ମୋତେ ଶୁଭ-କାମନା ମିଳୁଅଛି।     

ਮਹਾ ਮੰਗਲੁ ਰਹਸੁ ਥੀਆ ਪਿਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
ବଡ ଆନନ୍ଦ ଓ ହର୍ଷୋଲ୍ଲାସ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ଯାଇଛି, ଯେବେ ମୋର ସଦା ନବରଂଗ ସୁନ୍ଦର ପ୍ରିୟବର ପ୍ରଭୁ ମୋ’ ଉପରେ ଦୟାଳୁ ହୋଇ ଯାଇଛନ୍ତି।

ਵਡ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਾਧ ਕੈ ਸਤਸੰਗੀਆ ॥
ଅହୋଭାଗ୍ୟରୁ ମୁଁ ନିଜ ପ୍ରିୟତମ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି, ସନ୍ଥଙ୍କ ସୁସଙ୍ଗତିରେ ରହିବା ଦ୍ଵାରା ଗୁରୁ ମୋତେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମିଳନ କରାଇ ଦେଇଛନ୍ତି। 

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਅੰਕੁ ਮਿਲਾਈ ॥
ମୋର ଆଶା ଓ ସାରା ମନୋରଥ ପୁରା ହୋଇ ଯାଇଛି ଆଉ ମୋର ପ୍ରିୟବର ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ନିଜର ଗଳାରେ ଲଗାଇଛନ୍ତି।    

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥
ନାନକ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ‘ ଯେଉଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମୁଁ କାମନା କରିଥିଲି, ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ପାଇ ଯାଇଛି॥4॥1॥ 

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ
ଜୈତସରୀ ମହଲା 5 ଘର 2 ଛନ୍ତ 

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।     

ਸਲੋਕੁ ॥
ଶ୍ଳୋକ॥    

ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ਅਕਥੁ ॥
ମୋର ପ୍ରଭୁ ସର୍ବୋଚ୍ଚ, ଅଗମ୍ୟ ଏବଂ ଅପରାମ୍ପର ଅଟନ୍ତି, ସେ ଅବର୍ଣ୍ଣନୀୟ ଅଟନ୍ତି ତଥା ତାହାଙ୍କ କଥନ କରିବା ଅସମ୍ଭବ ଅଟେ।           

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਰਾਖਨ ਕਉ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥
ନାନକ ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶରଣରେ ଆସିଛନ୍ତି, ଯିଏ ରକ୍ଷା କରିବାରେ ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି॥1॥ 

ਛੰਤੁ ॥
ଛନ୍ଦ ॥ 

ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ॥
ହେ ମୋର ପ୍ରଭୁ! ମୁଁ ତୋର ହିଁ ଦାସ ଅଟେ, ଏଣୁ ତୋତେ ଯେପରି ଉପଯୁକ୍ତ ଲାଗିଥାଏ, ସେପରି ହିଁ ମୋର ରକ୍ଷା କର। 

ਕੇਤੇ ਗਨਉ ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਮੇਰਿਆ ॥
ମୋର ଅସଂଖ୍ୟ ଅବଗୁଣ ଅଛି, ପୁଣି ମୁଁ ନିଜର କେଉଁ ଅବଗୁଣ ଗଣି ପାରିବି?     

ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਖਤੇ ਫੇਰੇ ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਸਦ ਭੂਲੀਐ ॥
ମୋ’ ଠାରେ ଅସଂଖ୍ୟ ଅବଗୁଣ ଥିବା କାରଣରୁ ଅପରାଧରେ ଫସି ରହିଥାଏ ତଥା ନିତ୍ୟ ଭୁଲ କରିଥାଏ। 

ਮੋਹ ਮਗਨ ਬਿਕਰਾਲ ਮਾਇਆ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਘੂਲੀਐ ॥
ମୁଁ ବିକରାଳ ମାୟାର ମୋହରେ ମଗ୍ନ ଅଛି ଏବଂ ତୋର ଦୟାରୁ ହିଁ ଏହା ଠାରୁ ମୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ କରି ପାରିବି।           

ਲੂਕ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਿਆ ॥
ଆମେ ଗୁପ୍ତ ଭାବରେ ବହୁତ ପାପ କରୁ, କିନ୍ତୁ ସେହି ପ୍ରଭୁ ବହୁତ ନିକଟରେ ଅଛନ୍ତି।  

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਕਾਢਿ ਭਵਜਲ ਫੇਰਿਆ ॥੧॥
ନାନକ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି,’ହେ ପରମେଶ୍ଵର! ମୋ’ ଉପରେ ଦୟା କର ଆଉ ଏହି ଭବସାଗରରୁ ବାହାର କର॥1॥ 

ਸਲੋਕੁ ॥
ଶ୍ଳୋକ॥ 

ਨਿਰਤਿ ਨ ਪਵੈ ਅਸੰਖ ਗੁਣ ਊਚਾ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ମହାନ ଅଟେ ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଅସଂଖ୍ୟ ଗୁଣର ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ। 

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੨॥
ନାନକ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ଯେ ହେ ପ୍ରଭୁ! ଆମେ ସାହାରାହୀନ  ଜୀବକୁ ତୋର ଚରଣରେ ସାହାରା ମିଳିଯାଉ॥2॥          

ਛੰਤੁ ॥
ଛନ୍ଦ॥ 

ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ਕਾ ਪਹਿ ਜਾਈਐ ॥
ଭଗବାନଙ୍କ ବିନା ଆମ ଜୀବଙ୍କ ପାଇଁ କୌଣସି ଠିକଣା ନାହିଁ, ପୁଣି ଆମେ ତୁଚ୍ଛ ଜୀବ ତାହାଙ୍କ ବିନା କାହା ପାଖକୁ ଯିବା।         

ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥
ଆମେ ଦୁଇ ହାତ ଯୋଡି ଆଠ ପହର ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଧ୍ୟାନ-ମନନ କରିବା ଉଚିତ।   

ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਅਪੁਨਾ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
ନିଜେ ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଧ୍ୟାନ-ମନନ କରିବା ଦ୍ଵାରା ମନୋବାଞ୍ଚିତ ଫଳ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ। 

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
ଏଣୁ ଆମେ ନିଜ ଅଭିମାନ, ମୋହ ତଥା ବିକାର ତ୍ୟାଗ କରି ଏକ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାଥିରେ ସୁରତି ଲଗାଇବା ଉଚିତ।           

ਅਰਪਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਭੂ ਆਗੈ ਆਪੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈਐ ॥
ଆମେ ନିଜ ମନ ଏବଂ ତନ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅର୍ପଣ କରି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଅହଂତ୍ଵ ଦୂର କରିବା ଉଚିତ।        

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥
ନାନକ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ଯେ ହେ ପ୍ରଭୁ! ମୋ’ ଉପରେ କୃପା କରଯାହା ଫଳରେ ମୁଁ ତୋର ସତ୍ୟନାମରେ ବିଲୀନ ହୋଇଯିବି।                

ਸਲੋਕੁ ॥
ଶ୍ଳୋକ॥ 

ਰੇ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਧਿਆਈਐ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
ହେ ମନ! ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଧ୍ୟାନ କରିବା ଉଚିତ, ଯାହାଙ୍କ ବଶରେ ସମସ୍ତ ଯୁକ୍ତି ଅଛି।         

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
ହେ ନାନକ! ରାମ-ନାମର ଧନ ହିଁ ସଞ୍ଚିତ କରିବା ଉଚିତ, ଯାହା ପରଲୋକରେ ଆମର ସହାୟକ ବନିଥାଏ॥3॥           

ਛੰਤੁ ॥
ଛନ୍ଦ॥           

ਸਾਥੀਅੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
ଜୀବନରେ ଏକ ପ୍ରଭୁ ହିଁ ଆମର ସଚ୍ଚା ସାଥି ଅଟନ୍ତି ଆଉ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଆଉ କେହି ହିତୈଷୀ ନାହାନ୍ତି।            

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰ ਸੋਇ ॥
ସେ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ଦେଶ-ଦେଶାନ୍ତର, ସମୁଦ୍ର ଏବଂ ସ୍ଥଳରେ ସର୍ବବ୍ୟାପୀ ଅଟନ୍ତି।  

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਨੀ ॥
ସବୁଙ୍କ ଦାତା, ମାଲିକ-ପ୍ରଭୁ ସମୁଦ୍ର, ପୃଥିବୀ ଏବଂ ଅନ୍ତରୀକ୍ଷରେ ବିଦ୍ୟମାନ ହୋଇଛନ୍ତି।        

ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤਾ ਕੇ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
ସେହି ଗୋପାଳ ଗୋବିନ୍ଦଙ୍କ କୌଣସି ଅନ୍ତ ନାହିଁ, କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଗୁଣ ଅନନ୍ତ ଅଟେ ଆଉ ଆମେ ତାହାଙ୍କ ଗୁଣର ଗଣତି କିପରି କରି ପାରିବା?        

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਅਨ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
ଆମକୁ ସୁଖ ପ୍ରଦାନ କରିବା ବାଲା ସ୍ଵାମୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶରଣରେ ହିଁ ଭଜନ କରିବା ଉଚିତ, କାରଣ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଆଉ କେହି ସହାୟକ ନାହାନ୍ତି।       

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਹੋਇ ॥੩॥
ନାନକ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ଯେ ହେ ପ୍ରଭୁ! ଯାହା ଉପରେ ତୁ ଦୟା କରୁ, ତାହାକୁ ତୁମର ନାମର ଲବଧି ହୋଇଯାଏ॥3॥ 

error: Content is protected !!