Swahili Page 304

ਜੋ ਗੁਰੁ ਗੋਪੇ ਆਪਣਾ ਸੁ ਭਲਾ ਨਾਹੀ ਪੰਚਹੁ ਓਨਿ ਲਾਹਾ ਮੂਲੁ ਸਭੁ ਗਵਾਇਆ ॥ jo gur gopay apnaa so bhala naahee panchahu on laahaa mool sabh gavaa-i-aa. O’ saints, the one who slanders his Guru is not a good person. He loses the wealth of Naam that he was supposed to earn in this precious

Swahili Page 303

ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਰਾਫੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੁਆਵਗੀਰ ਸਭਿ ਉਘੜਿ ਆਏ ॥ jaa satgur saraaf nadar kar daykhai su-aavgeer sabh ugharh aa-ay. Just as a jeweler picks-out the impurities in the gold, similarly when the True Guru looks at the mortals carefully, all the selfish ones are exposed. Kama vile Sonara huchagua vijusi ndani ya dhahabu,

Swahili Page 302

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਤੂ ਸਭ ਛਡਾਹੀ ॥੪॥ sabh jee-a tayray too sabhas daa too sabh chhadaahee. ||4|| All beings are Yours; You belong to all. You deliver all from the vices.||4|| Viumbe Vyote ni vyako; Wewe ni wa yote. Unakomboa wote kutokana na dhambi. ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥ salok mehlaa 4. Salok,

Swahili Page 301

ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਤਿਨ ਕੇ ਸਿਧਿ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ sabh kaaraj tin kay siDh heh jin gurmukh kirpaa Dhaar. Those Guru’s followers upon whom God has bestowed His grace, all their affairs are successfully accomplished. Wale wafuasi wa Guru ambao juu yao Mungu amekidhi neema yake, kadhia zao zinafanikiwa kikamilifu. ਨਾਨਕ ਜੋ ਧੁਰਿ

Swahili Page 300

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥ man tan seetal saaNt sahj laagaa parabh kee sayv. He engaged himself in the devotional worship of God and intuitively he became tranquil and peaceful. Yeye anajihusisha katika ibada ya kujitolea kwa Mungu na kisilika akawa mtulivu na mwenye amani. ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ

Swahili Page 299

ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥ hasat charan sant tahal kamaa-ee-ai. With your hands and feet perform the service of the Saints. Kwa mikono na miguu yako fanya huduma ya Watakatifu. ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥ naanak ih sanjam parabh kirpaa paa-ee-ai. ||10|| O’ Nanak, this kind of self-discipline is obtained by God’s

Swahili Page 297

ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥ laabh milai totaa hirai har dargeh pativant. In this way the spiritual life becomes profitable and all the loss from past evils is recovered and honor is obtained in God’s court. Kwa njia hii maisha ya kiroho yanakuwa yenye faida na hasara yote ya maovu ya awali

Swahili Page 296

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥ gi-aan saraysat ootam isnaan. the most sublime wisdom and the most exalted ablution, hekima tukufu zaidi na udhu ulioinuliwa zaidi, ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ chaar padaarath kamal pargaas. the four cardinal boons (faith, wealth, procreation and liberation) and such inner joy, as if the heart has blossomed like a

Swahili Page 295

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥ jis parsaad sabh jagat taraa-i-aa. by whose grace, the entire world is saved. Kwa neema yake, dunia nzima inaokolewa. ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥ jan aavan kaa ihai su-aa-o. Such a devotee of God comes to the world so that, Mtawa wa Mungu kama huyo anakuja duniani ili,

error: Content is protected !!