HINDI PAGE 435

ਪਹਿਲਾ ਫਾਹਾ ਪਇਆ ਪਾਧੇ ਪਿਛੋ ਦੇ ਗਲਿ ਚਾਟੜਿਆ ॥੫॥पहिला फाहा पइआ पाधे पिछो दे गलि चाटड़िआ ॥५॥क्योंकि पहले तो पण्डित के अपने गले में माया का फन्दा पड़ता है और तदुपरांत अपने शिष्यों के गले में भी वही फाँसी पड़ जाती है॥ ५॥ ਸਸੈ ਸੰਜਮੁ ਗਇਓ ਮੂੜੇ ਏਕੁ ਦਾਨੁ ਤੁਧੁ ਕੁਥਾਇ ਲਇਆ ॥ससै संजमु गइओ

HINDI PAGE 434

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭ ਸਾਰੀ ਕੀਤੇ ਪਾਸਾ ਢਾਲਣਿ ਆਪਿ ਲਗਾ ॥੨੬॥जीअ जंत सभ सारी कीते पासा ढालणि आपि लगा ॥२६॥वह समस्त जीव-जन्तुओं को अपनी गोटियां बनाकर स्वयं ही गोटियां फॅक कर खेलने लग गया ॥ २६॥ ਭਭੈ ਭਾਲਹਿ ਸੇ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੑ ਕਉ ਭਉ ਪਇਆ ॥भभै भालहि से फलु पावहि गुर परसादी जिन्ह कउ

HINDI PAGE 433

ਛਛੈ ਛਾਇਆ ਵਰਤੀ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਭਰਮੁ ਹੋਆ ॥छछै छाइआ वरती सभ अंतरि तेरा कीआ भरमु होआ ॥छ-हे भगवान ! तेरी ही माया रूपी छाया समस्त जीवों के भीतर अग्रसर है। भ्रम तेरा ही बनाया हुआ है। ਭਰਮੁ ਉਪਾਇ ਭੁਲਾਈਅਨੁ ਆਪੇ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਤਿਨੑ ਗੁਰੂ ਮਿਲਿਆ ॥੧੦॥भरमु उपाइ भुलाईअनु आपे तेरा करमु होआ

HINDI PAGE 335

ਥਿਰੁ ਭਈ ਤੰਤੀ ਤੂਟਸਿ ਨਾਹੀ ਅਨਹਦ ਕਿੰਗੁਰੀ ਬਾਜੀ ॥੩॥थिरु भई तंती तूटसि नाही अनहद किंगुरी बाजी ॥३॥तार स्थिर हो गई है और टूटती नहीं तथा (मेरे भीतर) सहज ही अनहद किंगुरी बज रही है॥ ३॥ ਸੁਨਿ ਮਨ ਮਗਨ ਭਏ ਹੈ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਡੋਲ ਨ ਲਾਗੀ ॥सुनि मन मगन भए है पूरे माइआ डोल न लागी

HINDI PAGE 296

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥गिआनु स्रेसट ऊतम इसनानु ॥श्रेष्ठ ज्ञान, उत्तम स्नान, ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥चारि पदारथ कमल प्रगास ॥चारों पदार्थ (धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष), हृदय कमल का खिलना, ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥सभ कै मधि सगल ते उदास ॥सब में रहते हुए सबसे तटस्थ रहना, ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥सुंदरु

HINDI PAGE 247

ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥माइआ बंधन टिकै नाही खिनु खिनु दुखु संताए ॥माया के बन्धन में जकड़ा हुआ मन स्थिर नहीं रहता। क्षण-क्षण पीड़ा उसको पीड़ित करती है। ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥नानक माइआ का दुखु तदे चूकै जा गुर सबदी चितु लाए ॥३॥हे

HINDI PAGE 217

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥भ्रमु भउ काटि कीए निरवैरे जीउ ॥गुरु ने मेरी दुविधा एवं भय निवृत्त करके मुझे निर्वैर कर दिया है। ਗੁਰ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੂਰਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥गुर मन की आस पूराई जीउ ॥४॥गुरु ने मेरे मन की आशा पूर्ण कर दी है॥ ४॥ ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥जिनि

HINDI PAGE 213

ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥पहिरै बागा करि इसनाना चोआ चंदन लाए ॥हे मानव ! तुम नहा धोकर सफेद वस्त्र पहनते हो और अपने आपको चन्दन के इत्र से सुगंधित करते हो। ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥निरभउ निरंकार नही चीनिआ जिउ हसती नावाए ॥३॥तुम निर्भय, निरंकार ईश्वर का चिन्तन नहीं

HINDI PAGE 157

ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥करमा उपरि निबड़ै जे लोचै सभु कोइ ॥३॥चाहे सभी मनुष्य धन की तृष्णा में रहते हैं परन्तु उनकी किस्मत का उनके कर्मो अनुसार ही फैसला होता है॥ ३॥ ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥नानक करणा जिनि कीआ सोई सार करेइ ॥हे नानक ! जिसने सृष्टि की

error: Content is protected !!