SGGS 150
دېِ وِگۄۓ پھِرہِ وِگُتے پھِٹا وتےَ گلا ॥
جیِیا مارِ جیِوالے سۄئی اورُ ن کۄئی رکھےَ ॥
دانہُ تےَ اِسنانہُ ونّجے بھسُ پئی سِرِ کھُتھےَ ॥
پاݨی وِچہُ رتن اُپنّنے میرُ کیِیا مادھاݨی ॥
اٹھسٹھِ تیِرتھ دیوی تھاپے پُربی لگےَ باݨی ॥
ناءِ نِوازا ناتےَ پۄُجا ناونِ سدا سُجاݨی ॥
مُئِیا جیِودِیا گتِ ہۄوےَ جاں سِرِ پائیِۓَ پاݨی ॥
نانک سِرکھُتھے شیَطانی اینا گل ن بھاݨی ॥
وُٹھےَ ہۄئِۓَ ہۄءِ بِلاولُ جیِیا جُگتِ سماݨی ॥
وُٹھےَ انّنُ کمادُ کپاہا سبھسےَ پڑدا ہۄوےَ ॥
وُٹھےَ گھاہُ چرہِ نِتِ سُرہی سا دھن دہی وِلۄوےَ ॥
تِتُ گھِءِ ہۄم جگ سد پۄُجا پئِۓَ کارجُ سۄہےَ ॥
گُرۄُ سمُنّدُ ندی سبھِ سِکھی ناتےَ جِتُ وڈِیائی ॥
نانک جے سِرکھُتھے ناونِ ناہی تا ست چٹے سِرِ چھائی ॥1॥
م: 2 ॥
اگی پالا کِ کرے سۄُرج کیہی راتِ ۔ ॥
چنّد انیرا کِ کرے پئُݨ پاݨی کِیا زاتِ ۔ ॥
دھرتی چیِجی کِ کرے جِسُ وِچِ سبھُ کِچھُ ہۄءِ ॥
نانک تا پتِ جاݨیِۓَ جا پتِ رکھےَ سۄءِ ॥2॥
پئُڑی ॥
تُدھُ سچے سُبحانُ سدا کلاݨِیا ॥
تۄُنّ سچا دیِباݨُ ہۄرِ آوݨ جاݨِیا ॥
سچُ جِ منّگہِ دانُ سِ تُدھےَ جیہِیا ॥
سچُ تیرا فُرمانُ سبدے سۄہِیا ॥
منّنِۓَ گِیانُ دھِیانُ تُدھےَ تے پائِیا ॥
کرمِ پوےَ نیِشانُ ن چلےَ چلائِیا ॥
تۄُنّ سچا داتارُ نِت دیوہِ چڑہِ سوائِیا ॥
نانکُ منّگےَ دانُ جۄ تُدھُ بھائِیا ॥ 26 ॥
سلۄکُ م: 2 ॥
دیِکھِیا آکھِ بُجھائِیاصِفتی سچِ سمےءُ ॥
تِن کءُ کِیا اُپدیسیِۓَ جِن گُرُ نانک دےءُ ॥1॥
م: 1 ॥
آپِ بُجھاۓ سۄئی بۄُجھےَ ॥
جِسُ آپِ سُجھاۓ تِسُ سبھُ کِچھُ سۄُجھےَ ॥
کہِ کہِ کتھنا مائِیا لۄُجھےَ ॥
حُکمی سگل کرے آکار ॥
آپے جاݨےَ سرب ویِچار ॥
اکھر نانک اکھِئۄ آپِ ॥
لہےَ بھراتِ ہۄوےَ جِسُ داتِ ॥2॥
پئُڑی ॥
ہءُ ڈھاڈھی ویکارُ کارےَ لائِیا ॥
راتِ دِہےَ کےَ وار دھُرہُ فُرمائِیا ॥
ڈھاڈھی سچےَ محلِ خصمِ بُلائِیا ॥
سچی صِفتِ سالاح کپڑا پائِیا ॥
سچا انّم٘رِت نامُ بھۄجنُ آئِیا ॥
گُرمتی کھادھا رجِ تِنِ سُکھُ پائِیا ॥
ڈھاڈھی کرے پساءُ سبدُ وجائِیا ॥
نانک سچُ سالاحِ پۄُرا پائِیا ॥ 27 ॥ سُدھُ
ترجمہ
خدا کی طرف سے بھٹکے ہوئے ، وہ رسوا میں گھومتے ہیں ، اور ان کا پورا دستہ برباد ہوجاتا ہےصرف اور صرف خدا ہی مخلوق کو پالتا اور تباہ کرتا ہے اور کوئی نہیں کرسکتاجان بچائیں۔وہ بغیر کسی صدقہ یا صفائی کے غسل دیتے ہیں۔ وہ خاک جمع کرتے ہیں۔ان کے کٹے ہوئے سریہ وہ پانی تھا جہاں سے زیورات سمندری منھلا کر حاصل کیے جاتے تھے۔میرو پہاڑ کا استعمال گھومتے ہوئے تکلے کے طور پر کرتے ہیں۔فرشتوں کے لئے اڑسٹھتیس مقدس زیارتیں قائم کی گئیں ندیوں کے کنارے ، جہاں تہوار منائے جاتے ہیں اور بھجن منائے جاتے ہیں۔نہانے کے بعد ، مسلمان اپنی نماز پڑھتے ہیں ، اور غسل کے بعد ، ہندوان کی عبادت کرو۔ عقلمند ہمیشہ صفائی کے غسل دیتے ہیں۔پیدائش سے لے کر موت تک ، نہانے یا نہانے سے انسان کا جسم صاف رہتا ہے۔اے نانک ، کٹے ہوئے سر شیطانوں کی طرح ہیں۔ انہیں یہ سننا پسند نہیں ہےنہانے کے لئے پانی استعمال کرنے کے الفاظ)۔ وہ جب بارش ہوتی ہے تو خوشی ہوتی ہے۔ پانی ساری زندگی کی کلید ہے۔جب بارش ہوتی ہے تو ، دانے اگتے ہیں ، گنے کی افزائش ہوتی ہے (جو کھانا مہیا کرتی ہے) ، اورسب کے لئے لباس مہیا کرتا ہے جو کپاس ،.جب بارش ہوتی ہے تو گایوں کے پاس ہمیشہ چرنے کے لئے گھاس ہوتی ہے ، اور گھریلو خواتین کے پاس ہوتی ہے
دہی مکھن میں مٹانا (اور گھی کو واضح مکھن بنائیں)اس گھی (واضح مکھن) کے ساتھ ، مقدس دعوت اور عبادت کی خدمات ہیں کارکردگی کا مظاہرہ کیا؛ اور یہ تمام رسومات متاثر کن لگتے ہیں۔گرو آسمانی علم کے ساگر کی طرح ہے ، اور اس کی ساری تعلیمات اسی جیسی ہیں ندیوں اس کے اندر غسل (گرو کی تعلیم پر عمل کرتے ہوئے) ، شان و شوکت حاصل کی جاتی ہے۔
اےنانک ، اگر چھلکے والے لوگ نہاتے ہیں (گرو کی تعلیم پر عمل کریں) ،پھر وہ ذلیل ہوگئے ، گویا ان کے سر پر سات مٹھی بھر راکھ ہے۔شلوک ، دوسرے گرو کی قسم:چونکہ آگ کو خدا نے گرما گرمی کا معیار دیا ہے) ، اس سے زیادہ مقدار میں سردی نہیں آسکتیآگ کو کوئی نقصان۔ اسی طرح رات سورج کی روشنی کو مٹا نہیں سکتی اندھیرے چاند کو کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا۔ کوئی معاشرتی درجہ (اعلی یا کم) نہیں کر سکتاپانی یا ہوا کو آلودہ کریں۔کچھ بھی زمین کو متاثر نہیں کرسکتا ، جس میں ہر چیز بڑھتی ہے۔اسی طرح’نانک ، جب خدا خود کسی کی عزت بچاتا ہے ، تب ہی معلوم ہوتا ہےجیسا کہ معززپیوری:اے ’’ میرے سچے خدا ، میں نے ہمیشہ آپ کی طرح حیرت انگیز تعریف کی۔آپ ہی تنہا حاکم ہیں۔ باقی سب پیدائش اور موت کا نشانہ ہیں۔جو لوگ آپ کے سچے نام کا تحفہ مانگتے ہیں ، وہ آپ کی طرح ہوجاتے ہیں۔گورو کے کلام کے ذریعہ ، آپ کا ابدی حکم ان کو خوش لگتا ہے۔آپ کے حکم کی تعمیل کرتے ہوئے ، وہ خدائی علم اور اعلی عقل حاصل کرتے ہیں آپ کی طرف سے.تیرے فضل سے ، ان کا مقدر خوبصورت ہوجاتا ہے ، جسے مٹایا نہیں جاسکتا۔تم سچی عطا کرنے والے ہو۔ آپ سلسل دیتے ہیں۔ آپ کے تحفے ضرب لگاتے رہتے ہیں۔نانک اس تحفے کے منت کرتا ہے جو آپ کو خوش ہے۔شلوک ، دوسرے گرو کی قسم:وہ ، جن کو گورو نے اپنی تعلیمات کے ذریعہ سچائی کو سمجھنے کے لئے بنایا ہے اور اس کی حمد گاتے ہوئے انہیں خدا کے نام کے ساتھ جوڑ دیا ہے ،ان کے ساتھ اور کون سی تعلیمات دی جاسکتی ہیں جن کے پاس گرو نانک اپنے بطور گرو ہیں؟شلوک ، پہلے گرو کی قسم:وہ اکیلا ہی (خدا کی حمد کا طریقہ) جانتا ہے ، جسے خدا خود ظاہر کرتا ہے۔وہ اکیلا ہی سب کچھ جانتا ہے ، جسے خدا خود علم دیتا ہے۔وہ جو محض خدائی علم کے بغیر بات کرتا ہے ، وہ اب بھی مایا کے ذریعہ کھا جاتا ہے۔
خدا تمام مخلوقات کو اپنی مرضی کے مطابق پیدا کرتا ہے ،وہ خود مخلوق کی تمام ضروریات کے بارے میں جانتا ہے۔اے نانک ، میں نے جو بھی لفظ کہا ہے
راگُ گئُڑی گُیاریری محلا 1 چئُپدے دُپدے
ੴ ستِنامُ کرتا پُرکھُ نِربھءُ نِرویَرُ اکال مۄُرتِ اجۄُنی سیَبھنّ گُرپ٘رسادِ ॥
بھءُ مُچُ بھارا وڈا تۄلُ ॥
من متِ ہئُلی بۄلے بۄلُ ॥
سِرِ دھرِ چلیِۓَ سہیِۓَ بھارُ ॥
ندری کرمی گُر بیِچارُ ॥1॥
بھےَ بِنُ کۄءِ ن لنّگھسِ پارِ ॥
بھےَ بھءُ راکھِیا بھاءِ سوارِ ॥1॥ رہاءُ ॥
بھےَ تنِ اگنِ بھکھےَ بھےَ نالِ ॥
بھےَ بھءُ گھڑیِۓَ سبدِ سوارِ ॥
بھےَ بِنُ گھاڑت کچُ نِکچ ॥
انّدھا سچا انّدھی سٹ ॥2॥
بُدھی بازی اُپجےَ چاءُ ॥
سہس سِیاݨپ پوےَ ن تاءُ ॥
نانک منمُکھِ بۄلݨُ واءُ ॥
انّدھا اکھرُ واءُ دُیاءُ ॥3॥1॥
گئُڑی محلا 1॥
ڈرِ گھرُ گھرِ ڈرُ ڈرِ ڈرُ جاءِ ॥
سۄ ڈرُ کیہا جِتُ ڈرِ ڈرُ پاءِ ॥
تُدھُ بِنُ دۄُجی ناہی جاءِ ॥
جۄ کِچھُ ورتےَ سبھ تیری رضاءِ ॥1॥
ڈریِۓَ جے ڈرُ ہۄوےَ ہۄرُ ॥
ڈرِ ڈرِ ڈرݨا من کا سۄرُ ॥1॥ رہاءُ ॥
ن جیءُ مرےَ ن ڈۄُبےَ ترےَ ॥
جِنِ کِچھُ کیِیا سۄ کِچھُ کرےَ ॥
حُکمے آوےَ حُکمے جاءِ ॥
آگےَ پاچھےَ حُکمِ سماءِ ॥2॥
ہنّسُ ہیتُ آسا اسمانُ ॥
تِسُ وِچِ بھۄُکھ بہُتُ نےَ سانُ ॥
بھءُ کھاݨا پیِݨا آدھارُ ॥
وِݨُ کھادھے مرِ ہۄہِ گوار ॥3॥
جِس کا کۄءِ کۄئی کۄءِ کۄءِ ॥
سبھُ کۄ تیرا تۄُنّ سبھنا کا سۄءِ ॥
جا کے جیء جنّت دھنُ مالُ ॥
نانک آکھݨُ بِکھمُ بیِچارُ ॥4॥2॥
گئُڑی محلا 1॥
ماتا متِ پِتا سنّتۄکھُ ॥
ستُ بھائی کرِ ایہُ وِسیکھُ ॥1॥
کہݨا ہےَ کِچھُ کہݨُ ن جاءِ ॥
تءُ قُدرتِ قیِمتِ نہی پاءِ ॥1॥ رہاءُ ॥
ترجمہ
صرف ایک ہی خدا ہے جس کا نام ہے ”دائمی وجود کا“۔ وہ کائنات کا خالق ہے ، ہمہ جہت ، بے خوف ، بغیر کسی دشمنی کے ، وقت سے آزاد ، پیدائش اور موت اور خود سے عیاں ہے۔ وہ گرو کے فضل سے محسوس ہوا ہےخدا کا تعظیم خوف سب سے مادہ اور درست ہے۔کسی کے اپنے ذہن سے چلنے والی عقل بہت اتلی ہے ، اور اسی طرح الفاظ ہیں اس کے زیر اثر بات کی۔اگر ہم زندگی کی راہ پر گامزن ہوں تو ، ہمارے ذہن میں خدا کا تعظیم خوف برداشت کرتے ہوئے۔تب ، خدا کے فضل سے گرو کی تعلیمات ہماری زندگی کا حصہ بن گئیں۔خدا کے خوف کے بغیر ، کوئی بھی دنیا کے بحر وسوسے پار نہیں کرسکتا۔صرف وہی ایک ، جس نے خدا کے احترام خوف کو برقرار رکھتے ہوئے اپنی زندگی کو آراستہ کیا ہے ذہن میں ، اسے عبور کرتا ہے۔ذہن میں خدا کے تعظیم خوف کے ساتھ ، ہر شخص اس کے ساتھ اتحاد کا خواہاں رہتا ہے۔گرو کے کلام کے ذریعہ اپنی روحانی زندگی کو ڈھالنے اور سجانے سے ، ہم شروع کرتے ہیں خدا کی تعظیم کے ساتھ اپنی زندگی گزارناانسانی کردار جو خدا کے خوف کے بغیر بنا ہوا ہے ، بالکل غلط ،کسی برتن کی طرح ، جس کو اسٹروکس کے ساتھ جہالت کے سانچے میں بنایا گیا ہےلاعلمی کی۔دنیاوی ڈرامہ کی خواہش بشر کی عقل میں پیدا ہوتی ہے۔ہزاروں چالاک نظریات کے باوجود ، اس کی زندگی خدا کے خوف سے ڈھال نہیں ہے۔نانک ، خود غرض شخص کا لفظ ہوا کی طرح ہلکا (اتھلا ہوا) ہے۔اس جاہل شخص کے الفاظ ہوا کی طرح بیکار اور خالی ہیں۔راگ گوری ، پہلا گرو:جب کسی کے دل میں خدا کا خوف ہوتا ہے تو پھر کسی اور طرح کا خوف ہوتا ہےمعزول اس قسم کا خوف رکھنے کا کیا فائدہ ہے ، جس کی وجہ سے انسان زندگی میں دوسرے خوف سے بڑھتا ہی ڈرتا ہے؟آپ کے بغیر ، کسی کے پاس کوئی اور جگہ یا مدد حاصل نہیں ہے۔جو کچھ بھی ہوتا ہے وہ سب آپ کی مرضی کے مطابق ہوتا ہے۔کسی کو کسی بھی طرح کے خوف سے خوفزدہ ہونا چاہئے ، اگر واقعتا کوئی دوسرا خوف ہوتا ہےسوائے خدا کا خوف۔ہمیشہ ایک خوف میں رہنا یا دوسرا دماغ کے اپنے ہنگاموں کے سوا کچھ نہیں روح نہیں مرتی؛ یہ نہ تو غرق ہے اور نہ ہی دنیا کے سمندر میں تیرتا ہےبرےاس کائنات کو جس نے پیدا کیا ہے وہ سب کچھ کرتا ہے۔اس کے حکم سے ایک پیدا ہوتا ہے ، اور اسی کے حکم سے ایک مر جاتا ہے۔یہاں اور اس کے بعد ، اس کا حکم ہر جگہ پھیل رہا ہے۔
وہ ذہن جس میں تشدد ، لگاؤ ، خواہشات اور غرور کا رجحان ہے۔اس ذہن میں مایا کی بھوک بھی ہے ، جیسے جنگلی ندی کے مشتعل طوفان کی طرح۔خدا کا تعظیم خوف روحانی کھانا ، پینا اور نصرت ہو۔یہ روحانی کھانا کھائے بغیر (خدا کے خوف سے رہتے ہوئے) یہ احمق ہلاک ہوجاتے ہیں۔وہ جس کے پاس کسی کا حامی ہونے کی حیثیت سے کوئی اور ہے ، جسے کوئی شاذ و نادر ہی ثابت کرتا ہےآخر میں حقیقی معاون بننا۔سب آپ کے ہیں اور آپ سب کا سہارا ہے۔خدا ، جس کا تمام مخلوقات اور مخلوق ، دولت اور جائداد ہےنانک ، اس کی وضاحت کرنا اور اس پر غور کرنا اتنا مشکل ہے۔راگ گوری ، پہلا گرو:
اے اللہ ، میرے نزدیک اچھی عقل میرے مقصد کی طرح ہے
سرم سُرتِ دُءِ سسُر بھۓ ॥
کرݨی کامݨِ کرِ من لۓ ॥2॥
ساہا سنّجۄگُ ویِیاہُ ویِجۄگُ ॥
سچُ سنّتتِ کہُ نانک جۄگُ ॥3॥3॥
گئُڑی محلا 1॥
پئُݨےَ پاݨی اگنی کا میلُ ॥
چنّچل چپل بُدھِ کا کھیلُ ॥
نءُ دروازے دسوا دُیارُ ॥
بُجھُ رے گِیانی ایہُ بیِچارُ ॥1॥
کتھتا بکتا سُنتا سۄئی ॥
آپُ بیِچارے سُ گِیانی ہۄئی ॥1॥ رہاءُ ॥
دیہی ماٹی بۄلےَ پئُݨُ ॥
بُجھُ رے گِیانی مۄُیا ہےَ کئُݨُ ۔ ॥
مۄُئی سُرتِ بادُ اہنّکارُ ॥
اۄہُ ن مۄُیا جۄ دیکھݨہارُ ॥2॥
جےَ کارݨِ تٹِ تیِرتھ جاہی ॥
رتن پدارتھ گھٹ ہی ماہی ॥
پڑِ پڑِ پنّڈِتُ بادُ وکھاݨےَ ॥
بھیِترِ ہۄدی وستُ ن جاݨےَ ॥3॥
ہءُ ن مۄُیا میری مُئی بلاءِ ॥
اۄہُ ن مۄُیا جۄ رہِیا سماءِ ॥
کہُ نانک گُرِ ب٘رہمُ دِکھائِیا ॥
مرتا جاتا ندرِ ن آئِیا ॥4॥4॥
گئُڑی محلا 1 دکھݨی ॥
سُݨِ سُݨِ بۄُجھےَ مانےَ ناءُ ॥
تا کےَ سد بلِہارےَ جاءُ ॥
آپِ بھُلاۓ ٹھئُر ن ٹھاءُ ॥
تۄُنّ سمجھاوہِ میلِ مِلاءُ ॥1॥
نامُ مِلےَ چلےَ مےَ نالِ ॥
بِنُ ناوےَ بادھی سبھ کالِ ॥1॥ رہاءُ ॥
کھیتی وݨجُ ناوےَ کی اۄٹ ॥
پاپُ پُنّنُ بیِج کی پۄٹ ॥
کامُ ک٘رۄدھُ جیء مہِ چۄٹ ॥
نامُ وِسارِ چلے منِ کھۄٹ ॥2॥
ساچے گُر کی ساچی سیِکھ ॥
تنُ منُ سیِتلُ ساچُ پریِکھ ॥
جل پُرائِنِ رس کمل پریِکھ ॥
سبدِ رتے میِٹھے رس ایِکھ ॥3॥
حُکمِ سنّجۄگی گڑِ دس دُیار ॥
پنّچ وسہِ مِلِ جۄتِ اپار ॥
آپِ تُلےَ آپے وݨجار ॥
نانک نامِ سوارݨہار ॥4॥5॥
گئُڑی محلا 1॥
جاتۄ جاءِ کہا تے آوےَ ۔ ॥
کہ اُپجےَ کہ جاءِ سماوےَ ۔ ॥
کِءُ بادھِئۄ کِءُ مُکتی پاوےَ ۔ ॥
کِءُ ابِناسی سہجِ سماوےَ ۔ ॥1॥
نامُ رِدےَ انّم٘رِتُ مُکھِ نامُ ॥
نرہر نامُ نرہر نِہکامُ ॥1॥ رہاءُ ॥
سہجے آوےَ سہجے جاءِ ॥
من تے اُپجےَ من ماہِ سماءِ ॥
گُرمُکھِ مُکتۄ بنّدھُ ن پاءِ ॥
سبدُ بیِچارِ چھُٹےَ ہرِ ناءِ ॥2॥
ترور پنّکھی بہُ نِسِ باسُ ॥
سُکھ دُکھیِیا منِ مۄہ وِݨاسُ ॥
ساجھ بِہاگ تکہِ آگاسُ ॥
دہ دِسِ دھاوہِ کرمِ لِکھِیاسُ ॥3॥
ترجمہ
میری ساس اور سسر ، سخت محنت اور ہیگر باشعور ہیں۔میں نے اپنی شریک حیات کو اچھے کام بنائے ہیں۔اولیاء کے ساتھ اتحاد میری شادی کی تاریخ ہے ، اور دنیاوی سے لاتعلقی خدا کے ساتھ معاملات اور اتحاد میری شادی ہے۔نانک کہتے ہیں ، سچائی اس یونین میں پیدا ہونے والا بچہ ہے۔راگ گوری ، پہلا گرو:جب ہوا ، پانی اور آگ متحد ہوجائیں تو پھر یہ جسم پیدا ہوتا ہے ،اور اس کے اندر تجارتی اور آوارہ گردی کا کھیل شروع ہوتا ہے۔اس کے نو دروازے ہیں (یا کھلنے جیسے آنکھیں ، کان وغیرہ) ، جو ظاہر ہیں۔
دسواں غیب والا دروازہ ہے جو اعلی روحانی حالت کا باعث بن سکتا ہے۔اے عقلمند ، اس پر غور کرو اور اسے سمجھو۔خدا ہر ایک پر پھیلتا ہے جو بولتا ہے ، اور ہر چیز کو سنتا ہے۔جو اپنے نفس پر غور کرتا ہے وہ واقعتا. عقلمند ہوتا ہے۔جسم خاک ہے۔ ہوا اس کے ذریعہ سے بولتی ہے۔ (مرنے کے بعد خاک مٹی میں مل جاتی ہےاور ہوا میں ہوا)(جب کوئی فوت ہوجائے) اس پر غور کریں ، اے عقلمند ، جو مر گیا ہے۔مایا ، تنازعہ اور انا سے وابستہ عقل فوت ہوگئی ،لیکن روح ، جو ایک ہی کی ہے جو سب کی پرواہ کرتی ہے ، مر نہیں جاتی ہے۔نام کی دولت ، اس مقصد کے لئے لوگ مقدس مقامات کا سفر کرتے ہیں اورمقدس ندیاں ،وہ انمول نام دل کے اندر رہتا ہے۔ایک پنڈت ، نہ ختم ہونے والا پڑھتا ہے اور دلائل اور تنازعات کھڑا کرتا ہے ،لیکن اسے اس راز کا احساس نہیں ہے کہ نام اس کے اندر ہی رہتا ہے۔
میں سمجھتا ہوں کہ (جب میرا جسم مر جائے گا) ایسا نہیں ہے کہ میں مر گیا ہوں ، لیکن یہ میرا ہےشیطان (جاہل عقل) جو مر گیا ہے۔جو ہر ایک کو پھیر رہا ہے وہ نہیں مرتا۔نانک کہتے ہیں ، گرو نے مجھ پر سارے پھیلنے والے خدا کو ظاہر کیا ،اور اب کوئی بھی مجھے مرنے یا پیدا ہونے کا خیال نہیں کر رہا ہے۔راگ گوری دکھانی ، پہلے گرو:میں اپنے آپ کو اس کے لئے وقف کرتا ہوں جو بار بار سنتا ، عکاسی کرتا ہے اور اس پر یقین رکھتا ہےخدا کا نام جب خدا خود کسی کو گمراہ کرتا ہے تو پھر اس کے لئے کوئی اور جگہ نہیں ہے
روحانی مدداے ’’ خدا ، جسے آپ خود گورو کی تعلیمات کو سمجھتے ہیں ، آپ اسے اپنے ساتھ متحد کرو
اےخدایا ، میں دعا کرتا ہوں کہ مجھے نام سے نوازا جائے ، جو میرے ساتھ ساتھ رب میں بھی جائےختم
نام کے بغیر ، سب موت کے خوف کی گرفت میں ہیں۔جس طرح کاشتکاری یا کاروبار ہماری جسمانی ضروریات کا سہارا ہے ، اسی طرح خدا کی بھی نام ہماری روحانی زندگی کا سہارا ہے۔گناہ اور فضیلت کا بیج ایک ساتھ مل کر اگلی زندگی میں لے جاتا ہے۔وہ ، جن کی روح ہوس اور غصے جیسی برائیوں کے زخموں سے دوچار ہے۔وہ خدا کے نام کو ترک کرتے ہیں اور اپنے دماغ میں منحوس سوچوں کے ساتھ یہاں سے چلے جاتے ہیں۔وہ جو سچے گرو سے سچی تعلیمات حاصل کرتے ہیں۔وہ ابدی خدا کا احساس کرتے ہیں۔ ان کا جسم و دماغ پر سکون رہتا ہے۔ان کا اصل امتحان یہ ہے کہ ، خدا کی ذات کے بغیر ان کی روح زندہ نہیں رہ سکتی ، بالکل اسی طرح واٹر للی ، یا کمل کا پھول زندہ نہیں رہ سکتا۔
نام سنّجۄگی گۄئِلِ تھاٹُ ॥
کام ک٘رۄدھ پھۄُٹےَ بِکھُ ماٹُ ॥
بِنُ وکھر سۄُنۄ گھرُ ہاٹُ ॥
گُر مِلِ کھۄلے بجر کپاٹ ॥4॥
سادھُ مِلےَ پۄُرب سنّجۄگ ॥
سچِ رہسے پۄُرے ہرِ لۄگ ॥
منُ تنُ دے لےَ سہجِ سُبھاءِ ॥
نانک تِن کےَ لاگءُ پاءِ ॥5॥6॥
گئُڑی محلا 1॥
کامُ ک٘رۄدھُ مائِیا مہِ چیِتُ ॥
جھۄُٹھ وِکارِ جاگےَ ہِت چیِتُ ॥
پۄُنّجی پاپ لۄبھ کی کیِتُ ॥
ترُ تاری منِ نامُ سُچیِتُ ॥1॥
واہُ واہُ ساچے مےَ تیری ٹیک ॥
ہءُ پاپی تۄُنّ نِرملُ ایکُ ॥1॥ رہاءُ ॥
اگنِ پاݨی بۄلےَ بھڑواءُ ॥
جِہوا اِنّد٘ری ایکُ سُیاءُ ॥
دِسٹِ وِکاری ناہی بھءُ بھاءُ ॥
آپُ مارے تا پاۓ ناءُ ॥2॥
سبدِ مرےَ پھِرِ مرݨُ ن ہۄءِ ॥
بِنُ مۄُۓ کِءُ پۄُرا ہۄءِ ۔ ॥
پرپنّچِ وِیاپِ رہِیا منُ دۄءِ ॥
تھِرُ نارائِݨُ کرے سُ ہۄءِ ॥3॥
بۄہِتھِ چڑءُ جا آوےَ وارُ ॥
ٹھاکے بۄہِتھ درگہ مار ॥
سچُ سالاحی دھنّنُ گُردُیارُ ॥
نانک درِ گھرِ ایکنّکارُ ॥4॥7॥
گئُڑی محلا 1॥
اُلٹِئۄ کملُ ب٘رہمُ بیِچارِ ॥
انّم٘رِت دھار گگنِ دس دُیارِ ॥
ت٘رِبھوݨُ بیدھِیا آپِ مُرارِ ॥1॥
رے من میرے بھرمُ ن کیِجےَ ॥
منِ مانِۓَ انّم٘رِت رسُ پیِجےَ ॥1॥ رہاءُ ॥
جنمُ جیِتِ مرݨِ منُ مانِیا ॥
آپِ مۄُیا منُ من تے جانِیا ॥
نظرِ بھئی گھرُ گھر تے جانِیا ॥2॥
جتُ ستُ تیِرتھُ مجنُ نامِ ॥
ادھِک بِتھارُ کرءُ کِسُ کامِ ۔ ॥
نر نارائِݨ انّترجامِ ॥3॥
آن منءُ تءُ پر گھر جاءُ ॥
کِسُ جاچءُ ناہی کۄ تھاءُ ॥
نانک گُرمتِ سہجِ سماءُ ॥4॥8॥
گئُڑی محلا 1॥
ستِگُرُ مِلےَ سُ مرݨُ دِکھاۓ ॥
مرݨُ رہݨ رسُ انّترِ بھاۓ ॥
گربُ نِوارِ گگن پُرُ پاۓ ॥1॥
مرݨُ لِکھاءِ آۓ نہی رہݨا ॥
ہرِ جپِ جاپِ رہݨُ ہرِ سرݨا ॥1॥ رہاءُ ॥
ستِگُرُ مِلےَ ت دُبِدھا بھاگےَ ॥
کملُ بِگاسِ منُ ہرِ پ٘ربھ لاگےَ ॥
جیِوتُ مرےَ مہا رسُ آگےَ ॥2॥
ستِگُرِ مِلِۓَ سچ سنّجمِ سۄُچا ॥
گُر کی پئُڑی اۄُچۄ اۄُچا ॥
کرمِ مِلےَ جم کا بھءُ مۄُچا ॥3॥
گُرِ مِلِۓَ مِلِ انّکِ سمائِیا ॥
کرِ کِرپا گھرُ محلُ دِکھائِیا ॥
نانک ہئُمےَ مارِ مِلائِیا ॥4॥9॥
ترجمہ
وہ لوگ جو نام سے منسلک ہیں ، دنیا کو ایک عارضی چراگاہ کی حیثیت سے دیکھتے ہیں ان کی ہوس اور غصہ دور ہو جاتا ہے ، گویا ان زہروں کا گھڑا ٹوٹ گیا ہے۔نام کی دولت کے بغیر ، وہ خالی مکان یا دکان کی طرح ہیں۔گرو سے مل کر ، ان کے بھٹکے ہوئے دماغ کے بھاری دروازے کھل گئے۔ جو پہلے سے طے شدہ مقدر کے ذریعہ گرو سے ملتے ہیں۔خدا کے یہ کام کرنے والے بھگوان ہمیشہ خدا کے نام کی خوشی کو خوش کرتے ہیں۔گرو کے سامنے ہتھیار ڈالتے ہوئے ، وہ بدیہی آسانی سے خدا کا احساس کرتے ہیں۔اے ’نانک ، میں احترام سے ان کے پیروں کے سامنے جھکے۔ راگ گوری ، پہلا گرو:میرا ہوش اذہان ہوس ، غصے اور مایا میں مگن ہے۔میں ہمیشہ بیدار (تیار) ہوں اور باطل کے شر میں داخل ہونا پسند کرتا ہوں۔
میں نے گناہ اور لالچ کا سرمایہ جمع کیا ہے۔یہ میرے لئے بیڑا یا کشتی کی طرح ہوگا (دنیا کے بحروں میں تیرنے کے لئے) اگر آپ کا نام ، جو میرے سارے گناہوں کو مٹا سکتا ہے ، تو میرے ذہن میں سکونت اختیار کرے گااے میرے معجزانہ خدا ، میں نے برائیوں کے خلاف صرف تمہاری مدد کی ہے۔
میں ایک گنہگار ہوں ، آپ ہی تنہا ہوایک بشر غصے کی آگ اور سکون کے اثر کے تحت مختلف سلوک کرتا ہےپانی کی.زبان اور جنسی اعضاء اپنے انفرادی اطمینان کے خواہاں ہیں۔ہمارا سارا نظریہ خدا کے خوف سے بغیر کسی محبت یا خوف کے شر انگیز ہے۔یہ صرف خود غرضی کو مٹا کر ہی خدا کے نام کا ادراک کرسکتا ہے۔ جب کوئی گرو کے الفاظ کے ذریعہ اپنی خود غرضی کو مار ڈالتا ہے ، تب وہ روحانی موت نہیں مرتا ہے۔خود غرضی کو مٹائے بغیر ، کس طرح کمال حاصل کیا جاسکتا ہے؟اس کے بجائے ذہن دنیاوی معاملات اور دوائیوں میں الجھا رہتا ہے۔جو کچھ امر خدا کرتا ہے ، وہ ہوتا ہے۔میں صرف اسی وقت خدا کے نام کے جہاز پر سوار ہوسکتا ہوں جب اس کے فضل سے میری باری آجائے۔وہ جو نام کے جہاز پر سوار نہیں ہوسکتے ہیں ، خدا کے دربار میں تکلیف دیتے ہیں۔مبارک ہے وہ گرو کا گھر (مقدس جماعت) جہاں میں تعریفیں گاؤں خدا کا۔نانک ، صرف مقدس جماعت میں ہی میں اپنے اندر خدا کی موجودگی کا احساس کرسکتا ہوں دل راگ گوری ، پہلا گرو:خدا کی خوبیوں پر غور کرنے سے ، میرا دماغ مایا سے ہٹ گیا ہے۔میں الہی نعمتوں کے اس طرح کے انوکھے اور مستقل احساس سے لطف اندوز ہورہا ہوں ، جیسے کہ ایک ندی حیرت انگیز امرت میرے خفیہ ذہن میں آسمان سے اتر رہی ہے۔
خدا خود ہر طرف پھیل رہا ہے۔ اے میرے ذہن ، شک میں مبتلا نہ ہوں۔جب ذہن خدا پر پورا بھروسہ رکھے گا ، تب ہی امیروسکس امرت کو کھایا جاسکتا ہے۔بشر ، زندگی کا کھیل جیتو اور موت کی سچائی کو اپنے ذہن میں قبول کرو۔جب کسی کی خود غرضی ختم ہوجاتی ہے ، تو ذہن خود ہی اسے سمجھنے میں آتا ہے۔جب مجھے خدا کی طرف سے اس کی نظروں سے نوازا گیا تو مجھے اس کی موجودگی کا احساس ہوامیرے دماغ میں ہی ۔خدا کے نام پر دھیان دینا سچی سادگی ، صدقہ ، اور وضو ہے۔
گئُڑی محلا 1॥
کِرتُ پئِیا نہ میٹےَ کۄءِ ॥
کِیا جاݨا کِیا آگےَ ہۄءِ ۔ ॥
جۄ تِسُ بھاݨا سۄئی ہۄُیا ॥
اورُ ن کرݨےَ والا دۄُیا ॥1॥
نا جاݨا کرم کیوڈ تیری داتِ ॥
کرمُ دھرمُ تیرے نام کی زاتِ ॥1॥ رہاءُ ॥
تۄُ ایوڈُ داتا دیوݨہارُ ॥
تۄٹِ ناہی تُدھُ بھگتِ بھنّڈار ॥
کیِیا گربُ ن آوےَ راسِ ॥
جیءُ پِنّڈُ سبھُ تیرےَ پاسِ ॥2॥
تۄُ مارِ جیِوالہِ بخشِ مِلاءِ ॥
جِءُ بھاوی تِءُ نامُ جپاءِ ॥
تۄُنّ دانا بیِنا ساچا سِرِ میرےَ ॥
گُرمتِ دےءِ بھرۄسےَ تیرےَ ॥3॥
تن مہِ میَلُ ناہی منُ راتا ॥
گُر بچنی سچُ سبدِ پچھاتا ॥
تیرا تاݨُ نام کی وڈِیائی ॥
نانک رہݨا بھگتِ سرݨائی ॥4॥ 10 ॥
گئُڑی محلا 1॥
جِنِ اکتھُ کہائِیا اپِئۄ پیِیائِیا ॥
ان بھےَ وِسرے نامِ سمائِیا ॥1॥
کِیا ڈریِۓَ ڈرُ ڈرہِ سمانا ॥
پۄُرے گُر کےَ سبدِ پچھانا ॥1॥ رہاءُ ॥
جِسُ نر رامُ رِدےَ ہرِ راسِ ॥
سہجِ سُبھاءِ مِلے ساباسِ ॥2॥
جاہِ سوارےَ ساجھ بِیال ॥
اِت اُت منمُکھ بادھے کال ॥3॥
اہِنِسِ رامُ رِدےَ سے پۄُرے ॥
نانک رام مِلے بھ٘رم دۄُرے ॥4॥ 11 ॥
گئُڑی محلا 1॥
جنمِ مرےَ ت٘رےَ گُݨ ہِتکارُ ॥
چارے بید کتھہِ آکارُ ॥
تیِنِ اوستھا کہہِ وکھِیانُ ॥
تُریِیاوستھا ستِگُر تے ہرِ جانُ ॥1॥
رام بھگتِ گُر سیوا ترݨا ॥
باہُڑِ جنمُ ن ہۄءِ ہےَ مرݨا ॥1॥ رہاءُ ॥
چارِ پدارتھ کہےَ سبھُ کۄئی ॥
سِنّم٘رِتِ ساست پنّڈِت مُکھِ سۄئی ॥
بِنُ گُر ارتھُ بیِچارُ ن پائِیا ॥
مُکتِ پدارتھُ بھگتِ ہرِ پائِیا ॥2॥
جا کےَ ہِردےَ وسِیا ہرِ سۄئی ॥
گُرمُکھِ بھگتِ پراپتِ ہۄئی ॥
ہرِ کی بھگتِ مُکتِ آننّدُ ॥
گُرمتِ پاۓ پرماننّدُ ॥3॥
جِنِ پائِیا گُرِ دیکھِ دِکھائِیا ॥
آسا ماہِ نِراسُ بُجھائِیا ॥
دیِنا ناتھُ سرب سُکھداتا ॥
نانک ہرِ چرݨی منُ راتا ॥4॥ 12 ॥
گئُڑی چیتی محلا 1॥
انّم٘رِت کائِیا رہےَ سُکھالی بازی اِہُ سنّسارۄ ॥
لبُ لۄبھُ مُچُ کۄُڑُ کماوہِ بہُتُ اُٹھاوہِ بھارۄ ॥
تۄُنّ کائِیا مےَ رُلدی دیکھی جِءُ دھر اُپرِ چھارۄ ॥1॥
سُݨِ سُݨِ سِکھ ہماری ॥
سُک٘رِتُ کیِتا رہسی میرے جیِئڑے بہُڑِ ن آوےَ واری ॥1॥ رہاءُ ॥
ترجمہ
راگ گوری ، پہلے گرو۔کوئی بھی ماضی کے اعمال کی بنیاد پر تقدیر کو نہیں مٹا سکتا۔کسی کو معلوم نہیں کہ مستقبل میں کیا ہوگا۔جو کچھ ہوا ہے وہ اس کی مرضی کے مطابق ہوا ہے۔خدا کے سوا کوئی دوسرا نہیں ہے۔نہ ہی میں اپنے ماضی کے کاموں کے بارے میں جانتا ہوں اور نہ ہی مجھے معلوم ہے کہ آپ کے تحائف کتنے عظیم ہیں۔نیک اعمال اور معاشرتی حیثیت کی ساری خوبیاں ، صرف آپ کے نام پر ہیں۔
اے ’’ خدایا! تم اتنے بڑے مفید ہو۔آپ کی عقیدت مند عبادت کے خزانے کبھی کم نہیں ہوتے ہیں۔
تکبر میں کوئی بھی کام کبھی بھی فائدہ مند نہیں ہوتا ہے۔انسانی روح اور جسم کی حفاظت آپ کے ہاتھ میں ہے۔اے خدا ، (گورو کی تعلیم کے ذریعہ) ، آپ نے میری فخر کو مٹا دیا اور تجدید کیا۔مجھے روحانی طور پر اور اپنی رحمت سے تو مجھے اپنے ساتھ جوڑ دے۔جیسا کہ یہ آپ کو پسند کرتا ہے ، براہ کرم مجھے اپنے نام پر پیار سے مراقبہ کرنے کی ترغیب دیں۔اے اللہ ، تم بہت عقلمند اور میرے سچے محافظ ہو۔براہ کرم ، مجھے گرو کی تعلیم سے نوازے ، میں آپ پر منحصر ہوں۔جن کے ذہن میں خدا کی محبت میں رنگین ہے ، ان کے دماغ میں کوئی گندگی نہیں ہے۔گرو کے کلام کے ذریعہ ، انہوں نے ابدی خدا کو بھانپ لیا۔آپ کا نام ہی ان کا واحد سہارا ہے ، وہ ہمیشہ آپ کے نام کی شان گاتے ہیں۔اے نانک ، خدا کی پناہ میں رہ کر وہ ہمیشہ اس کی عقیدت میں مبتلا رہتے ہیں۔عبادت.راگ گوری ، پہلا گرو:ایک جس نے ناقابل بیان خدا کی عبادت کی ہے ، اور دوسروں کو کرنے کی ترغیب دی ہےایسا ہی. اس نے نام کا امرت کھا لیا ہے اور دوسروں کو بھی حصہ لینے میں مدد کی ہےیہ.وہ دوسرے تمام دنیاوی خوفوں کو بھول جاتا ہے کیونکہ وہ ہمیشہ نام میں مبتلا رہتا ہے۔جس نے گرو کے کلام کے ذریعہ خدا کو سمجھا ہے ، وہ کسی سے خوفزدہ نہیں ہےدنیاوی خوف خدا کے احترام خوف نے اس کے دوسرے خوف کو ختم کردیا ہے۔جس کے پاس خدا کے نام کی دولت ہے ، وہ بدیہی طور پر اسی میں رنگا رہتا ہےاس کے دربار میں محبت کرتا ہے اور اسے عزت ملتی ہے۔
جسے خدا دن رات سوتا رہتا ہے (مایا کی محبت میں مشغول ہوتا ہے) ،یہ خودی کے خواہش مند لوگ موت اور خوف کے مارے رہیں گے۔وہ لوگ جن کے دل میں دن رات خدا رہتا ہے وہ کامل ہیں۔نانک ، انہوں نے اپنے شکوک کو دور کیا اور خدا کے ساتھ اتحاد کیا۔راگ گوری ، پہلا گرو:ایک جو مایا کے تین طریقوں (نائب ، خوبی اور طاقت) سے پیار کرتا ہےپیدائش اور اموات۔چاروں وید صرف دنیا کی دکھائی دینے والی شکل کے بارے میں بولتے اور گفتگو کرتے ہیں۔وہ ذہن کی تین ریاستوں کی وضاحت اور وضاحت کرتے ہیں ،لیکن چوتھی حالت ، خدا کے ساتھ اتحاد ، صرف سچے گرو کے ذریعہ جانا جاتا ہے۔
یہ خدا کی عقیدت مند عبادت کے ذریعہ گورو کی تعلیمات پر عمل پیرا ہے ، جو دنیا کے بحر وسوسے میں تیرتا ہے۔جس کے بعد مزید برٹ نہیں رہتا
ہءُ تُدھُ آکھا میری کائِیا تۄُنّ سُݨِ سِکھ ہماری ॥
نِنّدا چِنّدا کرہِ پرائی جھۄُٹھی لائِتباری ॥
ویلِ پرائی جۄہہِ جیِئڑے کرہِ چۄری بُرِیاری ॥
ہنّسُ چلِیا تۄُنّ پِچھے رہیِئیہِ چھُٹڑِ ہۄئیِئہِ ناری ॥2॥
تۄُنّ کائِیا رہیِئہِ سُپننّترِ تُدھُ کِیا کرم کمائِیا ۔ ॥
کرِ چۄری مےَ جا کِچھُ لیِیا تا منِ بھلا بھائِیا ॥
ہلتِ ن سۄبھا پلتِ ن ڈھۄئی اہِلا جنمُ گوائِیا ॥3॥
ہءُ کھری دُہیلی ہۄئی بابا نانک میری بات ن پُچھےَ کۄئی ॥1॥ رہاءُ ॥
تازی تُرکی سُئِنا رُپا کپڑ کیرے بھارا ॥
کِس ہی نالِ ن چلے نانک جھڑِ جھڑِ پۓ گوارا ۔ ॥
کۄُجا میوا مےَ سبھ کِچھُ چاکھِیا اِکُ انّم٘رِتُ نامُ تُمارا ॥4॥
دے دے نیِو دِوال اُساری بھسمنّدر کی ڈھیری ॥
سنّچے سنّچِ ن دیئی کِس ہی انّدھُ جاݨےَ سبھ میری ॥
سۄئِن لنّکا سۄئِن ماڑی سنّپےَ کِسےَ ن کیری ॥5॥
سُݨِ مۄُرکھ منّن اجاݨا ۔ ॥
ہۄگُ تِسےَ کا بھاݨا ॥1॥ رہاءُ ॥
ساہُ ہمارا ٹھاکُرُ بھارا ہم تِس کے وݨجارے ॥
جیءُ پِنّڈُ سبھ راسِ تِسےَ کی مارِ آپے جیِوالے ॥6॥1॥ 13 ॥
گئُڑی چیتی محلا 1॥
اورِ پنّچ ہم ایک جنا کِءُ راکھءُ گھر بارُ منا ۔ ॥
مارہِ لۄُٹہِ نیِت نیِت کِسُ آگےَ کری پُکار جنا ۔ ॥1॥
س٘ری رام ناما اُچرُ منا ۔ ॥
آگےَ جم دلُ بِکھمُ گھنا ॥1॥ رہاءُ ॥
اُسارِ مڑۄلی راکھےَ دُیارا بھیِترِ بیَٹھی سا دھنا ॥
انّم٘رِت کیل کرے نِت کامݨِ اورِ لُٹینِ سُ پنّچ جنا ॥2॥
ڈھاہِ مڑۄلی لۄُٹِیا دیہُرا سا دھن پکڑی ایک جنا ॥
جم ڈنّڈا گلِ سنّگلُ پڑِیا بھاگِ گۓ سے پنّچ جنا ॥3॥
کامݨِ لۄڑےَ سُئِنا رُپا مِت٘ر لُڑینِ سُ کھادھاتا ॥
نانک پاپ کرے تِن کارݨِ جاسی جم پُرِ بادھاتا ॥4॥2॥ 14 ॥
گئُڑی چیتی محلا 1॥
مُنّد٘را تے گھٹ بھیِترِ مُنّد٘را کانْئِیا کیِجےَ کھِنّتھاتا ॥
پنّچ چیلے وسِ کیِجہِ راول اِہُ منُ کیِجےَ ڈنّڈاتا ॥1॥
جۄگ جُگتِ اِو پاوسِتا ॥
ایکُ سبدُ دۄُجا ہۄرُ ناستِ کنّد مۄُلِ منُ لاوسِتا ॥1॥ رہاءُ ॥
مۄُنّڈِ مُنّڈِائِۓَ جے گُرُ پائیِۓَ ہم گُرُ کیِنی گنّگاتا ॥
ت٘رِبھوݨ تارݨہارُ سُیامی ایکُ ن چیتسِ انّدھاتا ॥2॥
کرِ پٹنّبُ گلی منُ لاوسِ سنّسا مۄُلِ ن جاوسِتا ॥
ترجمہ
میں آپ سے کہتا ہوں ، اے میرے جسم: میرا مشورہ سنو۔آپ دوسروں پر بہتان اور تنقید کرتے ہیں۔ آپ جھوٹی حمایت میں ملوث ہیں۔اے میری جان ، آپ کسی اور کی عورت کو ہوس ارادے سے دیکھتے ہیں ، آپ چوری اور دیگر برے کام کرتے ہیں۔جب روح روانہ ہوجائے گی ، تو آپ پیچھے رہنے والی عورت کی طرح پیچھے رہ جائیں گے۔اے جسم ، تم خواب میں جی رہے ہو! تم نے کون سے اچھے کام کیے ہیں؟
جب میں نے چوری کرکے کچھ حاصل کیا تو اس سے ذہن کو خوشی محسوس ہوئی۔اس طرح ، آپ کو نہ تو اس دنیا میں کوئی اعزاز حاصل ہوا ، نہ ہی اگلی دنیا کے لئے کوئی اعانت۔ آپ نے اپنی قیمتی انسانی زندگی ضائع کردی۔اے ’بابا نانک ، میں بالکل دکھی ہوں ، کوئی بھی میری پرواہ نہیں کرتا ہے!ترک گھوڑے ، سونا ، چاندی اور بہت سارے خوبصورت کپڑے ،نانک ، ان میں سے کوئی بھی موت کے بعد آپ کے ساتھ نہیں جائے گا۔ اے بے وقوف آدمی ، یہ دنیاوی چیزیں جسم سے جدا ہو کر اعضا کی طرح گر پڑتی ہیں۔اے میرے خدا ، میں نے چکنی کینڈی اور خشک میوہ کی طرح تمام مزیدار کھانوں کا مزہ چکھا ہے ، لیکن مجھے معلوم ہے کہ صرف آپ کا نام امرت کی طرح میٹھا ہے۔لوگ بڑی حویلی کھڑی کرنے کے لئے گہری بنیادیں کھودتے ہیں ، لیکن آخر کار وہ نیچے گر کر خاک کے ڈھیر ہوجاتے ہیں۔ایک شخص دنیاوی مال جمع کرتا ہے اور جمع کرتا ہے ، اور کسی اور کے ساتھ شریک نہیں ہوتا ہے۔ احمق سمجھتا ہے کہ سب کچھ اس کا اپنا ہے۔اسے یاد نہیں ہے کہ مایا کسی کے ساتھ نہیں رہتی ہے۔ یہاں تک کہ لنکا ، سونے کا شہر ، اور سونے کی حویلیوں کا آخر میں راون کو کوئی فائدہ نہیں ہوا۔اے بے وقوف اور جاہل دماغ سنو ، صرف خدا کی مرضی غالب ہوگی۔ہمارا خدا ایک بہت بڑا بینکار ہے اور ہم صرف اس کے چھوٹے چھوٹے تاجر ہیں۔یہ روح اور جسم وہی سرمایہ ہے جو ہمیں اس کے ذریعہ دیا گیا ہے۔ وہ خود مار دیتا ہے ، اور دوبارہ زندہ کرتا ہے۔راگ گوری چاٹی ، پہلا گرو:اے میرے دماغ ، میں پانچوں (دشمنوں) کے خلاف تنہا ہوں۔ میں ان دشمنوں سے اپنی خوبیوں کی حفاظت کیسے کرسکتا ہوں؟یہ ڈاکو بار بار مجھے (میرے فضائل) پیٹ رہے ہیں اور لوٹ رہے ہیں۔ میں کس سے شکایت کروں؟اے ’’ میرے دماغ ، خدا کے نام کا کلام سنو ورنہ ، دنیا میں ، آپ کو موت کے راکشسوں کی ایک بہت ہی طاقتور فوج کا سامنا کرنا پڑے گا۔قلعہ (جسم) ، خدا نے اس میں دروازے (آنکھیں ، کان ، منہ ، وغیرہ) ڈال رکھے ہیں۔ اس جسم کے قلعے کے اندر روح دلہن رہتی ہے۔خود کو ہمیشہ کے لئے امر سمجھتے ہوئے ، وہ ہر روز دنیوی کھیلوں میں مشغول رہتی ہے جبکہ پانچ چور (ہوس ، غصہ ، لالچ ، انا وغیرہ) اس کی خوبیوں کو لوٹتے رہتے ہیں۔آخر میں (موت کے وقت) ، جسم قلعہ کو منہدم اور لوٹ لیا جاتا ہے اور روح-دلہن اکیلے ہی پکڑی گئی ہے۔
بری اعمال کی وجہ سے تنہا روح کو (موت کے آسیب کے ذریعے) اذیت دی جاتی ہے جبکہ وہ پانچ چور (شریر رجحانات) بھاگ جاتے ہیں۔پوری زندگی میں اس کی اہلیہ سونے چاندی کی مانگ کرتی رہتی ہے ، اور دوست اچھے کھانے اور مشروبات کی تلاش کرتے ہیں (خوشیاں)اے نانک ، دوسروں کی خاطر گناہ کرتا ہے لیکن آخر میں ، اسے تنہا ہی سہنا پڑتا ہے۔راگ گوری چاٹی ، پہلا گرو:اے یوگی ، کانوں کو گھیرنے کے بجائے ، یہ انگوٹھی اپنے دماغ میں رکھیں اور اپنی بری خواہشات پر قابو پالیں اور موت پر یقین کو آپ کی جیکٹ بننے دیں۔اے یوگی ، اپنے پانچ حواس (تقریر ، ٹچ ، بو ، نظر اور سماعت) کو اپنے شاگرد بنائیں ، اور اپنے دماغ کو اپنے حواس پر قابو پانے کے لیئےبنائیں
ایکسُ چرݨی جے چِتُ لاوہِ لبِ لۄبھِ کی دھاوسِتا ۔ ॥3॥
جپسِ نِرنّجنُ رچسِ منا ॥
کاہے بۄلہِ جۄگی کپٹُ گھنا ۔ ॥1॥ رہاءُ ॥
کائِیا کملی ہنّسُ اِیاݨا میری میری کرت بِہاݨیِتا ॥
پ٘رݨوتِ نانکُ ناگی داجھےَ پھِرِ پاچھےَ پچھُتاݨیِتا ॥4॥3॥ 15 ॥
گئُڑی چیتی محلا 1॥
ائُکھدھ منّت٘ر مۄُلُ من ایکےَ جے کرِ د٘رِڑُ چِتُ کیِجےَ رے ॥
جنم جنم کے پاپ کرم کے کاٹنہارا لیِجےَ رے ॥1॥
من ایکۄ صاحِبُ بھائی رے ۔ ॥
تیرے تیِنِ گُݨا سنّسارِ سماوہِ الکھُ ن لکھݨا جائی رے ॥1॥ رہاءُ ॥
سکر کھنّڈُ مائِیا تنِ میِٹھی ہم تءُ پنّڈ اُچائی رے ॥
راتِ انیری سۄُجھسِ ناہی لجُ ٹۄُکسِ مۄُسا بھائی رے ۔ ॥2॥
منمُکھِ کرہِ تیتا دُکھُ لاگےَ گُرمُکھِ مِلےَ وڈائی رے ॥
جۄ تِنِ کیِیا سۄئی ہۄیا کِرتُ ن میٹِیا جائی رے ॥3॥
سُبھر بھرے ن ہۄوہِ اۄُݨے جۄ راتے رنّگُ لائی رے ॥
تِن کی پنّک ہۄوےَ جے نانکُ تءُ مۄُڑا کِچھُ پائی رے ॥4॥4॥ 16 ॥
گئُڑی چیتی محلا 1॥
کت کی مائی باپُ کت کیرا کِدۄُ تھاوہُ ہم آۓ ۔ ॥
اگنِ بِنّب جل بھیِترِ نِپجے کاہے کنّمِ اُپاۓ ۔ ॥1॥
میرے صاحِبا کئُݨُ جاݨےَ گُݨ تیرے ۔ ॥
کہے ن جانی ائُگݨ میرے ॥1॥ رہاءُ ॥
کیتے رُکھ بِرکھ ہم چیِنے کیتے پسۄُ اُپاۓ ॥
کیتے ناگ کُلی مہِ آۓ کیتے پنّکھ اُڈاۓ ॥2॥
ہٹ پٹݨ بِج منّدر بھنّنےَ کرِ چۄری گھرِ آوےَ ॥
اگہُ دیکھےَ پِچھہُ دیکھےَ تُجھ تے کہا چھپاوےَ ۔ ॥3॥
تٹ تیِرتھ ہم نو کھنّڈ دیکھے ہٹ پٹݨ بازارا ॥
لےَ کےَ تکڑی تۄلݨِ لاگا گھٹ ہی مہِ وݨجارا ॥4॥
جیتا سمُنّدُ ساگرُ نیِرِ بھرِیا تیتے ائُگݨ ہمارے ॥
دئِیا کرہُ کِچھُ مِہر اُپاوہُ ڈُبدے پتھر تارے ॥5॥
جیِئڑا اگنِ برابرِ تپےَ بھیِترِ وگےَ کاتی ॥
پ٘رݨوتِ نانکُ حُکمُ پچھاݨےَ سُکھُ ہۄوےَ دِنُ راتی ॥6॥5॥ 17 ॥
گئُڑی بیَراگݨِ محلا 1॥
ریَݨِ گوائی سۄءِ کےَ دِوسُ گوائِیا کھاءِ ॥
ہیِرے جیَسا جنمُ ہےَ کئُڈی بدلے جاءِ ॥1॥
نامُ ن جانِیا رام کا ॥
مۄُڑے پھِرِ پاچھےَ پچھُتاہِ رے ॥1॥ رہاءُ ॥
انتا دھنُ دھرݨی دھرے انت ن چاہِیا جاءِ ॥
انت کءُ چاہن جۄ گۓ سے آۓ انت گواءِ ॥2॥
کرما اُپرِ نِبڑےَ
جے لۄچےَ سبھُ کۄءِ ॥3॥
نانک کرݨا جِنِ کیِیا سۄئی سار کرےءِ ॥
حُکمُ ن جاپی خصم کا کِسےَ وڈائی دےءِ ॥4॥1॥ 18 ॥
گئُڑی بیَراگݨِ محلا 1॥
ہرݨی ہۄوا بنِ بسا کنّد مۄُل چُݨِ کھاءُ ॥
گُر پرسادی میرا سہُ مِلےَ وارِ وارِ ہءُ جاءُ جیءُ ॥1॥
مےَ بنجارنِ رام کی ॥
تیرا نامُ وکھرُ واپارُ جی ॥1॥ رہاءُ ॥
کۄکِل ہۄوا انّبِ بسا سہجِ سبد بیِچارُ ॥
سہجِ سُبھاءِ میرا سہُ مِلےَ درسنِ رۄُپِ اپارُ ॥2॥
مچھُلی ہۄوا جلِ بسا جیء جنّت سبھِ سارِ ॥
اُروارِ پارِ میرا سہُ وسےَ ہءُ مِلئُگی باہ پسارِ ॥3॥
ناگنِ ہۄوا دھر وسا سبدُ وسےَ بھءُ جاءِ ॥
نانک سدا سۄہاگݨی جِن جۄتی جۄتِ سماءِ ॥4॥2॥ 19 ॥
گئُڑی پۄُربی دیِپکی محلا 1
ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥
جےَ گھرِ کیِرتِ آکھیِۓَ کرتے کا ہۄءِ بیِچارۄ ॥
تِتُ گھرِ گاوہُ سۄہِلا سِورہُ سِرجݨہارۄ ॥1॥
تُم گاوہُ میرے نِربھءُ کا سۄہِلا ॥
ہءُ واری جاءُ جِتُ سۄہِلےَ سدا سُکھُ ہۄءِ ॥1॥ رہاءُ ॥
نِت نِت جیِئڑے سمالیِئنِ دیکھیَگا دیوݨہارُ ॥
تیرے دانےَ قیِمتِ ن پوےَ تِسُ داتے کوݨُ شُمارُ ۔ ॥2॥
سنّبتِ ساہا لِکھِیا مِلِ کرِ پاوہُ تیلُ ॥
دیہُ سجݨ آسیِسڑیِیا جِءُ ہۄوےَ صاحِب سِءُ میلُ ॥3॥
گھرِ گھرِ ایہۄ پاہُچا صدڑے نِت پونّنِ ॥
سدݨہارا سِمریِۓَ نانک سے دِہ اونّنِ ॥4॥1॥ 20 ॥
راگُ گئُڑی گُیاریری ॥
محلا 3 چئُپدے ॥
ੴ ستِگُر پ٘رسادِ ॥
گُرِ مِلِۓَ ہرِ میلا ہۄئی ॥
آپے میلِ مِلاوےَ سۄئی ॥
میرا پ٘ربھُ سبھ بِدھِ آپے جاݨےَ ॥
حُکمے میلے سبدِ پچھاݨےَ ॥1॥
ستِگُر کےَ بھءِ بھ٘رمُ بھءُ جاءِ ॥
بھےَ راچےَ سچ رنّگِ سماءِ ॥1॥ رہاءُ ॥
گُرِ مِلِۓَ ہرِ منِ وسےَ سُبھاءِ ॥
میرا پ٘ربھُ بھارا قیِمتِ نہی پاءِ ॥
سبدِ سالاہےَ انّتُ ن پاراوارُ ॥
میرا پ٘ربھُ بخشے بخشݨہارُ ॥2॥
گُرِ مِلِۓَ سبھ متِ بُدھِ ہۄءِ ॥
ترجمہ
اگرچہ ہر ایک نام کی دولت حاصل کرنا چاہتا ہے ، لیکن یہ اکیلا ہی حاصل کرتا ہے جو اپنے سابقہ اعمال کے مطابق طے شدہ ہے۔اے نانک ، جس نے خلق تخلیق کیا ہے – وہی اس کا خیال رکھتا ہے۔آقا کا حکم معلوم نہیں ہوسکتا۔ کوئی نہیں جانتا ، جسے وہ کر سکتا ہےنام کی شان عطا فرماراگ گوری بیراگن ، پہلے گرو:اے خدا ، کاش میں جنگل میں ہرنوں کے رہنے والے لاپرواہ کی طرح ہوتا ، اور تمہارا نام بن جائے
میرا روحانی کھانا جس طرح جڑیں اور پھل ہرن کے لئے ہیں۔اگر گرو کے فضل سے میں اپنے پیارے خدا سے ملتا ہوں تو ، میں خود کو اس کے لئے وقف کروں گاہمیشہ کے لئےمیں خدا کے نام کا سوداگر ہوں۔آپ کا نام میری پوری دولت اور تجارت ہے۔ اے خدا ، کاش میں بدیہی طور پر گرو کے کلام پر غور کروں اور آپ کا گانا گونوں آم کے درخت پر بیٹھتے وقت کویل کی طرح گانے سے لطف آتا ہے۔تب میں اپنے ماسٹر خدا کے ساتھ بدیہی طور پر اتحاد کروں گا جو لامحدود اور غیر ضروری خوبصورت ہےکاش مجھے خدا سے پیار ہوتا جیسے مچھلی پانی سے پیار کرتی ہے اور اس طرح میں اس کے ساتھ عقیدت سے غور کروں گا ، جو تمام جانداروں کا خیال رکھتا ہے۔اس طرح ، میں اپنے تمام ماسٹر خدا کے ساتھ کھلی بازوؤں کی طرح متحد ہوجاؤں گا جیسے مچھلی کی طرح آزادانہ طور پر تیرنے کا لطف اٹھائےاے خدا ، کاش میں زمین میں رہنے والے سانپ کی طرح ہوتا ، گورو کا کلام میرے دل میں بسر ہوتا ، میں سانپ کی طرح بے خوف ہو جاتااے نانک ، وہ روحانی دلہنیں بہت خوش قسمت ہیں ، جو قدو. روح کے ساتھ اتحاد کرتے ہیں۔راگ گوری پوربی دیپکی ، پہلے گرو:ایک لازوال خدا ، سچے گرو کے فضل سے سمجھا گیا:اس مقدس جماعت میں ، جہاں خدا کی حمد و ثنا کی تلاوت کی جاتی ہے اور اس کی خوبیوں پر غور کیا جاتا ہے ،اے میرے دوستو ، تم بھی اس مقدس محفل میں جاؤ اور سہیلہ (اس کی تعریف کا گانا) گاؤ اور محبت اور عقیدت سے خالق کا ذکر کرو۔ہاں ، میرے عزیز دوستو ، میرے نڈر خدا کا سہیلا (اس کی تعریف کا گانا) گاؤ۔میں اپنے آپ کو اس کی تعریف کے گیت کے لئے وقف کرتا ہوں جس سے ابدی سکون ملتا ہےعظیم مفید ، جو دن بہ دن اپنی تخلیق کا خیال رکھتا ہے ، آپ کی ضروریات کو بھی دیکھائے گا۔اے بشر ، جب تم اس کے تحفوں کی قیمت کا اندازہ بھی نہیں کرسکتے ہو۔ پھر آپ اس بینیفیکٹر کی قیمت کا اندازہ کیسے لگا سکتے ہیں؟ وہ لامحدود ہےاس دنیا سے رخصت ہونے کا وقت پہلے سے طے شدہ ہے۔ اے میرے دوستو ، اپنے آقا کے گھر روانگی کے لئے مجھے کپڑے پہناؤبراہ کرم مجھے اپنی برکات دیں ، تاکہ میں اپنے آقا-کے ساتھ اتحاد کروں۔ اس دنیا سے رخصت ہونے کی تاریخ اور وقت کے بارے میں معلومات گھر گھر کے بعد گھر پہنچائے جارہے ہیں ، اور ہر روز لوگوں کو طلب کیا جارہا ہےاے نانک ، ہمارے لئے وہ دن بھی قریب آرہا ہے ، لہذا خدا کو پیار سے یاد کروعقیدت ، وہ جو ہم سب کو طلب کرتا ہے۔ راگ گوری گورائری: تیسرا گرو ، چار نعرےایک ابدی خدا۔ سچے گرو کے فضل سے محسوس ہوا:
گرو کے ساتھ اتحاد خدا کے ساتھ اتحاد لاتا ہے۔خدا خود کسی کو اپنے اتحاد میں جوڑتا ہے ، پہلے کسی کو گرو سے جوڑ کر۔میرا خدا خود سب طریقے سے واقف ہے۔ (اس اتحاد کو لانے کے)جب ، اس کے حکم کے مطابق ، وہ ایک کو گرو کے ساتھ جوڑتا ہے ، تب وہانسان گو کے ذریعے خدا کو پہچانتا ہے
منِ نِرملِ وسےَ سچُ سۄءِ ॥
ساچِ وسِۓَ ساچی سبھ کار ॥
اۄُتم کرݨی سبد بیِچار ॥3॥
گُر تے ساچی سیوا ہۄءِ ॥
گُرمُکھِ نامُ پچھاݨےَ کۄءِ ॥
جیِوےَ داتا دیوݨہارُ ॥
نانک ہرِ نامے لگےَ پِیارُ ॥4॥1॥ 21 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
گُر تے گِیانُ پاۓ جنُ کۄءِ ॥
گُر تے بۄُجھےَ سیِجھےَ سۄءِ ॥
گُر تے سہجُ ساچُ بیِچارُ ॥
گُر تے پاۓ مُکتِ دُیارُ ॥1॥
پۄُرےَ بھاگِ مِلےَ گُرُ آءِ ॥
ساچےَ سہجِ ساچِ سماءِ ॥1॥ رہاءُ ॥
گُرِ مِلِۓَ ت٘رِسنا اگنِ بُجھاۓ ॥
گُر تے سانْتِ وسےَ منِ آۓ ॥
گُر تے پوِت پاون سُچِ ہۄءِ ॥
گُر تے سبدِ مِلاوا ہۄءِ ॥2॥
باجھُ گُرۄُ سبھ بھرمِ بھُلائی ॥
بِنُ ناوےَ بہُتا دُکھُ پائی ॥
گُرمُکھِ ہۄوےَ سُ نامُ دھِیائی ॥
درسنِ سچےَ سچی پتِ ہۄئی ॥3॥
کِس نۄ کہیِۓَ داتا اِکُ سۄئی ॥
کِرپا کرے سبدِ مِلاوا ہۄئی ॥
مِلِ پ٘ریِتم ساچے گُݨ گاوا ॥
نانک ساچے ساچِ سماوا ॥4॥2॥ 22 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
سُ تھاءُ سچُ منُ نِرملُ ہۄءِ ॥
سچِ نِواسُ کرے سچُ سۄءِ ॥
سچی باݨی جُگ چارے جاپےَ ॥
سبھُ کِچھُ ساچا آپے آپےَ ॥1॥
کرمُ ہۄوےَ ستسنّگِ مِلاۓ ॥
ہرِ گُݨ گاوےَ بیَسِ سُ تھاۓ ॥1॥ رہاءُ ॥
جلءُ اِہ جِہوا دۄُجےَ بھاءِ ॥
ہرِ رسُ ن چاکھےَ پھیِکا آلاءِ ॥
بِنُ بۄُجھے تنُ منُ پھیِکا ہۄءِ ॥
بِنُ ناوےَ دُکھیِیا چلِیا رۄءِ ॥2॥
رسنا ہرِ رسُ چاکھِیا سہجِ سُبھاءِ ॥
گُر کِرپا تے سچِ سماءِ ॥
ساچے راتی گُر سبدُ ویِچار ॥
انّم٘رِتُ پیِوےَ نِرمل دھار ॥3॥
نامِ سماوےَ جۄ بھاڈا ہۄءِ ॥
اۄُنْدھےَ بھانْڈےَ ٹِکےَ ن کۄءِ ॥
گُر سبدی منِ نامِ نِواسُ ॥
نانک سچُ بھانْڈا جِسُ سبد پِیاس ॥4॥3॥ 23 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
اِکِ گاوت رہے منِ سادُ ن پاءِ ॥
ہئُمےَ وِچِ گاوہِ بِرتھا جاءِ ॥
گاوݨِ گاوہِ جِن نام پِیارُ ॥
ساچی باݨی سبد بیِچارُ ॥1॥
گاوت رہےَ جے ستِگُر بھاوےَ ॥
منُ تنُ راتا نامِ سُہاوےَ ॥1॥ رہاءُ ॥
اِکِ گاوہِ اِکِ بھگتِ کریہِ ॥
نامُ ن پاوہِ بِنُ اسنیہ ॥
سچی بھگتِ گُر سبد پِیارِ ॥
اپنا پِرُ راکھِیا سدا اُرِ دھارِ ॥2॥
ترجمہ
ذہن کو تقویت ملی ہے ، اور کسی کو خدا کی موجودگی کا احساس ہوتا ہے ،جب کسی کو ذہن میں دائمی خدا کی موجودگی کا احساس ہوجاتا ہے تو ، اس کے پورے طرز عمل سےسچے ہو جاتے ہیں۔پھر اسے احساس ہوا کہ سب سے عمدہ کام گرو کے کلام پر غور کرنا ہے۔ گرو سے سچی عقیدت مند عبادت حاصل کی جاتی ہے۔لیکن ایک نایاب گرو کے پیروکار خدا کے نام کا احساس کرتے ہیں۔اس کا پختہ یقین ہے کہ تمام تحائف دینے والا ہمیشہ زندہ رہتا ہے۔اے نانک ، وہ خدا کے نام کی محبت میں رنگا ہوا ہے۔ راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:شاذ و نادر ہی وہ ہے جو گرو سے الہی حکمت ڈھونڈتا ہے۔جو گرو سے الہی حکمت حاصل کرتا ہے وہ زندگی میں روحانی طور پر کامیاب ہوتا ہے۔گرو سے ، وہ بدیہی طور پر خدا کی خوبیوں کے بارے میں تفہیم حاصل کرتا ہے۔گرو سے وہ برائیوں سے فرار کا راستہ سیکھتا ہے۔ کامل خوش قسمتی کے ذریعے ، جو گرو سے ملتا ہے ، بدیہی طور پر ابدی خدا میں ضم ہوجاتا ہے۔ گرو سے مل کر ، مایا کی خواہش کی آگ بجھی گئی۔گرو کے ذریعہ سکون ذہن میں بسنے لگتا ہے۔روحانی پاکیزگی اور نیک سلوک گرو سے حاصل ہوتا ہے۔خدا کے ساتھ اتحاد گرو کے کلام سے ہوتا ہے۔ گرو کے بغیر ہر ایک شک میں گھوم جاتا ہے۔خدا کے نام پر غور کیے بغیر ، وہ خوفناک درد میں مبتلا ہیں۔وہ جو گرو کی تعلیمات پر عمل کرتے ہوئے نام پر غور کرتا ہے ،دائمی خدا کی موجودگی کا تجربہ کرنے کا حقیقی اعزاز حاصل کرتا ہے جب خدا ہی دینے والا ہے تو پھر کسی اور سے کیوں پوچھو؟وہ ، جس پر خدا رحم کرتا ہے ، گرو کے کلام کے ذریعہ اس کے ساتھ مل جاتا ہے۔اپنے پیارے گرو سے مل کر ، میں ابدی خدا کی حمد گاتے رہتا ہوں ،اور ہمیشہ کے لئے خدا میں ضم ہوجائیں ، نانک کی دعا ہے۔ راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:وہ جماعت واقعتا صحیح جگہ ہے جہاں کسی کا دماغ بن جاتا ہےبے عیب۔وہاں ، ایک کا ذہن ابدی خدا اور تقدس کی بناء پر مطابقت رکھتا ہےجماعت ، وہ ابدی خدا کا مجسم بن جاتا ہے۔کلام الہی کی وجہ سے ، ہر عمر میں انسان معروف ہوتا ہے۔اسے احساس ہے کہ ابدی خدا سب کچھ خود ہے۔ جس پر خدا رحمت کرتا ہے ، وہ اس شخص کو مقدس کے ساتھ جوڑ دیتا ہےجماعت۔اس کمپنی میں بیٹھا ، ایسا شخص خدا کی حمد گاتا ہےیہ زبان جلائے ، جو خدا کے بجائے دنیوی اعتبار سے پیار کرتی ہے۔ایسی زبان خدا کے نام کے امارت کا مزہ نہیں لیتی ، اور ناگوار الفاظ بولتی ہے۔خدا کو سمجھے بغیر ، کسی کا جسم اور دماغ خودمختار ہوجاتا ہے۔نام پر دھیان دیئے بغیر ، دکھیرا روتا ہے۔ جس کی زبان نے بدیہی طور پر خدا کے نام کے امیر کا مزہ چکھا ہے ،گرو کے فضل سے خدا کی حمد میں مل جاتی ہے۔وہ زبان جو گرو کے کلام پر غور کرتی ہے اور اس کی محبت میں مبتلا ہے
خدا ،یہ نام کے لازوال دھارے سے پیتا ہے۔ وہ دل جو گرو کے فضل سے پاک ہو گیا ہے وہ نام سے مل جاتا ہے۔دل میں ایسی کوئی فضیلت داخل نہیں ہوسکتی جو خدا سے روگردانی ہو۔صرف گرو کے لفظ کے ذریعہ ، نام ذہن میں رہتا ہے۔نانک ، سچ ہے وہ ذہن جو گرو کے کلام کی آرزو مند ہے۔
بھگتِ کرہِ مۄُرکھ آپُ جݨاوہِ ॥
نچِ نچِ ٹپہِ بہُتُ دُکھُ پاوہِ ॥
نچِۓَ ٹپِۓَ بھگتِ ن ہۄءِ ॥
سبدِ مرےَ بھگتِ پاۓ جنُ سۄءِ ॥3॥
بھگتِ وچھلُ بھگتِ کراۓ سۄءِ ॥
سچی بھگتِ وِچہُ آپُ کھۄءِ ॥
میرا پ٘ربھُ ساچا سبھ بِدھِ جاݨےَ ॥
نانک بخشے نامُ پچھاݨےَ ॥4॥4॥ 24 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
منُ مارے دھاتُ مرِ جاءِ ॥
بِنُ مۄُۓ کیَسے ہرِ پاءِ ۔ ॥
منُ مرےَ دارۄُ جاݨےَ کۄءِ ॥
منُ سبدِ مرےَ بۄُجھےَ جنُ سۄءِ ॥1॥
جِس نۄ بخشے دے وڈِیائی ॥
گُر پرسادِ ہرِ وسےَ منِ آئی ॥1॥ رہاءُ ॥
گُرمُکھِ کرݨی کار کماوےَ ॥
تا اِسُ من کی سۄجھی پاوےَ ॥
منُ مےَ متُ
میَگل مِکدارا ॥
گُرُ انّکسُ مارِ جیِوالݨہارا ॥2॥
منُ اسادھُ سادھےَ جنُ کۄءِ ॥
اچرُ چرےَ تا نِرملُ ہۄءِ ॥
گُرمُکھِ اِہُ منُ لئِیا سوارِ ॥
ہئُمےَ وِچہُ تجے وِکار ॥3॥
جۄ دھُرِ راکھِئنُ میلِ مِلاءِ ॥
کدے ن وِچھُڑہِ سبدِ سماءِ ॥
آپݨی کلا آپے ہی جاݨےَ ॥
نانک گُرمُکھِ نامُ پچھاݨےَ ॥4॥5॥ 25 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
ہئُمےَ وِچِ سبھُ جگُ بئُرانا ॥
دۄُجےَ بھاءِ بھرمِ بھُلانا ॥
بہُ چِنّتا چِتوےَ آپُ ن پچھانا ॥
دھنّدھا کرتِیا اندِنُ وِہانا ॥1॥
ہِردےَ رامُ رمہُ میرے بھائی ۔ ॥
گُرمُکھِ رسنا ہرِ رسن رسائی ॥1॥ رہاءُ ॥
گُرمُکھِ ہِردےَ جِنِ رامُ پچھاتا ॥
جگجیِونُ سیوِ جُگ چارے جاتا ॥
ہئُمےَ مارِ گُر سبدِ پچھاتا ॥
ک٘رِپا کرے پ٘ربھ کرم بِدھاتا ॥2॥
سے جن سچے جۄ گُر سبدِ مِلاۓ ॥
دھاوت ورجے ٹھاکِ رہاۓ ॥
نامُ نو نِدھِ گُر تے پاۓ ॥
ہرِ کِرپا تے ہرِ وسےَ منِ آۓ ॥3॥
رام رام کرتِیا سُکھُ سانْتِ سریِر ॥
انّترِ وسےَ ن لاگےَ جم پیِر ॥
آپے صاحِبُ آپِ وزیِر ॥
نانک سیوِ سدا ہرِ گُݨی گہیِر ॥4॥6॥ 26 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
سۄ کِءُ وِسرےَ جِس کے جیء پرانا ॥
سۄ کِءُ وِسرےَ سبھ ماہِ سمانا ॥
جِتُ سیوِۓَ درگہ پتِ پروانا ॥1॥
ہرِ کے نام وِٹہُ بلِ جاءُ ॥
تۄُنّ وِسرہِ تدِ ہی مرِ جاءُ ॥1॥ رہاءُ ॥
تِن تۄُنّ وِسرہِ جِ تُدھُ آپِ بھُلاۓ ॥
ترجمہ
بیوقوف اپنے آپ کو ظاہر کرنے کے لئے عقیدت مند عبادت کرتے ہیں وہ ناچتے ہیں اور بار بار کودتے ہیں ، اور بڑی پریشانی برداشت کرتے ہیں۔رقص اور کودنے سے ، عقیدت مند عبادت نہیں کی جاتی ہے۔ایک ، جو گرو کے کلام کے ذریعہ کسی کی خود غرضی کو کھو دیتا ہے اسے حقیقی عقیدت مند عبادت سے نوازا جاتا ہے۔ خدا ، اپنے بھکتوں کا عاشق؛ ان کو اس کی عقیدت مند عبادت کو ادا کرنے کی ترغیب دیتا ہے۔خود غرضی کو حقیقی عقیدت مند عبادت سے ہی اندر سے ختم کیا جاتا ہے۔میرا ابدی خدا انسانوں کے تمام طریقوں سے واقف ہے ، خواہ وہ حقیقی عبادت کر رہے ہوں یا صرف رسمیں۔اے نانک ، جس پر خدا اپنے فضل کا مظاہرہ کرتا ہے اسے نام کا احساس ہوتا ہے۔ راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:جب کوئی اپنے ذہن کو محکوم بناتا ہے تو ، اس کا مایا کے لئے بھٹکنا بند ہوجاتا ہے۔
دماغ کو قابو میں رکھے بغیر ، کوئی خدا کا احساس کیسے کرسکتا ہے؟ذہن پر قابو پانے کے لئے صرف چند افراد دوائی جانتے ہیں۔جو شخص جانتا ہے کہ گرو کے کلام کے ذریعے ذہن کو قابو میں کیا جاتا ہے وہ ایک سچا عقیدت مند ہےجس شخص پر خدا احسان کرتا ہے اسے یہ اعزاز دیا جاتا ہے ،اور گرو کی مہربانی سے ، خدا اس کے دل میں بسا ہے۔ جب کوئی اپنے آپ کو گرو کی تعلیمات کے مطابق چلاتا ہے ،پھر ذہن کی نوعیت کے بارے میں تفہیم حاصل ہوتا ہے ،نشے میں ہاتھی کی طرح دماغ بھی انا سے بھرا ہوا ہے۔
یہ صرف گرو ہی ہے جو اپنی تعلیمات سے روحانی طور پر مردہ ذہن کو زندہ کرنے کے قابل ہےذہن بے قابو ہے ، صرف ایک نایاب فرد اس کو مسخر کرتا ہے۔جب کوئی شخص خود غرضی کو مٹا دیتا ہے تو اس کا ذہن پاکیزہ ہوجاتا ہے۔گرو کے پیروکار نے اس ذہن کو آراستہ کیا ہے۔اس نے اپنے اندر سے غرور اور دیگر بدنصیبیوں کو مٹا دیا ہے۔ || 3 ||وہ جو نجات پانے کے لئے پیش پیش رہے ہیں ، وہ گرو کے ساتھ متحد ہوگئے ہیں۔وہ گرو کے کلام میں ضم ہوجاتے ہیں ، اور کبھی بھی خدا سے جدا نہیں ہوتے ہیں۔خدا خود اپنی قدرت کو جانتا ہے۔اے نانک ، گرو کے پیروکار نام کو محسوس کرتے ہیں۔ راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:پوری دنیا مغروریت کی لپیٹ میں ہے۔عشقیہ کی محبت میں ، یہ شک کی وجہ سے دھوکہ دہی میں بھٹکتا ہے۔ایک بہت زیادہ پریشان ہوتا ہے ، لیکن کسی کے حقیقی خود کو نہیں پہچانتا ہے۔دنیاوی معاملات میں مشغول ، ان کی ساری زندگی گزر رہی ہے۔ || 1 ||اے میرے بھائیو ، اپنے دل میں خدا کے نام پر محبت سے غور کرو۔گورو کی تعلیمات کے ذریعہ ، اپنی زبان کو خدا کے امرت سے پیاری بنائیں
نام۔ گرو کی تعلیمات کے ذریعہ ، ایک ایسا شخص جس نے اپنے دل میں خدا کو محسوس کیا ،خدا کا دھیان دیکر ہمیشہ کے لئے جانا جاتا ہے۔غرور کو ختم کرنا ، گرو کے کلام کے ذریعہ خدا کو پہچانتا ہے ،خدا جس پر تقدیر کا معمار ہے وہ اپنی رحمت کا مظاہرہ کرتا ہے۔ || 2 ||وہ بشر جن کو خدا گرو کے کلام سے متحد کرتا ہے۔
جسے روکتا ہے اور مایا کے پیچھے بھاگنے سے روکتا ہے ،
تِن تۄُنّ وِسرہِ جِ دۄُجےَ بھاۓ ॥
منمُکھ اگِیانی جۄنی پاۓ ॥2॥
جِن اِک منِ تُٹھا سے ستِگُر سیوا لاۓ ॥
جِن اِک منِ تُٹھا تِن ہرِ منّنِ وساۓ ॥
گُرمتی ہرِ نامِ سماۓ ॥3॥
جِنا پۄتےَ پُنّنُ سے گِیان بیِچاری ॥
جِنا پۄتےَ پُنّنُ تِن ہئُمےَ ماری ॥
نانک جۄ نامِ رتے تِن کءُ بلِہاری ॥4॥7॥ 27 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
تۄُنّ اکتھُ کِءُ کتھِیا جاہِ ۔ ॥
گُر سبدُ مارݨُ من ماہِ سماہِ ॥
تیرے گُݨ انیک قیِمتِ نہ پاہِ ॥1॥
جِس کی باݨی تِسُ ماہِ سماݨی ॥
تیری اکتھ کتھا گُر سبدِ وکھاݨی ॥1॥ رہاءُ ॥
جہ ستِگُرُ تہ ستسنّگتِ بݨائی ॥
جہ ستِگُرُ سہجے ہرِ گُݨ گائی ॥
جہ ستِگُرُ تہا ہئُمےَ سبدِ جلائی ॥2॥
گُرمُکھِ سیوا محلی تھاءُ پاۓ ॥
گُرمُکھِ انّترِ ہرِ نامُ وساۓ ॥
گُرمُکھِ بھگتِ ہرِ نامِ سماۓ ॥3॥
آپے داتِ کرے داتارُ ॥
پۄُرے ستِگُر سِءُ لگےَ پِیارُ ॥
نانک نامِ رتے تِن کءُ جیَکارُ ॥4॥8॥ 28 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
ایکسُ تے سبھِ رۄُپ ہہِ رنّگا ॥
پئُݨُ پاݨی بیَسنّترُ سبھِ سہلنّگا ॥
بھِنّن بھِنّن ویکھےَ ہرِ پ٘ربھُ رنّگا ॥1॥
ایکُ اچرجُ ایکۄ ہےَ سۄئی ॥
گُرمُکھِ ویِچارے وِرلا کۄئی ॥1॥ رہاءُ ॥
سہجِ بھوےَ پ٘ربھُ سبھنی تھائی ॥
کہا گُپتُ پ٘رگٹُ پ٘ربھِ بݨت بݨائی ॥
آپے سُتِیا دےءِ جگائی ॥2॥
تِس کی قیِمتِ کِنےَ ن ہۄئی ॥
کہِ کہِ کتھنُ کہےَ سبھُ کۄئی ॥
گُر سبدِ سماوےَ بۄُجھےَ ہرِ سۄئی ॥3॥
سُݨِ سُݨِ ویکھےَ سبدِ مِلاۓ ॥
وڈی وڈِیائی گُر سیوا تے پاۓ ॥
نانک نامِ رتے ہرِ نامِ سماۓ ॥4॥9॥ 29 ॥
گئُڑی گُیاریری محلا 3॥
منمُکھِ سۄُتا مائِیا مۄہِ پِیارِ ॥
گُرمُکھِ جاگے گُݨ گِیان بیِچارِ ॥
سے جن جاگے جِن نام پِیارِ ॥1॥
سہجے جاگےَ سوےَ ن کۄءِ ॥
پۄُرے گُر تے
بۄُجھےَ جنُ کۄءِ ॥1॥ رہاءُ ॥
اسنّتُ اناڑی کدے ن بۄُجھےَ ॥
کتھنی کرے تےَ مائِیا نالِ لۄُجھےَ ॥
انّدھُ اگِیانی کدے ن سیِجھےَ ॥2॥
اِسُ جُگ مہِ رام نامِ نِستارا ॥
وِرلا کۄ پاۓ گُر سبدِ ویِچارا ॥
آپِ ترےَ سگلے کُل اُدھارا ॥3॥
ترجمہ
وہ جو خدا کی بجائے مایا کے پیار میں ہیں آپ کو بھول جاتے ہیں جاہل ، خود غرض افراد کو دوبارہ جنم دینے کے لئے مقرر کیا گیا ہے۔ جن پر خدا دل سے راضی ہے ، انہیں سچے گرو کی خدمت کے لئے تفویض کیا گیا ہے۔وہ جن پر خدا دل سے مہربان ہے۔ ان کے ذہنوں میں سلامت رکھنا۔گرو کی تعلیمات کے ذریعہ ، وہ خدا کے نام میں ضم ہوجاتے ہیں۔ وہ لوگ جن کا مقدر ماضی کی خوبیوں کا محاسبہ ہے ، وہ روحانی دانشمندی حاصل کرتے ہیں۔وہ لوگ جن کا مقدر ماضی کی خوبیوں کا محاسبہ ہے ، وہ اپنی مغروریاں مغلوب کردیتے ہیں۔اے نانک ، میں اپنے آپ کو ان لوگوں کے لئے وقف کرتا ہوں جو نام کے ساتھ مبتلا ہیں۔ راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:اے خدا ، آپ ناقابل بیان ہیں ، تو آپ کو کس طرح بیان کیا جاسکتا ہے؟ایک جس نے گرو کے الفاظ کی ترکیب کا استعمال کرتے ہوئے اپنی انا کو مغلوب کیا ہے ، آپ اس کے ذہن میں سکونت اختیار کرنے آتے ہیں۔ ،آپ کی خوبیاں ان گنت ہیں۔ ان کی قیمت کا اندازہ نہیں لگایا جاسکتا۔ || 1 ||خدا کی حمد کا لفظ اسی میں ضم ہوجاتا ہے ، جس کا ہے۔آپ کی ناقابل بیان خوبیوں کو صرف گرو کے لفظ کے ذریعہ بیان کیا جاسکتا ہے۔ وہ دل جہاں سچے گرو کو رہتا ہے وہ ستی سنگت ، مقدس جماعت ہے۔جہاں سچے گرو کی رہائش پذیر ہے ، وہاں خدا کی حمد و ثنا کے بے حد گائے جاتے ہیں۔جہاں سچے گرو کی رہائش پذیر ہے ، وہاں گرو کے کلام سے انا ختم ہوجاتی ہے۔عقیدت بخش خدمت کے ذریعہ ایک گرو کا پیروکار خدا کی موجودگی میں رہتا ہے۔گرو کی تعلیمات پر عمل کرکے ، وہ خدا کے نام کو دل میں داخل کرتا ہے۔عقیدت مند عبادت کے ذریعہ ، ایک گرو کا پیروکار خدا کے نام میں ضم ہوجاتا ہے۔ جسے خدا کا عطا کرنے والا (خدا) اپنے آپ کو خدا کے حمد کے اس طرح کے تحفہ سے نوازتا ہے ،سچے گرو سے پیار ڈالتا ہے۔اے ’نانک ، ان کو سلام کہجو جو نام کی محبت میں رنگین ہیں راگ ، گوری گواراری ، تیسرا گرو:تمام شکلیں اور رنگ ایک خدا سے پیدا ہوئے ہیں۔ہوا ، پانی اور آگ سب کو مخلوقات میں ایک ساتھ رکھا گیا ہے۔بھین بھین وھیکھائی ہر پربھ رنگا۔ یہ اپنے آپ میں حیرت کی بات ہے کہ ہر جگہ ایک خدا موجود ہے۔صرف ایک نایاب گرو کے پیروکار اس تصور پر غور کرتے ہیں۔ خدا ہر جگہ فطری طور پر پھیل رہا ہے۔خدا جس نے یہ دنیاوی کھیل تخلیق کیا ، وہ کہیں پوشیدہ ہے ، اور کہیں نظر آتا ہے۔وہ خود مایا کی نیند سے کچھ اٹھاتا ہےکوئی بھی اس کی خوبیوں کی قیمت کا اندازہ نہیں لگا سکتا ،اگرچہ ہر ایک نے بار بار کوشش کی ہے کہ وہ اس کی خوبیوں کو بیان کرے۔جو گرو کے کلام میں ضم ہوجاتا ہے وہ خدا کو محسوس کرتا ہے۔ خدا ہر ایک کی دُعا سُنتا ہے ، ان کا احترام کرتا ہے اور انہیں گرو کے کلام سے متحد کرتا ہے۔گرو کی تعلیمات کو سننے اور اس پر عمل کرنے سے ، ایک شخص کو یہاں اور اس کے بعد ایک بڑے اعزاز سے نوازا جاتا ہے۔ ’نانک ، وہ جو نام کی محبت میں رنگین ہیں ، خدا کے نام میں ضم ہوجائیں۔راگ گوری گواراری ، تیسرا گرو:مایا کی محبت میں ، ایک خودمختار انسان اپنی روحانی زندگی سے غافل رہتا ہے ،۔خدا کے فضائل اور خدائی حکمت پر غور کرتے ہوئے گرو کے پیروکار دنیاوی فتنوں سے بیدار اور واقف رہتے ہیں۔خدا کے فضائل اور خدائی حکمت پر غور کرتے ہوئے ایک گرو کا پیروکار دنیاوی فتنوں سے بیدار اور واقف رہتا ہےوہ عاجز مخلوق جو نام کو پسند کرتے ہیں ، مایا سے بیدار اور باخبر ہیں جو بدیہی طور پر آگاہ رہتا ہے ، وہ کبھی بھی دنیاوی فتنوں سے بے خبر نہیں ہوتا ہے۔یہ صرف ایک نایاب فرد ہے جو کامل گرو سے اس کو سمجھتا ہےایک شریر اور جاہل انسان کبھی بھی انسانی زندگی کا مقصد نہیں سمجھتا۔وہ دانشمندی سے بھی بات کرتا ہے لیکن مایا سے جدوجہد کرتا رہتا ہے۔ایسا جاہل شخص مایا میں آنکھیں موند چکا ہے ، زندگی کے کھیل میں کبھی کامیاب نہیں ہوتا ہے۔انسانی زندگی میں صرف خدا کے نام کے ذریعے ہی دنیا کے وسوسوں کا پار کیا جاسکتا ہے۔ .صرف ایک نایاب فرد گرو کے کلام پر غور کرکے اس حقیقت کو سمجھتا ہے۔ایسا شخص دنیاوی بحرانی وسوسوں کے پار تیرتا ہے اور اپنے پورے نسب کو بچاتا ہے۔