ਤਿਨ ਸਿਉ ਰਾਚਿ ਮਾਚਿ ਹਿਤੁ ਲਾਇਓ ਜੋ ਕਾਮਿ ਨਹੀ ਗਾਵਾਰੀ ॥੧॥
ମନୁଷ୍ୟ ତାହା ସହିତ ପ୍ରେମ ଲଗାଇ ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇଥାଏ, ଯିଏ ତାହାର କୌଣସି କାମରେ ଆସେ ନାହିଁ||1||
ਹਉ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਨਾ ਹਮਰੋ ਬਸੁ ਚਾਰੀ ॥
ମୁଁ କିଛି ମଧ୍ୟ ନୁହେଁ, ନା ମୋର କିଛି ବିଜର ଅଛି ଆଉ ଆମର ବଶରେ କିଛି ଚାଲି ପାରିବ ନାହିଁ।
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩੬॥੫੯॥
ହେ ନାନକଙ୍କ ପ୍ରଭୁ! ତୁ ହିଁ ସବୁ କରିବା-କରାଇବା ବାଲା ଅଟୁ ଏବଂ ସନ୍ଥଙ୍କ ସଙ୍ଗତିରେ ଉଦ୍ଧାର ହୋଇଥାଏ||2||36||59||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਤ ਰਹੈ ਨ ਹੋਰੀ ॥
ମୋହିନୀ ମାୟା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂସାରକୁ ମୋହିତ କରିଥାଏ ଏବଂ କେହି ବାଧା ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ରହେ ନାହିଁ।
ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਕੀ ਪਿਆਰੀ ਤੁਟੈ ਨ ਕਾਹੂ ਤੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସାଧକ, ସିଦ୍ଧ ପୁରୁଷ ସବୁଙ୍କ ପ୍ରାଣର ପ୍ରିୟ ଅଟନ୍ତି ଏବଂ କେହି ଭାଙ୍ଗିବାକୁ ପ୍ରୟାସ କରିଲେ ମଧ୍ୟ ଭାଙ୍ଗନ୍ତି ନାହିଁ॥1॥ରୁହ॥
ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਰਸਨਾਗਰ ਤੀਰਥ ਗਵਨ ਨ ਥੋਰੀ ॥
ଜିହ୍ଵାରେ ଛଅ ଶାସ୍ତ୍ର ଉଚ୍ଚାରଣ କରିବା କିମ୍ବା ତୀର୍ଥ ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ମଧ୍ୟ ଏହାର ପ୍ରଭାବ ପଡେ ନାହିଁ।
ਪੂਜਾ ਚਕ੍ਰ ਬਰਤ ਨੇਮ ਤਪੀਆ ਊਹਾ ਗੈਲਿ ਨ ਛੋਰੀ ॥੧॥
ପୂଜା କରିବା ବାଲା, ମସ୍ତକରେ ତିଳକ ଲଗାଇବା ବାଲା, ବ୍ରତ-ଉପବାସ, ନିୟମ ଧାରଣ କରିବା ବାଲା ତଥା ତପସ୍ଵୀର ସାଥି ମଧ୍ୟ ଏହା କେବେ ତ୍ୟାଗ କରେନାହିଁ||1|
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਪਤਿਤ ਹੋਤ ਜਗੁ ਸੰਤਹੁ ਕਰਹੁ ਪਰਮ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥
ଏହି ଜଗତ ଅଜ୍ଞାନତାର ଅନ୍ଧକୂପ ମଧ୍ୟରେ ପଡି ପବିତ୍ର ହୋଇ ଯାଇଛି, ହେ ସନ୍ଥ ପୁରୁଷ! ମୋର ପରମ ଗତି କରିଦିଅ।
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਨਕੁ ਭਇਓ ਮੁਕਤਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਭੋਰੀ ॥੨॥੩੭॥੬੦॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ସଚ୍ଚା ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗତରେ କିଞ୍ଚିତ ଦର୍ଶନ ପ୍ରାପ୍ତ ଦ୍ଵାରା ମୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ||2||37||60||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਕਹਾ ਕਰਹਿ ਰੇ ਖਾਟਿ ਖਾਟੁਲੀ ॥
ହେ ପ୍ରାଣୀ! ଧନ-ଦୌଲତ ଅର୍ଜନ କରି ତୁ କଣ କରୁଅଛୁ?
ਪਵਨਿ ਅਫਾਰ ਤੋਰ ਚਾਮਰੋ ਅਤਿ ਜਜਰੀ ਤੇਰੀ ਰੇ ਮਾਟੁਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ତୋର ଶରୀର ପବନ ଭରି ହୋଇ ଫୁଲି ଯାଇଛି ଏବଂ ଏହି ଦେହ ରୂପୀ ପାତ୍ର ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇ ଯାଇଛି॥1॥ରୁହ॥
ਊਹੀ ਤੇ ਹਰਿਓ ਊਹਾ ਲੇ ਧਰਿਓ ਜੈਸੇ ਬਾਸਾ ਮਾਸ ਦੇਤ ਝਾਟੁਲੀ ॥
ଯେପରି ଶାଗୁଣା ମାଂସ ଚଟାପଟ ନେଇଯାଏ, ସେହିପରି ତୁମେ ଧନକୁ ନେଇଯାଇ ଅନ୍ୟ କେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ରଖି ଦେଉଛ।
ਦੇਵਨਹਾਰੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਅੰਧੁਲੇ ਜਿਉ ਸਫਰੀ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ਬਹਿ ਹਾਟੁਲੀ ॥੧॥
ହେ ଅନ୍ଧ! ଦେବା ବାଲା ପରମାତ୍ମା ତୋତେ ଭୁଲି ଯାଇଛନ୍ତି, ଯେପରି ଯାତ୍ରୀ ଭୋଜନାଳୟରେ ବସି ନିଜ ପେଟ ଭରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଖାଦ୍ୟ ଦେବା ବାଲାକୁ ଭୁଲି ଯାଇଥାଏ||1||
ਸਾਦ ਬਿਕਾਰ ਬਿਕਾਰ ਝੂਠ ਰਸ ਜਹ ਜਾਨੋ ਤਹ ਭੀਰ ਬਾਟੁਲੀ ॥
ତୁ ବିକାରର ସ୍ଵାଦ ଓ ମିଠା ରସରେ ମସ୍ତ ରହୁଛୁ, ଯେଉଁଠି ଯିବାକୁ ଅଛି, ସେହି ରାସ୍ତା ବହୁତ କଠିନ ଅଟେ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਮਝੁ ਰੇ ਇਆਨੇ ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਖੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਤੇਰੀ ਗਾਂਠੁਲੀ ॥੨॥੩੮॥੬੧॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ହେ ମୂର୍ଖ! ଏହି ତଥ୍ୟକୁ ବୁଝି ନିଅ ଯେ ଆଜି ଅଥବା କାଲି ତୋର ମୃତ୍ୟୁ ସୁନିଶ୍ଚିତ ଅଟେ||2||38||61||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਗੁਰ ਜੀਉ ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਜਾਨਿਓ ॥
ହେ ଗୁରୁ! ତୁମର ସଙ୍ଗତରେ ପରମ ସତ୍ୟକୁ ଜାଣିଛି।
ਕੋਟਿ ਜੋਧ ਉਆ ਕੀ ਬਾਤ ਨ ਪੁਛੀਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਭੀ ਮਾਨਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
କୋଟି କୋଟି ଯୋଦ୍ଧା ବୁଲୁଛନ୍ତି, କେହି ତାହାଙ୍କ କଥା ପଚାରନ୍ତି ନାହିଁ, ତୁ ହିଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦରବାରରେ ଯଶ ଦେଉ॥1॥ରୁହ॥
ਕਵਨ ਮੂਲੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਾ ਕਹੀਐ ਕਵਨ ਰੂਪੁ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨਿਓ ॥
ଏହା କିପରି କୁହାଯାଇ ପାରିବ ଯେ ପ୍ରାଣୀର ମୂଳ କଣ ଅଟେ, କେଉଁ ରୂପରେ ଦୃଷ୍ଟିଗତ ହୋଇଥାଏ?
ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਈ ਮਾਟੀ ਸੰਗਿ ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਬਖਾਨਿਓ ॥੧॥
ଯେତେବେଳେ ମାଟି ରୂପୀ ଶରୀରରେ ପ୍ରାଣ-ଜ୍ୟୋତିର ଆଲୋକ ହୋଇଥାଏ, ଏହାକୁ ଏକ ଦୁର୍ଲଭ ଦେହ କୁହାଯାଏ||1||
ਤੁਮ ਤੇ ਸੇਵ ਤੁਮ ਤੇ ਜਪ ਤਾਪਾ ਤੁਮ ਤੇ ਤਤੁ ਪਛਾਨਿਓ ॥
ହେ ସଦଗୁରୁ! ତୁମ ଠାରୁ ସେବା, ଜପ-ତପ ଏବଂ ସାର-ତତ୍ତ୍ଵକୁ ବୁଝି ନେଇଛି।
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਰਿ ਕਟੀ ਜੇਵਰੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨਿਓ ॥੨॥੩੯॥੬੨॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ମୋ’ ଭଳି ଦାସାନୁଦାସର ମସ୍ତକ ଉପରେ ହାତ ରଖି ତୁ ମୃତ୍ୟୁର ଜଞ୍ଜିର କାଟି ଦେଇଛୁ||2||39||62||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੀਓ ਸੇਵਕ ਕਉ ਨਾਮ ॥
ଈଶ୍ଵର ସେବକଙ୍କୁ ନାମ-ସ୍ମରଣ ଦେଇଛନ୍ତି।
ਮਾਨਸੁ ਕਾ ਕੋ ਬਪੁਰੋ ਭਾਈ ਜਾ ਕੋ ਰਾਖਾ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ହେ ଭାଇ! ଯାହାକୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବାଲା ନିଜେ ପରମାତ୍ମା ଅଟନ୍ତି, ମନୁଷ୍ୟ ତାହାର କଣ ବିଗାଡି ପାରିବ?॥1॥ରୁହ॥
ਆਪਿ ਮਹਾ ਜਨੁ ਆਪੇ ਪੰਚਾ ਆਪਿ ਸੇਵਕ ਕੈ ਕਾਮ ॥
ସେ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି, ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ପଞ୍ଚ ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ସେବକର କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ କରାଇ ଥାଆନ୍ତି।
ਆਪੇ ਸਗਲੇ ਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅੰਤਰਜਾਮ ॥੧॥
ସେହି ଅନ୍ତର୍ଯାମୀ ମାଲିକ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ସବୁ ଦୁଷ୍ଟକୁ ସମାପ୍ତ କରିଥାନ୍ତି||1||
ਆਪੇ ਪਤਿ ਰਾਖੀ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪਿ ਕੀਓ ਬੰਧਾਨ ॥
ସେ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ନିଜ ସେବକର ପ୍ରତିଷ୍ଠା ରକ୍ଷା କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ସ୍ଥିରତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାନ୍ତି।
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸੇਵਕ ਕੀ ਰਾਖੈ ਨਾਨਕ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨ ॥੨॥੪੦॥੬੩॥
ହେ ନାନକ! ଏହି ତଥ୍ୟକୁ ଜାଣ ଯେ ଯୁଗ-ଯୁଗରୁ ପ୍ରଭୁ ନିଜ ଭକ୍ତର ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି||2||40||63||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥
ਤੂ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥
ହେ ପିତା ପରମେଶ୍ଵର! ତୁ ହିଁ ମୋର ମିତ୍ର, ହିତୈଷୀ ଏବଂ ପ୍ରାଣ ଅଟୁ।
ਮਨੁ ਧਨੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੁਮਰਾ ਇਹੁ ਤਨੁ ਸੀਤੋ ਤੁਮਰੈ ਧਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଏହି ଆତ୍ମା, ଶରୀର, ମନ ଏବଂ ଧନ ସବୁ ତୁମର ଅଟେ ଆଉ ତୁ ହିଁ ଏହି ଶରୀର ବନାଇଛୁ॥1॥ରୁହ॥
ਤੁਮ ਹੀ ਦੀਏ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ਤੁਮ ਹੀ ਦੀਏ ਮਾਨ ॥
ତୁ ହିଁ ଅନେକ ପ୍ରକାରର ଚିଜ ପ୍ରଦାନ କରିଛୁ, ତୁ ହିଁ ନାମ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ପ୍ରଦାନ କରିଛୁ।
ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਮ ਹੀ ਪਤਿ ਰਾਖਹੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨ ॥੧॥
ହେ ଅନ୍ତର୍ଯାମୀ! ସର୍ବଦା ତୁ ହିଁ ଆମର ସମ୍ମାନ ରକ୍ଷା କରିଛୁ||1||