ਜਿਨ ਸੰਤਨ ਜਾਨਿਆ ਤੂ ਠਾਕੁਰ ਤੇ ਆਏ ਪਰਵਾਨ ॥
ହେ ଠାକୁର! ଯେଉଁ ସଜ୍ଜନ ତୋତେ ଜ୍ଞାନ ଦେଇଛନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ଜନ୍ମ ସଫଳ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥੪੧॥੬੪॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ସନ୍ଥଙ୍କ ସଙ୍ଗତ ଉତ୍ତମ ଭାଗ୍ୟରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ମୁଁ ସନ୍ଥଙ୍କ ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାଏ||2||41||64||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਕਰਹੁ ਗਤਿ ਦਇਆਲ ਸੰਤਹੁ ਮੋਰੀ ॥
ହେ ଦୟାଳୁ ସନ୍ଥ! ମୋର ମୁକ୍ତି କର;
ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ਤੂਟੀ ਤੁਮ ਹੀ ਜੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ତୁମେ କରିବା-କରାଇବାରେ ସମର୍ଥ ଅଟ ଏବଂ ମୋର ଭଙ୍ଗା ପ୍ରେମକୁ ତୁମେ ହିଁ ଯୋଡିଛ॥1॥ରୁହ॥
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਖਈ ਤੁਮ ਤਾਰੇ ਸੁਮਤਿ ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਪਾਈ ॥
ଜନ୍ମ-ଜନ୍ମାନ୍ତରର ବିକାରଗ୍ରସ୍ତ ଜୀବକୁ ତୁମେ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର କରି ଦେଇଛି, ତୁମର ସଙ୍ଗତରେ ସୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି।
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥੧॥
ଯିଏ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୁଲି ଯାଇ ଅନେକ ଯୋନିରେ ବୁଲୁଥିଲା, ବର୍ତ୍ତମାନ ସେ ପ୍ରତି ଶ୍ଵାସରେ ହରିଙ୍କ କୀର୍ତ୍ତି ଗାନ କରୁଛନ୍ତି||1||
ਜੋ ਜੋ ਸੰਗਿ ਮਿਲੇ ਸਾਧੂ ਕੈ ਤੇ ਤੇ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਾ ॥
ଯିଏ ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗତିରେ ସମ୍ମିଳିତ ହୋଇଥାଏ, ସେ ପବିତ୍ର ହୋଇଯାଏ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ਤਿਨਿ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਾ ॥੨॥੪੨॥੬੫॥
ହେ ନାନକ! ଯିଏ ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ଅଟେ, ସେ ମାନବ-ଜନ୍ମ ନେଇଥାଏ||2||42||65||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਤੀ ਕਰਨ ਜਨੁ ਆਇਓ ॥
ହେ ଠାକୁର! ଦାସ ତୋ’ ପାଖରେ ବିନତି କରିବାକୁ ଆସିଛି।
ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਸਹਜ ਰਸ ਸੁਨਤ ਤੁਹਾਰੋ ਨਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ତୁ ନାମ କୀର୍ତ୍ତନ ଶୁଣିବା ଦ୍ଵାରା ସର୍ବ ସୁଖ, ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ସ୍ଵାଭାବିକ ରସ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ॥1॥ରୁହ॥
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਸੂਖ ਕੇ ਸਾਗਰ ਜਸੁ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾ ਕੋ ਛਾਇਓ ॥
ହେ କୃପାନିଧି! ତୁ ସୁଖର ସାଗର ଅଟୁ, ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଶ୍ଵରେ ତୋର ଯଶ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଛି।
ਸੰਤਸੰਗਿ ਰੰਗ ਤੁਮ ਕੀਏ ਅਪਨਾ ਆਪੁ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਓ ॥੧॥
ସନ୍ଥଙ୍କ ସହିତ ତୁମେ ହିଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛ ଏବଂ ନିଜକୁ ନିଜେ ପ୍ରକଟ କରିଛ||1||
ਨੈਨਹੁ ਸੰਗਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਰਨ ਝਾਰੀ ਕੇਸਾਇਓ ॥
ଏହି ନଯନରେ ସନ୍ଥଙ୍କ ସେବାରେ ଲୀନ ରହିଛି ଏବଂ ବାଳରେ ତାହାଙ୍କ ଚରଣ ଝାଡୁଛି।
ਆਠ ਪਹਰ ਦਰਸਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਪਾਇਓ ॥੨॥੪੩॥੬੬॥
ହେ ନାନକ! ଆଠ ପ୍ରହର ସନ୍ଥଙ୍କ ଦର୍ଶନ, ଏହି ପରମ ସୁଖ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛି||2||43||66||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਜਾ ਕੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
ଯାହାର ଲଗ୍ନ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଠାରେ ଲାଗିଯାଏ,
ਸਜਨੁ ਸੁਰਿਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਸਹਜੇ ਸੋ ਕਹੀਐ ਬਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ବାସ୍ତବରେ ସେ ହିଁ ସଜ୍ଜନ, ସ୍ଵାଭାବିକ ସୁଖୀ ଏବଂ ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ଅଟେ॥1॥ରୁହ॥
ਰਹਿਤ ਬਿਕਾਰ ਅਲਪ ਮਾਇਆ ਤੇ ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਿਖੁ ਤਿਆਗੀ ॥
ସେ ବିକାର ରହିତ ହୋଇଥାଏ, ମୋହ-ମାୟା ଠାରୁ ନିର୍ଲିପ୍ତ ରହି ଅହଙ୍କାରର ଜହର ତ୍ୟାଗ କରି ଦେଇଥାଏ।
ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਆਸ ਏਕਹਿ ਕੀ ਟੇਕ ਹੀਐਂ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਗੀ ॥੧॥
ପ୍ରିୟତମଙ୍କ ପ୍ରେମରେ ଲୀନ ଥିବା ହୃଦୟ କେବଳ ତାହାଙ୍କ ଆଶ୍ରା ଚାହିଁ ଥାଏ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଦର୍ଶନର ତୃଷ୍ଣା ମୋର ଆଶା ଅଟେ||1||
ਅਚਿੰਤ ਸੋਇ ਜਾਗਨੁ ਉਠਿ ਬੈਸਨੁ ਅਚਿੰਤ ਹਸਤ ਬੈਰਾਗੀ ॥
ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୋଇ ଉଠିବା, ବସିବା, ଜାଗ୍ରତ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୋଇ ହସି ଖେଳି ବୈରାଗ୍ୟବାନ ରହିଥାଏ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਠਗਾਨਾ ਸੁ ਮਾਇਆ ਹਰਿ ਜਨ ਠਾਗੀ ॥੨॥੪੪॥੬੭॥
ହେ ନାନକ! ଯିଏ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଜଗତକୁ ଠକି ନେଇଛି, ସେହି ମାୟାକୁ ହରିଭକ୍ତ ଠକି ନେଇଥାଏ||2||44||67||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਅਬ ਜਨ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨ ਪੁਕਾਰੈ ॥
ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ସେବକ ନାମରେ କେହି ଦୋଷାରାପ ବା ଅଭିଯୋଗ କରନ୍ତି ନାହିଁ।
ਪੂਕਾਰਨ ਕਉ ਜੋ ਉਦਮੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤਾ ਕਉ ਮਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଯିଏ ଅଭିଯୋଗ କରିବାର ପ୍ରୟାସ କରିଥାଏ, ଗୁରୁ ପରମେଶ୍ଵର ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଇଥାନ୍ତି॥1॥ରୁହ॥
ਨਿਰਵੈਰੈ ਸੰਗਿ ਵੈਰੁ ਰਚਾਵੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਓਹੁ ਹਾਰੈ ॥
ଯିଏ ସଜ୍ଜନ ସହିତ ଶତ୍ରୁତା କରିଥାଏ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦରବାରରେ ହାରି ଥାଏ।
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੈ ॥੧॥
ଯୁଗ-ଯୁଗରୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ କୀର୍ତ୍ତ ହି ସେହି ଭକ୍ତର ସମ୍ମାନ ରକ୍ଷା କରିଥାଏ||1||
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਧਾਰੈ ॥
ପ୍ରତି ଭୟ ଦୂର ହୋଇଯାଏ, ନିର୍ଭୟ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଚରଣ କମଳ ହିଁ ଆମର ଆଶ୍ରା ଅଟେ।
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਜਪਿਓ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਓ ਸੰਸਾਰੈ ॥੨॥੪੫॥੬੮॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ଗୁରୁଙ୍କ ବଚନ ଦ୍ଵାରା ନାମର ଜପ କରାଯାଏ ଏବଂ ସଂସାରରେ ତାହାର ନାମ ପ୍ରଖ୍ୟାତ ହୋଇଯାଏ||2||45||68||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଗ ମହଲା 5॥
ਹਰਿ ਜਨ ਛੋਡਿਆ ਸਗਲਾ ਆਪੁ ॥
ପ୍ରଭୁ-ଭକ୍ତ ଅହଂ ଭାବକୁ ଆଦୌ ତ୍ୟାଗ କରେନାହିଁ।
ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ਗੁਸਾਈ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾਂ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ହେ ମାଲିକ! ଯାହା ଉଚିତ ଭାବୁଅଛ, ସେପରି ହିଁ ଆମକୁ ରଖ, ତୁମର ଯଶ ଦେଖି ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଛି॥1॥ରୁହ॥
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਾਧ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿਓ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪੁ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ଓ ସାଧୁଙ୍କ ସଙ୍ଗତରେ ସାରା ଦୁଃଖ-ସଂତାପ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਪੇਖਿ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਗਲ ਸੰਭਾਖਨ ਜਾਪੁ ॥੧॥
ଆମେ ମିତ୍ର ଓ ଶତ୍ରୁକୁ ଏକ ସମାନ ଭାବି ଏହି ଚିନ୍ତନ କରିଛୁ ଯେ ସଜ୍ଜନ ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ହିଁ ଜପ ଅଟେ||1||
ਤਪਤਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਆਘਾਨੇ ਸੁਨਿ ਅਨਹਦ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦ ॥
ମୋର ଜ୍ଵଳନ ଦୂର ହୋଇ ଯାଇଛି, ମନ ଶୀତଳ ଓ ତୃପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି, ଅନାହତ ଧ୍ୱନି ଶୁଣି ବିସ୍ମିତ ହୋଇ ଯାଇଛି।
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਪੂਰਨ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੨॥੪੬॥੬੯॥
ହେ ନାନକ! ପୂର୍ଣ୍ଣ ନାମକୁ ଶୁଣି ମନ ସଚ୍ଚା ଓ ଆନନ୍ଦମୟ ହୋଇ ଯାଇଛି||2||46||69||