MARATHI PAGE 65

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥ satgur sayv gun niDhaan paa-i-aa tis kee keem na paa-ee. You cannot admire enough a person who has realized God Almighty, the Treasure of Virtues, by serving the Guru. खर्यागुरूची सेवा करताना मला खजिना सापडला।त्याच्या किंमतीचा अंदाज लावला जाऊ शकत नाही। ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਹਰਿ

MARATHI PAGE 64

ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਜਲ ਕੋਠੜੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਸੁਆਹਿ ॥ sabh jag kaajal koth-rhee tan man dayh su-aahi. This entire world is like a storehouse of black soot (full of vices). Because of worldly attachments, the body, mind and the conscience, all get polluted and become impure like the black soot. हे संपूर्ण जग काळ्या काजळी

MARATHI PAGE 62

ਸਰਬੇ ਥਾਈ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ॥ sarbay thaa-ee ayk tooN ji-o bhaavai ti-o raakh. In all places, You are the One and Only. As it pleases You, Lord, please save and protect me! सर्व ठिकाणी आपण एक आणि एकमेव आहात। देवा, तुझी इच्छा असेल तर मला वाचव। ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੁ

MARATHI PAGE 63

ਮਨਮੁਖੁ ਜਾਣੈ ਆਪਣੇ ਧੀਆ ਪੂਤ ਸੰਜੋਗੁ ॥ manmukh jaanai aapnay Dhee-aa poot sanjog. A self-willed person thinks his children as his own. He does not understand that these relations are formed according to God’s Will. एक स्वार्थी व्यक्ती आपल्या मुलांना स्वतःचे आहे असे मानते।हे संबंध देवाच्या इच्छेनुसार तयार केले गेले आहेत हे त्याला समजत नाही।

MARATHI PAGE 61

ਸਾਚਿ ਸਹਜਿ ਸੋਭਾ ਘਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥ saach sahj sobhaa ghanee har gun naam aDhaar. By making God’s Name as their main support, they will be able to obtain truth, tranquility and great glory in God’s court. ईश्वराचे नाव त्यांचे मुख्य आधार बनवून, ते देवाच्या दरबारात सत्यता, शांती आणि महान गौरव प्राप्त करण्यास

MARATHI PAGE 60

ਮਨ ਰੇ ਕਿਉ ਛੂਟਹਿ ਬਿਨੁ ਪਿਆਰ ॥ man ray ki-o chhooteh bin pi-aar. O’ my mind, you cannot be saved (from the vices) without the love for God. हे ’माझ्या मना, आपण भगवंतावर प्रेम केल्याशिवाय (दुर्गुणांपासून) वाचविले जाऊ शकत नाही। ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਖਸੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gurmukh antar rav rahi-aa bakhsay

PAGE 915

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ tumree kirpaa tay laagee pareet. O’ God, it is by Your grace, that one gets imbued with Your love. ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਹੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਬਣਦੀ ਹੈ l ਦਇਆਲ ਭਏ ਤਾ ਆਏ ਚੀਤਿ ॥ da-i-aal bha-ay taa aa-ay cheet. When God becomes merciful, only then He

PAGE 914

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ॥ kaahoo bihaavai maa-ay baap poot. Someone’s life is passing away in the emotional attachment of his mother, father and children. ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਮਰ ਮਾਂ ਪਿਉ ਪੁੱਤਰ ਆਦਿਕ ਪਰਵਾਰ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਗੁਜ਼ਰ ਰਹੀ ਹੈ; ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਵਾਪਾਰਾ ॥ kaahoo bihaavai raaj milakh vaapaaraa. Someone’s life is passing

PAGE 913

ਕਿਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬਾਹ ਬਹੁ ਭਾਈ ॥ kinhee kahi-aa baah baho bhaa-ee. someone says that I have the support of many brothers, ਕਿਸੇ ਨੇ ਆਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਬੜੇ ਭਰਾ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਬੜੇ ਸਾਥੀ ਹਨ। ਕੋਈ ਕਹੈ ਮੈ ਧਨਹਿ ਪਸਾਰਾ ॥ ko-ee kahai mai dhaneh pasaaraa. Someone says that I have vast amount of wealth. ਕੋਈ

MARATHI PAGE 59

ਸਾਹਿਬੁ ਅਤੁਲੁ ਨ ਤੋਲੀਐ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥੫॥ saahib atul na tolee-ai kathan na paa-i-aa jaa-ay. ||5|| God is unassessable, cannot be assessed and cannot be realized by mere talks. देव निर्धारणीय आहे, त्याचे मूल्यमापन केले जाऊ शकत नाही आणि केवळ बोलण्याद्वारे ते साकारले जाऊ शकत नाही। ਵਾਪਾਰੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥ vaapaaree

error: Content is protected !!