Telugu Page 144

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੨॥ ఓ దేవుడా, మీరు, మరియు మీరు మాత్రమే శాశ్వతమైనవారు. ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਨ ਦਾਦੇ ਦਿਹੰਦ ਆਦਮੀ ॥ భూమిపై న్యాయం చేసే పురుషులు ఎవరూ ఇక్కడ శాశ్వతంగా ఉండరు. ਨ ਸਪਤ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ॥ కిందటి ప్రాంతాల్లో నివసించేవారు కూడా శాశ్వతమైనవారు కాదు. ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥ శాశ్వతంగా జీవించడానికి ఇంకా ఎవరు ఉన్నారు? ਏਕ ਤੁਈ

Telugu Page 143

ਖੁੰਢਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਦੇਨਿ ਸੁ ਮਲ ਸਜਾਇ ॥ తరువాత క్రషర్ యొక్క చెక్క రోలర్ల మధ్య దానిని ఉంచి, రైతులు దానిని నలిపి (వారు దానిని శిక్షిస్తున్నట్లుగా) మరియు రసాన్ని తీస్తారు. ਰਸੁ ਕਸੁ ਟਟਰਿ ਪਾਈਐ ਤਪੈ ਤੈ ਵਿਲਲਾਇ ॥ రసం ఉంచి, పాత్రలో వేడి చేయబడుతుంది; అది వేడి చేయబడినప్పుడు, అది నొప్పితో ఏడుస్తున్నట్లు ధ్వనిని చేస్తుంది. ਭੀ ਸੋ ਫੋਗੁ ਸਮਾਲੀਐ ਦਿਚੈ ਅਗਿ ਜਾਲਾਇ ॥

Telugu Page 142

ਪਰਬਤੁ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਹੋਵੈ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥ ఆభరణాలు, మాణిక్యాలతో పొదిగిన బంగారు, వెండి పర్వతాన్ని నేను సొంతం చేసుకోగలిగినా, ਭੀ ਤੂੰਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੧॥ నేను ఇప్పటికీ కోరుకుంటున్నాను, నేను మిమ్మల్ని ప్రశంసిస్తూనే ఉండవచ్చు అని. మీ స్తుతిని ఉచ్చరించడ౦లో నా అభిరుచి ఎన్నడూ చనిపోకు౦డా ఉండాలి. ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਮੇਵਾ ਹੋਵੈ ਗਰੁੜਾ ਹੋਇ ਸੁਆਉ

Telugu Page 141

ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਹਕੁ ਪਰਾਇਆ ਨਾਨਕਾ ਉਸੁ ਸੂਅਰ ਉਸੁ ਗਾਇ ॥ ఓ’ నానక్, మరొకరికి చెందినది తీసుకోవడం అనేది, ముస్లిం పంది మాంసం తినడం లాంటిది హిందువు గొడ్డు మాంసం తినడం లాంటిది. ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ਹਾਮਾ ਤਾ ਭਰੇ ਜਾ ਮੁਰਦਾਰੁ ਨ ਖਾਇ ॥ మన ఆధ్యాత్మిక మార్గదర్శి అయిన మన గురుదేవులు, ఇతరులకు చె౦దిన వాటిని తీసుకోకు౦డా ఉ౦టేనే దేవుని ఆస్థాన౦లో మనకు

Telugu Page 140

ਅਵਰੀ ਨੋ ਸਮਝਾਵਣਿ ਜਾਇ ॥ అయినప్పటికీ, అతను ఇతరులకు బోధించడానికి బయటకు వెళ్తాడు. ਮੁਠਾ ਆਪਿ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥ అతను మోసపోతాడు, మరియు అతను తన సహచరులను కూడా మోసం చేస్తాడు. ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ ॥੧॥ ఓ’ నానక్, అలాంటి నాయకుడు బహిర్గతం అవుతాడు. ਮਹਲਾ ੪ ॥ నాలుగవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਜਿਸ ਦੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਹੈ ਸੋ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਲਾਏ ॥

Telugu Page 139

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥ తన మనస్సును భగవంతునితో జతచేసిన వ్యక్తి యొక్క తెలివితేటలు అందంగా మారతాయి మరియు అతను ప్రపంచంలో మంచి ఖ్యాతిని సంపాదిస్తాడు. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੨ ॥ రెండవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਅਖੀ ਬਾਝਹੁ ਵੇਖਣਾ ਵਿਣੁ ਕੰਨਾ ਸੁਨਣਾ ॥ కళ్లు లేకుండా చూడటం (హానికరమైన ఉద్దేశ్యంతో ఇతర మహిళల అందాన్ని చూడకుండా ఉండటం; చెవులు లేకుండా వినడం (అపవాదు వినకుండా ఉండటం)

Telugu Page 138

ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥ అతను వచ్చి ఈ ప్రపంచం నుండి బయలుదేరాడు, అతని పేరు కూడా అందరు మరచిపోయారు. ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥ మరణానంతరం, ఆకు పలకలపై బ్రాహ్మణులకు ఆహారం వడ్డించబడుతుంది, మరియు పక్షులకు కూడా అతని జ్ఞాపకార్థం మీద ఆహారం ఇవ్వబడుతుంది (కానీ దాతృత్వం ఏదీ చనిపోయిన ఆత్మకు చేరదు). ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ ॥ ఓ, నానక్, మాయ పట్ల స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి యొక్క

Telugu Page 137

ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਤਿਸੁ ਕੰਤ ਕੀ ਵਡਾ ਜਿਸੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ ఈ ప్రపంచంలో, తర్వాతి ప్రపంచంలో, ఆత్మ వధువు తన భర్త దేవుని మద్దతుతో మాత్రమే జీవించగలదు, ఆమెకు ఇంత విస్తారమైన కుటుంబం ఉంటుంది. ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ అతను అత్యున్నత మరియు అందుబాటులో లేని వాడు. అతని జ్ఞానం అర్థం చేసుకోలేనిది. అతని విస్తీర్ణానికి ముగింపు లేదా పరిమితి లేదు. ਸੇਵਾ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ

Telugu Page 136

ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਨ ਮੋਹੀਐ ਬਿਨਸੈ ਲੋਭੁ ਸੁਆਨੁ ॥ కామం, కోపం మిమ్మల్ని వశపరచకూడదు, కుక్క లాంటి దురాశ మిమ్మల్ని వదిలి వెళ్ళాలి. ਸਚੈ ਮਾਰਗਿ ਚਲਦਿਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਜਹਾਨੁ ॥ సత్యమార్గమున నడిచేవారిని లోకమంతట పూజించవలెను. ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥ అన్ని పవిత్ర పుణ్యక్షేత్రాల వద్ద స్నానం చేయడం, దానాలు చెయ్యటం, జీవులపై కరుణ వంటి అన్ని ధార్మిక చర్యలు చేస్తూ దేవుణ్ణి స్మరించుకోవడం యొక్క

Telugu Page 135

ਮਨਿ ਤਨਿ ਪਿਆਸ ਦਰਸਨ ਘਣੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥ ఓ, నా తల్లి, నా మనస్సులో మరియు శరీరంలో అతని దృష్టి కోసం గొప్ప కోరిక ఉంటుంది, ఎవరైనా వచ్చి నన్ను అతనితో ఏకం చేయాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥ పరిశుద్ధులు దేవుని ప్రేమికులకు సహాయకులు; కాబట్టి నేను వారికి వినయపూర్వకముగా సేవ చేస్తాను. ਵਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਉ ਸੁਖੁ

error: Content is protected !!