Telugu Page 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ గౌరీ, మొదటి గురువు: ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ గత పనుల ఆధారంగా ఎవరూ విధిని మార్చలేరు. ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥ భవిష్యత్తులో ఏమి జరుగుతుందో ఎవరికీ తెలియదు. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥ ఏమి జరిగిందో అది అతని ఇష్టానికి అనుగుణంగా జరిగింది. ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥ దేవుడు తప్ప వేరే పనివాడు లేడు.

Telugu Page 153

ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥ నామంతో అనుసంధానం చేయబడిన వారు ప్రపంచాన్ని తాత్కాలిక పచ్చిక బయళ్ళుగా చూస్తారు. ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥ ఈ విషాల ప్రభావం పోయినట్లుగా వారి కామం మరియు కోపం తొలగిపోతాయి. ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥ పేరు యొక్క సంపద లేకుండా, అవి ఖాళీ ఇల్లు లేదా దుకాణంలా ఉంటాయి. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਖੋਲੇ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੪॥ గురువును కలుసుకుంటారు, వారి విచ్చలవిడి

Telugu Page 152

ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥ కష్టపడి పనిచేయడం మరియు ఉన్నత స్పృహ కలిగిన వారు మా అత్తగారు మరియు మామగారు; ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥ నేను నా జీవిత భాగస్వామికి చాలా మంచి పనుల్ని చేసిపెట్టాను. ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ సాధువులతో కలయిక నా వివాహ తేదీ, మరియు ప్రపంచ వ్యవహారాలు మరియు దేవునితో కలయిక నుండి నిర్లిప్తత నా వివాహం. ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ

Telugu Page 151

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ రాగ్ గౌరీ గువారి, మొదటి గురువు, చౌపాధి (నాలుగు పంక్తులు) మరియు దుపాదే (రెండు పంక్తులు): ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వత మైన ఉనికి’ అనే దేవుడు ఒక్క దేవుడు మాత్రమే ఉన్నాడు. అతనే విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని చోట్లా వ్యాపిస్తూ, భయం లేని, శత్రుత్వం లేని, కాల స్వతంత్రంగా, జనన మరియు

Telugu Page 150

ਦਯਿ ਵਿਗੋਏ ਫਿਰਹਿ ਵਿਗੁਤੇ ਫਿਟਾ ਵਤੈ ਗਲਾ ॥ దేవుని ను౦డి విడి విడిపోయి, వారు అవమాన౦తో తిరుగుతారు, వారి గు౦పులన్నీ నాశనమైపోయి౦ది. ਜੀਆ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਖੈ ॥ జీవులను పోషించి నాశనం చేసేది దేవుడు మాత్రమే, మరెవరూ ప్రాణాలను కాపాడలేరు. ਦਾਨਹੁ ਤੈ ਇਸਨਾਨਹੁ ਵੰਜੇ ਭਸੁ ਪਈ ਸਿਰਿ ਖੁਥੈ ॥ వారు ఎటువంటి దాతృత్వం లేదా ప్రక్షాళన స్నానాలు చెయ్యకుండా వెళతారు; వారు తమ

Telugu Page 149

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਾਲੁ ਵਿਧਉਸਿਆ ॥ సత్యవాక్యాన్ని ప్రతిబింబిస్తూ, మరణ భయాన్ని అధిగమిస్తాడు ਢਾਢੀ ਕਥੇ ਅਕਥੁ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥ గురువు గారి మాటలతో అలంకరించబడిన గాయకురాలు వర్ణించలేని దేవుణ్ణి వివరిస్తుంది. ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਹਿ ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥੨੩॥ ఓ’ నానక్, దైవిక ధర్మాలను సమకూర్చడం ద్వారా, ప్రియమైన దేవునితో విలీనం అవుతాడు. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ మొదటి మెహల్ ద్వారా, షాలోక్: ਖਤਿਅਹੁ ਜੰਮੇ ਖਤੇ

Telugu Page 148

ਕਬ ਚੰਦਨਿ ਕਬ ਅਕਿ ਡਾਲਿ ਕਬ ਉਚੀ ਪਰੀਤਿ ॥ ఇది కొన్నిసార్లు గంధపు చెట్టుపై కూర్చున్నట్లు, ఇతర సమయాల్లో ఇది మింగే చెట్టు యొక్క కొమ్మపై ఉన్నట్టు. కొన్నిసార్లు, అది దేవుని ప్రేమలో ఉన్నట్టు ఉ౦టు౦ది. ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈਐ ਸਾਹਿਬ ਲਗੀ ਰੀਤਿ ॥੨॥ ఓ’ నానక్, ఇది మొదటి నుండి సంప్రదాయంగా ఉంది, అన్ని జీవులను తన ఆజ్ఞ ప్రకారం ప్రవర్తించేది దేవుడే. ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ. ਕੇਤੇ ਕਹਹਿ ਵਖਾਣ

Telugu Page 147

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਈਐ ॥ దైవవాక్య౦తో ఆశీర్వది౦చబడినప్పుడు దేవుణ్ణి గ్రహి౦చడానికి మనకు ఏ అవరోధములు ఎదురవదు. ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਬੁਝਿ ਵਖਾਣਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ॥੧੮॥ మన౦ దేవుణ్ణి గ్రహి౦చాం, మన౦ విన్నప్పుడే, అర్థ౦ చేసుకుని, సత్యవ౦త౦గా జీవి౦చిన్నప్పుడే మన౦ ఆయన స౦ఘానికి ఆహ్వాని౦చబడతా౦. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਪਹਿਰਾ ਅਗਨਿ ਹਿਵੈ ਘਰੁ ਬਾਧਾ ਭੋਜਨੁ ਸਾਰੁ ਕਰਾਈ ॥ (నాకు అంత శక్తి

Telugu Page 146

ਤੀਜੈ ਮੁਹੀ ਗਿਰਾਹ ਭੁਖ ਤਿਖਾ ਦੁਇ ਭਉਕੀਆ ॥ మూడవ దశలో (మధ్యాహ్నానికి), ఆకలి మరియు దాహం రెండూ చాలా తీవ్రంగా ఉంటాయి, ఒకరు ఏదోకటి తినాలనుకుంటున్నట్లు భావిస్తారు. ਖਾਧਾ ਹੋਇ ਸੁਆਹ ਭੀ ਖਾਣੇ ਸਿਉ ਦੋਸਤੀ ॥ కొ౦తకాల౦ తర్వాత, ఒకరు తిన్నది వినియోగి౦చబడుతుంది, మళ్ళీ తినాల్సిన అవసర౦ ఉండదని భావిస్తారు. ਚਉਥੈ ਆਈ ਊਂਘ ਅਖੀ ਮੀਟਿ ਪਵਾਰਿ ਗਇਆ ॥ నాల్గవ దశలో, ఒకరికి నిద్రపోవాలని అనిపిస్తుంది, కాబట్టి కళ్ళు

Telugu Page 145

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਤਾ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਾ ਸਿੰਙੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਹਿ ॥ అది మీకు సంతోషం కలిగించినప్పుడు, కొంతమంది తమ శరీరాలను బూడిదతో పూసి, కొమ్ము మరియు శంఖాన్ని ఊదుతారు. ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਮੁਲਾ ਸੇਖ ਕਹਾਵਹਿ ॥ మీరు కోరుకున్నప్పుడు, కొంతమంది ఇస్లామిక్ లేఖనాలను చదివి, తమను తాము ముల్లాలు మరియు షేక్ లుగా ప్రకటించుకుంటారు. ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹੋਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਸ ਕਸ ਬਹੁਤੁ

error: Content is protected !!