CHINESE PAGE 247
ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥玛雅所束缚的心灵不会保持稳定。每时每刻,痛苦折磨着他。 ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥哦,那纳克!世俗玛雅的痛苦只有在一个人在上师的话中混合他的思想时才会消失。3 ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧ ਗਾਵਾਰੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਏ ॥哦,我亲爱的头脑!自愿的生物是愚蠢和笨拙的。你没有把主的名放在心里 ਮਾਇਆ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਅੰਧੁ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਮਾਰਗੁ ਕਿਉ ਪਾਏ ॥由於瑪雅的幻覺,你已經變得盲目(被知識)。哦,我亲爱的头脑!你怎样才能找到主的道路 ਕਿਉ ਮਾਰਗੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ॥除非大师喜欢,否则你怎么能找到路呢?自愿的那个揭示了他的自我 ਹਰਿ ਕੇ ਚਾਕਰ
