ODIA PAGE 346

ਹਉ ਬਨਜਾਰੋ ਰਾਮ ਕੋ ਸਹਜ ਕਰਉ ਬੵਾਪਾਰੁ ॥ମୁଁ ରାମଙ୍କ ବ୍ୟାପାରୀ ଅଟେ ଆଉ ସ୍ଵାଭାବିକ ଜ୍ଞାନର ବ୍ୟାପାର କରିଥାଏ। ਮੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਲਾਦਿਆ ਬਿਖੁ ਲਾਦੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥੨॥ମୁଁ ରାମଙ୍କ ନାମର ପଦାର୍ଥ ଲଦିଅଛି, ପରନ୍ତୁ ସଂସାର ମାୟାରୂପୀ ବିଷର ବ୍ୟାପାର କରିଅଛି ॥2॥ ਉਰਵਾਰ ਪਾਰ ਕੇ ਦਾਨੀਆ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ਆਲ ਪਤਾਲੁ ॥ପ୍ରାଣୀର ଲୋକ-ପରଲୋକର ସବୁ କର୍ମ ଜାଣିବା ବାଲା ଚିତ୍ରଗୁପ୍ତ ଅଟେ! ତୁମର ମନ ମୋ’

ODIA PAGE 345

ਜਬ ਲਗੁ ਘਟ ਮਹਿ ਦੂਜੀ ਆਨ ॥କିନ୍ତୁ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମନୁଷ୍ୟର ହୃଦୟରେ ସାଂସାରିକ ମୋହର ବାସନା ଥାଏ, ਤਉ ਲਉ ਮਹਲਿ ਨ ਲਾਭੈ ਜਾਨ ॥ସେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ପ୍ରଭୁ-ଚରଣର ଶରଣରେ ଲାଗିପାରେ ନାହିଁ। ਰਮਤ ਰਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥କବୀର ଜୀ କହନ୍ତି ଯେ- ଯେବେ ରାମଙ୍କ ସ୍ମରଣ କରି କରି ମନୁଷ୍ୟର ପ୍ରେମ ରାମଙ୍କ ସହିତ ହୋଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤਬ ਨਿਰਮਲ ਅੰਗ ॥੮॥੧॥ତାହାର ହୃଦୟ

ODIA PAGE 344

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜੀਵਹੁ ਅਮਰ ਫਲ ਖਾਹੁ ॥੧੦॥ଏହି ପରିଶ୍ରମର ଏପରି ଫଳ ମିଳିବ ଯାହା କେବେ ସେସ ହେବ ନାହିଁ, ଏପରି ସୁନ୍ଦର ଜୀବନ ବଞ୍ଚିବ ଯାହା ସଦା ସ୍ଥିର ରହିବ ॥10॥ ਦਸਮੀ ਦਹ ਦਿਸ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥ଦଶମୀ- ଦଶ ଦିଗରେ ଆନନ୍ଦ ହିଁ ଆନନ୍ଦ ବିଦ୍ୟମାନ ଅଛି। ਛੂਟੈ ਭਰਮੁ ਮਿਲੈ ਗੋਬਿੰਦ ॥ଦ୍ଵିଧା ଦୂର ହୋଇଯାଏ ଆଉ ଗୋବିନ୍ଦ ମିଳିଯାନ୍ତି। ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਤਤ ਅਨੂਪ ॥ଜ୍ୟୋତି-ସ୍ବରୂପର ତତ୍ତ୍ଵ ଅନୂପ

ODIA PAGE 343

ਬਾਵਨ ਅਖਰ ਜੋਰੇ ਆਨਿ ॥ମନୁଷ୍ୟ ବାବନ ଅକ୍ଷର ଯୋଡି ଅଛି । ਸਕਿਆ ਨ ਅਖਰੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨਿ ॥ପରନ୍ତୁ, ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଏକ ଶବ୍ଦକୁ ଜାଣିପାରେ ନାହିଁ। ਸਤ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਬੀਰਾ ਕਹੈ ॥କବୀର ସତ୍ୟ ବଚନ କହନ୍ତି ଯେ ਪੰਡਿਤ ਹੋਇ ਸੁ ਅਨਭੈ ਰਹੈ ॥ପଣ୍ଡିତ ସେ ଅଟେ ଯିଏ ନିର୍ଭୀକ ଭାବରେ ବିଚାର କରିଥାଏ। ਪੰਡਿਤ ਲੋਗਹ ਕਉ ਬਿਉਹਾਰ ॥ଅକ୍ଷରକୁ ଯୋଡିବା ପଣ୍ଡିତ ପୁରୁଷଙ୍କ କାମ-ଧନ୍ଧା ଅଟେ।

ODIA PAGE 342

ਬੰਦਕ ਹੋਇ ਬੰਧ ਸੁਧਿ ਲਹੈ ॥੨੯॥ସେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରର ସ୍ତୁତି କରିଥାଏ, ମାୟା ମୋହର ବନ୍ଧନର ରହସ୍ୟ ପାଇଥାଏ ॥29॥ ਭਭਾ ਭੇਦਹਿ ਭੇਦ ਮਿਲਾਵਾ ॥ଭ- ଦ୍ଵିଧାକୁ ଭେଦ(ଦୂର) କରିଲେ ମନୁଷ୍ୟର ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିଳନ ହୋଇଯାଏ। ਅਬ ਭਉ ਭਾਨਿ ਭਰੋਸਉ ਆਵਾ ॥ଭୟକୁ ନାଶ କରି ଏବେ ମୋର ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଠାରେ ଶ୍ରଦ୍ଧା ବନିଯାଇଛି। ਜੋ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਭੀਤਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ଯାହାକୁ ମୁଁ ବାହାର ଭାବୁଥିଲି , ତାହାଙ୍କୁ ଏବେ

ODIA PAGE 341

ਝਝਾ ਉਰਝਿ ਸੁਰਝਿ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ଝ- ହେ ଜୀବ! ତୁ ଦୁନିଆର ମୋହରେ ଫୁଲି ଉଠିଛୁ ଆଉ ନିଜକୁ ନିଜେ ଏହା ଠାରୁ ମୁକ୍ତ କରାଇବା ଜାଣି ନାହୁଁ। ਰਹਿਓ ਝਝਕਿ ਨਾਹੀ ਪਰਵਾਨਾ ॥ତୁମେ ସଙ୍କୋଚ କରୁଅଛ ଆଉ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ସ୍ଵୀକୃତ ହୋଇ ନାହଁ। ਕਤ ਝਖਿ ਝਖਿ ਅਉਰਨ ਸਮਝਾਵਾ ॥ଅନ୍ୟକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରାଇବା ପାଇଁ ତୁମେ କାହିଁକି ବାଦ-ବିବାଦ କରୁଅଛ? ਝਗਰੁ ਕੀਏ ਝਗਰਉ ਹੀ ਪਾਵਾ ॥੧੫॥କାରଣ ଝଗଡା କରିବା

ODIA PAGE 340

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰ ਭੇਟਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਭ੍ਰਮਤ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਾਨਾਂ ॥੪॥੨੩॥੭੪॥କବୀର ଜୀ କହନ୍ତି- ଗୁରୁଙ୍କୁ ମିଶି ମୋତେ ମହାସୁଖ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଯାଇଛି, ଦ୍ଵିଧାରେ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟରୁ ହଟି ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଯାଇଛି ॥4॥23॥74॥ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀରାଗ ଗଉଡି ପୁରବୀ ବାବନ ଅକ୍ଷର କବୀର ଜୀଙ୍କ ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਬਾਵਨ ਅਛਰ ਲੋਕ ਤ੍ਰੈ ਸਭੁ ਕਛੁ ਇਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥ତିନି

ODIA PAGE 339

ਸੰਕਟਿ ਨਹੀ ਪਰੈ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾ ਕੋ ਰੇ ॥ହେ ଜିଜ୍ଞାସୁ! ସତ୍ୟ ଏହା ଯେ ଯେଉଁ ଭଗବାନଙ୍କ ନାମ ନିରଞ୍ଜନ ଅଟେ, ସେ ସଙ୍କଟରେ ପଡେ ନାହିଁ ଆଉ ନା କୌଣସି ଯୋନିକୁ ଆସିଥାଏ। ਕਬੀਰ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਐਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾ ਕੈ ਮਾਈ ਨ ਬਾਪੋ ਰੇ ॥੨॥੧੯॥੭੦॥କବୀରଙ୍କ ସ୍ଵାମୀ ଏପରି ଠାକୁର ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ନା କେହି ମାତା ନା କେହି ପିତା ଅଛନ୍ତି ॥216॥70॥

ODIA PAGE 338

ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥ତାହାର ହୃଦୟ ପ୍ରସନ୍ନ ହୁଏନାହିଁ ଆଉ ଭଗବାନଙ୍କ ଦର୍ଶନର ଆଶାରେ ସେ ନିଜ ଚରଣ ପଛକୁ ନିଏ ନାହିଁ ॥1॥ ਉਡਹੁ ਨ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ ॥ହେ କଳା କାଉ ଉଡି ଯା, ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥କାରଣ ଯେ ମୁଁ ନିଜ ପ୍ରିୟତ୍ତମ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ଶୀଘ୍ର ମିଶିବି ॥1॥ରୁହ॥ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ

ODIA PAGE 337

ਝੂਠਾ ਪਰਪੰਚੁ ਜੋਰਿ ਚਲਾਇਆ ॥੨॥କିନ୍ତୁ, ଜୀବ ସବୁ ଅପବ୍ୟବହାର କରି ମିଥ୍ୟା ପରମ୍ପରା ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ ॥2॥ ਕਿਨਹੂ ਲਾਖ ਪਾਂਚ ਕੀ ਜੋਰੀ ॥କେତେ ମନୁଷ୍ୟ ପାଞ୍ଚ ଲକ୍ଷ ସମ୍ପତ୍ତି ଯୋଡିଛନ୍ତି, ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਗਗਰੀਆ ਫੋਰੀ ॥੩॥ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବା ପରେ ତାହାର ଶରୀର-ରୂପୀ ସାଗର ଭାଙ୍ଗି ଯାଇଥାଏ ॥3॥ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਇਕ ਨੀਵ ਉਸਾਰੀ ॥ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੪॥੧॥੯॥੬੦॥କବୀର ଜୀ କହନ୍ତି – ହେ

error: Content is protected !!