ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:
ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ
Raag Dhanaasaree, Lagu Penyembah Trilochan Ji:
ਨਾਰਾਇਣ ਨਿੰਦਸਿ ਕਾਇ ਭੂਲੀ ਗਵਾਰੀ ॥
Wahai fikiranku yang tidak masuk akal, mengapa kau menyalahkan Tuhan?
ਦੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਥਾਰੋ ਕਰਮੁ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Perbuatan dosa dan kebaikan yang lalu adalah penyebab Kesedihan dan kesenangan. || 1 || Jeda ||
ਸੰਕਰਾ ਮਸਤਕਿ ਬਸਤਾ ਸੁਰਸਰੀ ਇਸਨਾਨ ਰੇ ॥
Walaupun bulan (dewa mitos) tinggal di dahi Shiva dan mandi setiap hari di sungai Gangga yang paling suci;
ਕੁਲ ਜਨ ਮਧੇ ਮਿਲੵਿੋ ਸਾਰਗ ਪਾਨ ਰੇ ॥
Wisnu menjelma semula sebagai dewa Krishna dalam keluarga bulan,
ਕਰਮ ਕਰਿ ਕਲੰਕੁ ਮਫੀਟਸਿ ਰੀ ॥੧॥
Masih noda dari tindakannya yang lalu tetap ada di wajah bulan. || 1 ||
ਬਿਸ੍ਵ ਕਾ ਦੀਪਕੁ ਸ੍ਵਾਮੀ ਤਾ ਚੇ ਰੇ ਸੁਆਰਥੀ ਪੰਖੀ ਰਾਇ ਗਰੁੜ ਤਾ ਚੇ ਬਾਧਵਾ ॥
Walaupun Aruna, sopir mitos dewa Sun, lampu alam semesta, berkaitan dengan Garad, raja burung,
ਕਰਮ ਕਰਿ ਅਰੁਣ ਪਿੰਗੁਲਾ ਰੀ ॥੨॥
tetap dia tetap lumpuh kerana perbuatannya yang lalu. || 2 ||
ਅਨਿਕ ਪਾਤਿਕ ਹਰਤਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਨਾਥੁ ਰੀ ਤੀਰਥਿ ਤੀਰਥਿ ਭ੍ਰਮਤਾ ਲਹੈ ਨ ਪਾਰੁ ਰੀ ॥
Siva, Penguasa tiga dunia dan penghancur dosa yang tak terhitung jumlahnya, mengembara di kuil-kuil suci yang tak terhitung jumlahnya,
ਕਰਮ ਕਰਿ ਕਪਾਲੁ ਮਫੀਟਸਿ ਰੀ ॥੩॥
tetapi dia tidak dapat menghilangkan tengkorak yang terpasang di tangannya kerana perbuatan jahatnya. || 3 ||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਸੀਅ ਧੇਨ ਲਛਿਮੀ ਕਲਪਤਰ ਸਿਖਰਿ ਸੁਨਾਗਰ ਨਦੀ ਚੇ ਨਾਥੰ ॥
Mitosnya adalah bahawa nektar ambrosial, bulan, lembu yang memenuhi keinginan, Lakshmi (dewi kekayaan), pohon ajaib, kuda berkepala tujuh, dan Dhanvantar, doktor yang bijaksana, bangkit dari lautan, penguasa sungai;
ਕਰਮ ਕਰਿ ਖਾਰੁ ਮਫੀਟਸਿ ਰੀ ॥੪॥
Masih kerana perbuatan jahatnya, lautan tidak dapat menghilangkan rasa masinnya. || 4 ||
ਦਾਧੀਲੇ ਲੰਕਾ ਗੜੁ ਉਪਾੜੀਲੇ ਰਾਵਣ ਬਣੁ ਸਲਿ ਬਿਸਲਿ ਆਣਿ ਤੋਖੀਲੇ ਹਰੀ ॥
Walaupun Hanuman membakar kubu Lanka dan mencabut kebun Ravan, membawa ramuan penyembuh luka dan menggembirakan dewa Rama,
ਕਰਮ ਕਰਿ ਕਛਉਟੀ ਮਫੀਟਸਿ ਰੀ ॥੫॥
masih kerana perbuatannya, dia tidak dapat menyingkirkan kain pelikatnya. || 5 ||
ਪੂਰਬਲੋ ਕ੍ਰਿਤ ਕਰਮੁ ਨ ਮਿਟੈ ਰੀ ਘਰ ਗੇਹਣਿ ਤਾ ਚੇ ਮੋਹਿ ਜਾਪੀਅਲੇ ਰਾਮ ਚੇ ਨਾਮੰ ॥
Wahai, fikiranku, akibat dari perbuatan masa lalu kita tidak dapat dihapus, oleh itu aku meditasi pada Nama Tuhan dengan penuh pengabdian.
ਬਦਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਰਾਮ ਜੀ ॥੬॥੧॥
Inilah yang dikatakan oleh penyembah Trilochan, Wahai Tuhan yang Terhormat. || 6 || 1 ||
ਸ੍ਰੀ ਸੈਣੁ ॥
Pujian Nyanyian Yang Mulia:
ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੍ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥ ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥
Wahai Tuan dewi kekayaan, aku mengabdikan diri kepada-Mu; dedikasi kepadaMu adalah Aarti-Mu (penyembahan) dengan kemenyan, pelita, dan mentega yang jelas. || 1 ||
ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥ ਨਿਤ ਮੰਗਲੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ya Tuhan, Raja yang berdaulat, dalam diriku lagu-lagu pujianMu yang dinyanyikan setiap hari. || 1 || Jeda ||
ਊਤਮੁ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥ ਤੁਹੀਂ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥
Wahai Tuan dewi kekayaan yang tak bernoda, bagiku Engkau seperti lampu yang paling mulia dan sumbu suci. || 2 ||
ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦੁ ਜਾਨੈ ॥ ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥
Orang yang menyanyikan puji-pujian bagi semua Tuhan yang merasuki, perwujudan kebahagiaan tertinggi, menikmati kebahagiaan bersatu dengan-Nya melalui pemujaan-Nya. || 3 ||
ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥ ਸੈਨੁ ਭਣੈ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥
San berkata, ingatlah bahawa Tuhan yang indah yang merupakan perwatakan kebahagiaan tertinggi, yang membebaskan dari semua ketakutan duniawi dan menghargai alam semesta. || 4 || 2 ||
ਪੀਪਾ ॥
Nyanyian Penyembah Peepaa Ji:
ਕਾਯਉ ਦੇਵਾ ਕਾਇਅਉ ਦੇਵਲ ਕਾਇਅਉ ਜੰਗਮ ਜਾਤੀ ॥
Tubuh adalah kuil dan Tuhan tinggal di dalamnya; jenazah adalah tempat ziarah, yang mana aku adalah jemaah haji (mencari Tuhan).
ਕਾਇਅਉ ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਾ ਕਾਇਅਉ ਪੂਜਉ ਪਾਤੀ ॥੧॥
Mencari Tuhan di dalam tubuh adalah seperti membakar dupa, menyalakan lampu dan menawarkan makanan yang lazat di atas pinggan daun dalam pemujaan. || 1 ||
ਕਾਇਆ ਬਹੁ ਖੰਡ ਖੋਜਤੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Setelah mencari di banyak alam, aku dapati di dalam badanku, Naam, yang seperti sembilan harta karun.
ਨਾ ਕਛੁ ਆਇਬੋ ਨਾ ਕਛੁ ਜਾਇਬੋ ਰਾਮ ਕੀ ਦੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sejak aku berdoa kepada Tuhan untuk belas kasihan, aku menyedari bahawa bagiku, tidak ada yang datang dan tidak ada yang berjalan (kitaran kelahiran dan kematian telah berakhir). || 1 || Jeda ||
ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡੇ ਸੋਈ ਪਿੰਡੇ ਜੋ ਖੋਜੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥
Orang yang menyelimuti Alam Semesta juga tinggal di dalam badan; barang siapa yang mencari-Nya, menemui-Nya di sana.
ਪੀਪਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪਰਮ ਤਤੁ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਲਖਾਵੈ ॥੨॥੩॥
Devotee Peepaa berdoa bahawa Tuhan adalah hakikat tertinggi; Dia menampakkan diri melalui Guru yang sejati. || 2 || 3 ||
ਧੰਨਾ ॥
Pujian Devotee Dhannaa ji:
ਗੋਪਾਲ ਤੇਰਾ ਆਰਤਾ ॥
Ya Tuhan, aku pengemis Mu yang rendah hati,
ਜੋ ਜਨ ਤੁਮਰੀ ਭਗਤਿ ਕਰੰਤੇ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kau menyelesaikan tugas semua orang yang menyembah-Mu dengan penuh kasih. || 1 || Jeda ||
ਦਾਲਿ ਸੀਧਾ ਮਾਗਉ ਘੀਉ ॥
Aku meminta dari-Mu, sedikit lentil, tepung, dan mentega jernih,
ਹਮਰਾ ਖੁਸੀ ਕਰੈ ਨਿਤ ਜੀਉ ॥
yang mungkin selalu menggembirakan ku.
ਪਨੑੀਆ ਛਾਦਨੁ ਨੀਕਾ ॥
Aku juga meminta sepasang kasut dan pakaian halus,
ਅਨਾਜੁ ਮਗਉ ਸਤ ਸੀ ਕਾ ॥੧॥
dan biji-bijian berkualiti baik ditanam dengan mengusahakan tanah sebanyak tujuh kali. || 1 ||
ਗਊ ਭੈਸ ਮਗਉ ਲਾਵੇਰੀ ॥
Aku meminta seekor lembu yang menghasilkan susu dan kerbau,
ਇਕ ਤਾਜਨਿ ਤੁਰੀ ਚੰਗੇਰੀ ॥
dan kuda betina Arab yang sangat baik.
ਘਰ ਕੀ ਗੀਹਨਿ ਚੰਗੀ ॥ ਜਨੁ ਧੰਨਾ ਲੇਵੈ ਮੰਗੀ ॥੨॥੪॥
Ya Tuhan, penyembah Mu Dhanna yang rendah hati meminta seorang suri rumah yang baik juga. || 2 || 4 ||