ODIA PAGE 1206

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
ଖୋଜି ଖୋଜି ଏହି ନିଷ୍କର୍ଷ ପାଇଛି ଯେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ନାମ ହିଁ ସର୍ବ ସୁଖ ପ୍ରଦାନ କରିବା ବାଲା ଅଟେ।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥
ହେ ନାନକ! ଏହା ତାହାକୁ ହିଁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ଯାହାର ଭାଗ୍ୟ ଉତ୍ତମ ହୋଇଥାଏ||4||11||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥ 

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਕਹੀਐ ॥
ପ୍ରତି କ୍ଷଣରେ ଭଗବାନଙ୍କ ମହିମା ଗାନ କରିବା ଉଚିତ, 

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਸਰਬ ਸੂਖ ਸਿਧਿ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଏହାଦ୍ୱାରା ସବୁ ପଦାର୍ଥ, ସର୍ବ ସୂକ୍ଷ୍ମ ସିଦ୍ଧି ଏବଂ ମନୋବାଞ୍ଚିତ ଫଳର ପ୍ରାପ୍ତି ହୋଇଥାଏ॥1॥ରୁହ॥

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਿਮਰਹ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
ହେ ସଜ୍ଜନ! ଆସ ପ୍ରାଣୀକୁ ସୁଖ ଦେବା ବାଲା ଅବିନାଶୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆରାଧନା କର।

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਘਟ ਵਾਸੀ ॥੧॥
ଅନାଥର ନାଥ, ଦୀନ-ଦୁଃଖୀଙ୍କ ଦୁଃଖ ନାଶକ ହୃଦୟରେ ବାସ କରିଛନ୍ତି||1||

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਸੁਨਾਵਤ ਸਰਧਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਵਡਭਾਗੇ ॥
ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ପୁରୁଷ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୁଣ ଗାନ କରିଥାଏ, ତାହାଙ୍କ ଯଶ ଶୁଣିଥାଏ ଏବଂ ଶ୍ରଦ୍ଧାପୂର୍ବକ ହରିରସର ପାନ କରିଥାଏ। 

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਤਨ ਤੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥੨॥
ଯଦି ରାମନାମରେ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଇ ଦିଆଯାଏ, ତନରୁ ସବୁ କ୍ଲେଶ ଦୂର ହୋଇଯାଏ||2||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਝੂਠੁ ਤਜਿ ਨਿੰਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ॥
କାମ, କ୍ରୋଧ, ମିଥ୍ୟା ଏବଂ ନିନ୍ଦା ତ୍ୟାଗ କରି ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସ୍ମରଣ କରିବା ଦ୍ଵାରା ସବୁ ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତି ମିଳିଥାଏ।

ਮੋਹ ਮਗਨ ਅਹੰ ਅੰਧ ਮਮਤਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੩॥
ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ମୋହରେ ମଗ୍ନ , ଅହଂକାରରେ ଅନ୍ଧ ହୋଇ ଜୀବ ମମତ୍ଵ ଇତ୍ୟାଦି ସବୁ ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଯାଏ||3||

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥
ହେ ପରଂବ୍ରହ୍ମ ସ୍ଵାମୀ! ତୁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ଅଟୁ, ନିଜ ଭକ୍ତି ଉପରେ କୃପା କର।

ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥੪॥੧੨॥
ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ମାଲିକ ସବୁଠାରେ ମହଜୁଦ ଅଛନ୍ତି ଆଉ ସେହି ପ୍ରଭୁ ଆମର ନିକଟରେ ଅଛନ୍ତି||4||12||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥ 

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰਦੇਵ ਚਰਨ ॥
ମୁଁ ଗୁରୁଦେବଙ୍କ ଚରଣରେ ସମର୍ପିତ ଯାଇଥାଏ,

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਹਮਾਰੀ ਗਤਿ ਕਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଯାହା ସାଥିରେ ପରଂବ୍ରହ୍ମଙ୍କ ଧ୍ୟାନ ଥାଏ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଉପଦେଶ ଆମର ମୁକ୍ତି କରିଥାଏ॥1॥ରୁହ॥ 

ਦੂਖ ਰੋਗ ਭੈ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਜੋ ਆਵੈ ਹਰਿ ਸੰਤ ਸਰਨ ॥
ଯିଏ ସନ୍ଥଙ୍କ ଚରଣରେ ଆସିଥାଏ, ତାହାର ସବୁ ଦୁଃଖ, ରୋଗ, ଭୟ ନାଶ ହୋଇଯାଏ।

ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਵਡ ਸਮਰਥ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥
ସେ ସ୍ଵୟଂ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ନାମ ଜପ କରିଥାଏ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ମଧ୍ୟ ନାମର ଜପ କରାଇ ଥାଏ||1||

ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਤਾਰੈ ਸਹਸਾ ਊਣੇ ਕਉ ਸੁਭਰ ਭਰਨ ॥
ସେ ଏତେ ସମର୍ଥ ଯେ ଜୀବକୁ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ପାର କରାଇ ଥାଏ॥1॥

ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਤ ਤੇ ਨਾਹੀ ਫੁਨਿ ਗਰਭ ਪਰਨ ॥੨॥
ଯାହାର ମନ୍ତ୍ର ସବୁ ସନ୍ଦେହ ସମାପ୍ତ କରି ଦେଇଥାଏ ଏବଂ ଶୂନ୍ୟକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରି ଦେଇଥାଏ, ସେହି ଈଶ୍ଵର-ଭକ୍ତର ଆଜ୍ଞା ମାନିବା ଦ୍ଵାରା ପୁନଃ ଗର୍ଭ-ଯୋନିରେ ଆସିବାକୁ ପଡେ ନାହିଁ||2||

ਭਗਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਤ ਗਾਵਤ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਤਾ ਕੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥
ଯିଏ ଭକ୍ତର ସେବା କରିଥାଏ, ତାହାର ଗୁଣଗାନ କରିଥାଏ, ତାହାର ଜନ୍ମ-ମରଣର ଦୁଃଖ ଦୂର ହୋଇଯାଏ।

ਜਾ ਕਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਬੀਠੁਲਾ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਜਰ ਜਰਨ ॥੩॥
ଯାହା ଉପରେ ଈଶ୍ଵର କୃପାଳୁ ହୋଇଥାନ୍ତି, ଏପରି ଲୋକ ପ୍ରଭୁ ଭଜନ କରି ଅମର ହୋଇଯାନ୍ତି||3||

ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਅਘਾਨੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਨਾਹੀ ਜਾਤ ਬਰਨ ॥
ଯିଏ ହରିରସ ଦ୍ଵାରା ତୃପ୍ତ ହୋଇ ସ୍ଵାଭାବିକ ଅବସ୍ଥାରେ ଲୀନ ରହିଥାଏ, ତାହାଙ୍କ କୀର୍ତ୍ତି ମୁଖରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤੋਖੇ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਨ ॥੪॥੧੩॥
ହେ ନାନକ! ଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରଭୁନାମର ସ୍ମରଣ କରି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୋଇ ଯାଇଛି ଏବଂ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଜପ ନିରନ୍ତର କରି ତାହାର ମୁକ୍ତି ହୋଇ ଯାଇଛି||4||13||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5॥ 

ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥
ହେ ସଖୀ! ମୁଁ ଗୁଣର ଭଣ୍ଡାର ନିରଙ୍କାରଙ୍କ ହିଁ ମଙ୍ଗଳଗାନ କରିଛି।

ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ସେହି ସଂଯୋଗ, ଦିନ ଏବଂ ଅବସର ସବୁ ଉତ୍ତମ ଅଟେ, ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରାଯାଇ ଥାଏ॥1॥ରୁହ॥  

ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥
ମୋର ମସ୍ତକ ସନ୍ଥଙ୍କ ଚରଣରେ ନତ ଅଛି, 

ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥
ସେ ମୋର ମସ୍ତକ ଉପରେ ନିଜ ହାତ ରଖିଛନ୍ତି||1||

ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥
ଯେବେ ଠାରୁ ସାଧୁଙ୍କ ମନ୍ତ୍ର(ଉପଦେଶ)ର ଅଭ୍ୟାସ କରିଛି,

ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥
ଆମର ମୁକ୍ତି ତିନି ଗୁଣରୁ ହୋଇ ଯାଇଛି||2||

ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥
ଭକ୍ତର ଦର୍ଶନ ପ୍ରାପ୍ତ କରି ନୟନରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ରଙ୍ଗ ଲାଗି ଯାଇଛି ଏବଂ

ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥
ଲୋଭ, ମୋହ ଏବଂ ଭ୍ରମ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଛି||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
ହେ ନାନକ! ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଵାଭାବିକ ସୁଖ ଓ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି, 

ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਿ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥
ଅଜ୍ଞାନତାର ପ୍ରାଚୀରକୁ ଖୋଲି ପରମାନନ୍ଦ ମିଳି ଯାଇଛି||4||14||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
ସାରଙ୍ଗ ମହଲା 5 ଘର 2

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।

ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ ॥
ମୁଁ ନିଜ ହୃଦୟର ଯନ୍ତ୍ରଣା କିପରି ବତାଇବି?

ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਨ ਰਹੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਉਮਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ପ୍ରିୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦର୍ଶନର ତୀବ୍ର ଲାଳସା ଏବଂ ପ୍ରେମ ଲାଗି ରହିଛି ଏବଂ ମନ ଅନେକ ପ୍ରକାରର ମହତ ଆକାଂକ୍ଷା କରିଛି॥1॥ରୁହ॥

error: Content is protected !!