Swahili Page 384

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਗਾਖਰੋ ਸੰਜਮਿ ਕਉਨ ਛੁਟਿਓ ਰੀ ॥ kaam kroDh ahaNkaar gaakhro sanjam ka-un chhuti-o ree. How have you escaped from the treacherous lust, greed and egotism? Umeepuka aje kutoka kwa ukware, tamaa na ubinafsi mbaya? ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਅਸੁਰ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ਸਗਲੋ ਭਵਨੁ ਲੁਟਿਓ ਰੀ ॥੧॥ sur nar dayv asur tarai gunee-aa saglo

Swahili Page 383

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ aasaa mehlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: Aasaa, Mehl wa Tano: ਆਗੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੂਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਗਿਆਨਾ ॥ aagai hee tay sabh kichh hoo-aa avar ke jaanai gi-aanaa. Whatever blessing I have, is because of preordained destiny; what other knowledge can anyone understand ? Baraka yoyote ambayo ninayo,

Swahili Page 382

ਸੋਈ ਅਜਾਣੁ ਕਹੈ ਮੈ ਜਾਨਾ ਜਾਨਣਹਾਰੁ ਨ ਛਾਨਾ ਰੇ ॥ so-ee ajaan kahai mai jaanaa jaananhaar na chhaanaa ray. One who claims to have understood God is still ignorant; he who realizes God does not remain hidden for very long. Yule ambaye anadai kuwa ameelewa Mungu bado ni mjinga; yule anayemgundua Mungu habaki amefichwa kwa

Swahili Page 380

ਹਉ ਮਾਰਉ ਹਉ ਬੰਧਉ ਛੋਡਉ ਮੁਖ ਤੇ ਏਵ ਬਬਾੜੇ ॥ ha-o maara-o ha-o banDha-o chhoda-o mukh tay ayv babaarhay. One may boast and say, I can put to death, imprison, or liberate anyone. Mtu anaweza kujigamba na kusema, naweza kuua, kufunga jela, au kukomboa yeyote. ਆਇਆ ਹੁਕਮੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਏਕ ਦਿਹਾੜੇ ॥੨॥ aa-i-aa

Swahili Page 379

ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ peerh ga-ee fir nahee duhaylee. ||1|| rahaa-o. his pain is dispelled and he is never in grief again. ||1||Pause|| uchungu wake unaondolewa na kamwe hana huzuni tena. ||1||Sitisha|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥ kar kirpaa charan sang maylee. The one, on whom showing mercy, God attunes

Swahili Page 378

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥ aassaa mehalla 5 dupdayRaag Aassaa, Du-Paday (two stanza), Fifth Guru: Raag Aasaa, Du-Paday (beti mbili), Guru wa Tano: ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ bha-ee paraapat maanukh dayhuree-aa. You have been blessed with this beautiful human body. Umebarikiwa na mwili huu mzuri wa kibinadamu. ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥

Swahili Page 377

ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ pooraa gur pooree banat banaa-ee. God is perfect and He has fashioned a perfect creation. Mungu ni kamili na Yeye ametengeneza uumbaji kamili. ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੨੪॥ naanak bhagat milee vadi-aa-ee. ||4||24|| O’ Nanak, His devotees receive honor here and hereafter. ||4||24|| Ee Nanak, watawa wake wanapokea heshima

Swahili Page 376

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਨੀਤ ॥ kaho naanak gun gaa-ee-ah neet. Nanak Says, always sing the Praises of God. Nanak anasema, imba Sifa za Mungu daima. ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥ mukh oojal ho-ay nirmal cheet. ||4||19|| By doing so the mind becomes pure and honor is obtained both here andhereafter. ||4||19|| Kwa kufanya

Swahili Page 375

ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਆਸ ਘਨੇਰੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪਿਰਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ darsan kee man aas ghanayree ko-ee aisaa sant mo ka-o pireh milaavai. ||1|| rahaa-o. In my heart is an intense longing for God. Is there a saint who can unite me with my Husband-God? ||1||Pause|| Moyoni mwangu kuna hamu kali

error: Content is protected !!