Swahili Page 779

ਤਾ ਕਉ ਰਾਖਤ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥ ॥ taa ka-o raakhat day kar haath. He himself preserves him. Yeye Mwenyewe anamhifadhi. ਮਾਨਸ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥ maanas jatan karat baho bhaat. One makes all sorts of efforts, Mtu anafanya aina zote za jitihada, ਤਿਸ ਕੇ ਕਰਤਬ ਬਿਰਥੇ ਜਾਤਿ ॥ tis kay kartab birthay jaat. but

Swahili Page 778

ਜਿਸ ਕੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥ jis kee sarisat so karnaihaar. He, to whom this Universe belongs, is the Creator thereof. Yeye, ambaye Ulimwengu huu ni miliki yake, ndiye Muumba wake. ਅਵਰ ਨ ਬੂਝਿ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥ avar na boojh karat beechaar. Don’t think of anybody else but God to be the protector also of

Swahili Page 777

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥ naanak kai man ih anraa-o. ||1|| Nanak’s mind longs for it. ||1|| Akili ya Nanak inaitamani. ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥ mansaa pooran sarnaa jog. God is capable of fulfilling our wishes and providing us refuge. Mungu ana uweza wa kutimiza matakwa yetu na kutupa kimbilio. ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ

Swahili Page 776

ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥ purab likhay kaa likhi-aa paa-ee-ai. You receive whatever is preordained, based upon your previous deeds. Unapokea kile ambacho kimeagiziwa mapema, kulingana na vitendo vyako vya awali. ਦੂਖ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ॥ dookh sookh parabh dayvanhaar. God is the Giver of pain and pleasure. Mungu ndiye Mpaji wa uchungu na

Swahili Page 775

ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਗਲ ਮਹਿ ਆਪਿ ॥ aapay aap sagal meh aap. He is all by himself, and pervades in all. Yeye yu peke yake, na anaenea katika vyote. ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਰਚਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ anik jugat rach thaap uthaap. In countless ways, He creates and destroys the universe. Kwa njia zisizohesabika, Yeye anaumba na kuangamiza

Swahili Page 774

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥ jis no kirpaa karai tis aapan naam day-ay. The one upon whom He bestows His Mercy, He blesses that one with Naam, Kwa yule ambaye anatawaza Huruma yake, Yeye anabariki mtu huyo na Naam, ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥ badbhaagee naanak jan say-ay. ||8||13|| O’ Nanak,

Swahili Page 773

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਭਾਵੈ ਤਾ ਓਇ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥ naanak sant bhaavai taa o-ay bhee gat paahi. ||2|| O’ Nanak, if the Saint so wishes, even the slanderers are spiritually elevated. Ee Nanak, iwapo Mtakatifu angependa, hata wachongezi wanainuliwa kiroho. ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਮਹਾ ਅਤਤਾਈ ॥ sant kaa nindak mahaa attaa-ee. The slanderer of the

Swahili Page 772

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਇਆ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥ taripat na aavai maa-i-aa paachhai paavai. He keeps on amassing wealth, but is never satiated. Yeye anaendelea kukusanya utajiri, lakini kamwe hatoshelezwi. ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਕਰੈ ॥ anik bhog bikhi-aa kay karai. He enjoys many pleasures of Maya, Anafurahia raha nyingi za Maya, ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਖਪਿ ਖਪਿ

Swahili Page 771

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਜਿਉ ਸ੍ਵਾਗੀ ਦਿਖਾਵੈ ॥ naanaa roop ji-o savaagee dikhaavai. Like a performer, he is seen assuming various disguises. Kama mwigizaji, anaonekana akivaa maficho tofauti. ਜਿਉ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਨਚਾਵੈ ॥ ji-o parabh bhaavai tivai nachaavai. As it pleases God, He makes the mortal dance accordingly. Inavyopendeza Mungu, Yeye anafanya binadamu acheze anavyotaka. ਜੋ

Swahili Page 92

ਐਸਾ ਤੈਂ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਲਾਇਆ ॥ aisaa taiN jag bharam laa-i-aa. O’ God, You have cast the world into such a deep delusion. Ee Mungu, Wewe umeweka dunia katika udanganyo wa kina sana. ਕੈਸੇ ਬੂਝੈ ਜਬ ਮੋਹਿਆ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kaisay boojhai jab mohi-aa hai maa-i-aa. ||1|| rahaa-o. How can one understand You,

error: Content is protected !!