French Page 951

ਮਲੁ ਕੂੜੀ ਨਾਮਿ ਉਤਾਰੀਅਨੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਹੋਆ ਸਚਿਆਰੁ ॥Le Naam lave la saleté du mensonge; en chantant le Naam, on devient véridique. ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਦੇ ਏਹਿ ਚਲਤ ਹਹਿ ਸੋ ਜੀਵਉ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨॥Ô Nanak l’adepte, ce Dieu dont les jeux merveilleux sont tous ceux-ci, ce Dieu bienfaisant est éternel. ਪਉੜੀ ॥Pauree: ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਨਾਹਿ

French Page 950

ਜਿਉ ਬੈਸੰਤਰਿ ਧਾਤੁ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ਤਿਉ ਹਰਿ ਕਾ ਭਉ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥ De même qu’en mettant dans le feu, un métal devient pur, de même la crainte révérée de Dieu dissipe la saleté de l’intellect mauvais. ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੋਹਣੇ ਜੋ ਰਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥੧॥ O’ Nanak, vertueux sont les dévots, qui développent

French Page 949

ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਆਨੇਰੁ ਬਿਨਾਸਣਿ ॥ Suivant les enseignements de Guru, son cœur est illuminé et les ténèbres sont dissipées. ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ॥ Dieu a tout créé par son ordre, et il est présent partout, dans tous les bois et les prairies. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ

French Page 948

ਸੋ ਸਹੁ ਸਾਂਤਿ ਨ ਦੇਵਈ ਕਿਆ ਚਲੈ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ॥ Mon Mari, le Seigneur, ne m’a pas béni de paix et de tranquillité; qu’est-ce qui va travailler avec Lui? ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਅੰਤਰਿ ਰਖੀਐ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ Par la Grâce de Guru, je médite sur le Seigneur; je L’enchâssée profondément dans mon cœur. ਨਾਨਕ

French Page 947

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce De Vrai Guru: ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Vaar De Raamkalee, Troisième Mehl, ਜੋਧੈ ਵੀਰੈ ਪੂਰਬਾਣੀ ਕੀ ਧੁਨੀ ॥ À Chanter Sur L’Air De ‘Jodha Et Veera Poorbaanee’: ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ Shalok, Troisième Mehl: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜੈ ਦਾ ਖੇਤੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ

French Page 946

ਵਰਨੁ ਭੇਖੁ ਅਸਰੂਪੁ ਸੁ ਏਕੋ ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਵਿਡਾਣੀ ॥ À cette époque, la couleur de l’univers, le vêtement et la forme étaient incarnés dans un seul Dieu, et il était aussi sous la forme d’une parole divine étonnante. ਸਾਚ ਬਿਨਾ ਸੂਚਾ ਕੋ ਨਾਹੀ ਨਾਨਕ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੬੭॥ O’ Nanak, sans réaliser Dieu, dont la forme

French Page 945

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਰਸੁ ਨ ਆਵੈ ਅਉਧੂ ਹਉਮੈ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥ O’ yogi, le souffle (la vie spirituelle) n’obtient pas de subsistance sans la parole de Guru et le désir ardent de l’ego ne disparaît pas. ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਸਾਚੇ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥ Ceux qui sont imprégnés de l’amour de la parole de

French Page 944

ਗੁਪਤੀ ਬਾਣੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥ Celui à qui cette parole divine secrète est révélée, ਨਾਨਕ ਪਰਖਿ ਲਏ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੫੩॥ Il comprend la valeur du nom de Dieu éternel, dit Nanak. ||53|| ਸਹਜ ਭਾਇ ਮਿਲੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ॥ Guru dit, nous ne trouvons la paix que lorsque nous réalisons Dieu tout en restant sereins. ਗੁਰਮੁਖਿ

French Page 943

ਪਵਨ ਅਰੰਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵੇਲਾ ॥ Guru Ji répond, le souffle est l’origine de la vie, et la vie humaine est le moment de suivre les enseignements de vrai Guru. ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ॥ La parole divine est mon Guru, et ma conscience accordée à la parole divine est le disciple. ਅਕਥ ਕਥਾ

French Page 942

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥ En réfléchissant dans votre cœur, vous pouvez constater par vous-même que sans suivre la parole de Guru, tous sont attachés à la dualité (choses autres que Dieu). ਨਾਨਕ ਵਡੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩੪॥ O’ Nanak, bénis et très chanceux sont ceux qui

error: Content is protected !!