French Page 1100

ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੩॥O’ Nanak, différents sont ces yeux (spirituellement éclairés), à travers lesquels mon Mari-Dieu peut être vu. ||3|| ਪਉੜੀ ॥Pauree : ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥Celui qui s’est souvenu avec amour de Dieu à travers les enseignements de guru, aimé toute la paix et

French Page 1076

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਇਦਾ ॥੬॥(Celui qui médite sur le Naam), traverse à la nage l’océan mondial des vices avec toute sa lignée et se rend en présence de Dieu avec honneur. ||6|| ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥Tous les continents, les mondes inférieurs, les îles et tous les habitants

FRENCH PAGE 960

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥Le serviteur Nanak supplie pour ce don unique: veuillez me bénir, Seigneur, avec la Vision bénie de Votre; mon esprit est amoureux de Vous. ||2|| ਪਉੜੀ ॥Pauree: ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਸੁਖ ॥Celui qui est conscient de Vous trouver la paix éternelle. ਜਿਸੁ

FRENCH PAGE 959

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਨਿ ਤਾਰਿਆ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥Guru m’a uni à Dieu, le maître suprême qui a sauvé le monde entier des vices. ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ ॥Celui qui est préordonné, voit les souhaits de son esprit se réaliser. ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਦ ਹੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗ ॥੧॥O’ Nanak, il réalise

FRENCH PAGE 958

ਮਃ ੫ ॥Cinquième Mehl: ਵਿਣੁ ਤੁਧੁ ਹੋਰੁ ਜਿ ਮੰਗਣਾ ਸਿਰਿ ਦੁਖਾ ਕੈ ਦੁਖ ॥O’ Dieu, demander autre chose que votre Nom, c’est inviter pour nous-mêmes les pires peines et chagrins, ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤੋਖੀਆ ਉਤਰੈ ਮਨ ਕੀ ਭੁਖ ॥C’est pourquoi, s’il vous plaît, bénissez-moi de votre Nom, qui puisse me rendre satisfait et que le désir

FRENCH PAGE 957

ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫Vaar De Raamkalee, Cinquième Mehl: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿUn Dieu Créateur Universel. Par La Grâce De Vrai Guru: ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥Shalok, Cinquième Mehl: ਜੈਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਣੀਦਾ ਤੈਸੋ ਹੀ ਮੈ ਡੀਠੁ ॥ Comme j’ai entendu parler de Vrai Guru, je L’ai vu. ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾ ਬਸੀਠੁ ॥Guru est l’intermédiaire

FRENCH PAGE 956

ਸਚੁ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋਵੈ ਨਾਹੀ ਸੀਤਾ ਕਦੇ ਨ ਪਾਟੈ ॥Mais la Vérité ne vieillit pas; et une personne qui est unie avec Dieu, elle n’est jamais séparée de lui. ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੋ ਸਚਾ ਤਿਚਰੁ ਜਾਪੀ ਜਾਪੈ ॥੧॥Ô Nanak, le Seigneur est éternel. Pendant que nous méditons sur Lui, nous le voyons. ||1|| ਮਃ ੧ ॥Premier Mehl:

FRENCH PAGE 955

ਪਉੜੀPauree: ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਗੜੁ ਕੋਟੁ ਹੈ ਸਭਿ ਦਿਸੰਤਰ ਦੇਸਾ ॥ Au plus profond du corps se trouve la forteresse du Seigneur, et toutes les terres et tous les pays. ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਈਅਨੁ ਸਭ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸਾ ॥En demeurant dans tous les êtres, il est assis dans une transe profonde ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪਿ ਗੁਪਤੁ ਰਖੇਸਾ ॥Il

FRENCH PAGE 954

ਸੀਤਾ ਲਖਮਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਗਇਆet séparé de Sita et Lakhshman. ਰੋਵੈ ਦਹਸਿਰੁ ਲੰਕ ਗਵਾਇ ॥Le Raawan à dix têtes a pleuré quand il a perdu le Sri Lanka, ਜਿਨਿ ਸੀਤਾ ਆਦੀ ਡਉਰੂ ਵਾਇ ॥mais il a volé Sita au rythme de son tambourin. ਰੋਵਹਿ ਪਾਂਡਵ ਭਏ ਮਜੂਰ ॥Les Pandavas ont été faits esclaves et ont pleuré,

FRENCH PAGE 953

ਤਿਸੁ ਪਾਖੰਡੀ ਜਰਾ ਨ ਮਰਣਾ ॥Un tel Paakhandi ne vieillit pas et ne meurt pas. ਬੋਲੈ ਚਰਪਟੁ ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥Dit Charpat, Dieu est l’incarnation de la Vérité; ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਰੇਖ ਨ ਰੂਪੁ ॥੫॥et lui, l’essence suprême de la réalité, n’a pas de forme. ||5|| ਮਃ ੧ ॥Premier Mehl : ਸੋ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿ ਉਲਟੇ ਬ੍ਰਹਮੁ

error: Content is protected !!