French Page 420

ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥ Selon la volonté de Dieu, on va à Sa présence et reçoit l’honneur. ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥ est aussi, selon la volonté de Dieu que l’âme reçoit la punition pour les péchés dans la forme passant par les différentes naissances. ||5|| ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ

French Page 419

ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥Pourquoi les Yogis, les fêtards et les mendiants se promènent dans des terres étrangères? ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥Ils ne reflètent pas sur la parole de Guru, dans laquelle se trouve l’essence de la vérité. ||3|| ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥Les experts, les

French Page 418

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥Encore l’invasion a eu lieu; les lieux et des temples, solidement construits, ont été incendiés et les princes ont été sauvagement assassinés et jetés dans la poussière. ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥Personne n’a été en mesure de montrer un miracle, et

French Page 417

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩Raag Aasaa, Troisième battre, Ashtapadees, Premier Guru: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ Un seul Dieu Éternel, réalisé par la grâce de le vrai Guru: ਜਿਨ ਸਿਰਿ ਸੋਹਨਿ ਪਟੀਆ ਮਾਂਗੀ ਪਾਇ ਸੰਧੂਰੁ ॥Les chefs de ces filles qui sert à être orné de tresses et de séparations rempli avec du vermillon, ਸੇ ਸਿਰ

French Page 416

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥Raag Aasaa, Premier Guru: ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥Lorsque le corps d’une personne se perd, qui est considéré comme le propriétaire de la mondaine richesse amassée par cette personne. ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥La richesse du nom de Dieu ne peut être atteint qu’à partir d’une personne autre

French Page 415

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥Par la grâce du Guru, je peut effectuer de tels actes par lesquels j’ai peut atteindre Naam, ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥et imprégnée de Naam, je chante les louanges de Dieu. ||5|| ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥Celui qui a compris son intérieur en suivant les enseignements de Guru ਅੰਮ੍ਰਿਤ

French Page 412

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥Tout ce qui lui plaît, arrive . ||1|| ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥O yogi, ecoutez, après la délibération juste, nanak dit que ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥Le nom immaculé de Dieu est mon seul soutien. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥Raag Aasaa, premier guru, ਸਭਿ ਜਪ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭ ਚਤੁਰਾਈ

FRENCH PAGE 409

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ਮਿਥਿਆ ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥Abandonner votre auto-suffisance mondaine et les attachements mondains, les mauvaises actions, et le mensonge; toujours méditer sur le nom de Dieu. ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥O mon âme, chercher le refuge de la saint-Guru. ||1|| ਪ੍ਰਭ ਗੋਪਾਲ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਿਮਰਿ

GERMAN PAGE 477

ਤੰਤ ਮੰਤ੍ਰ ਸਭ ਅਉਖਧ ਜਾਨਹਿ ਅੰਤਿ ਤਊ ਮਰਨਾ ॥੨॥Man kennt die Shastras. Vedas. Astrologie und die Sprachlehre. Man kennt die Banne, die magische Gewalt; trotzdem kommt man sicher um. (2) ਰਾਜ ਭੋਗ ਅਰੁ ਛਤ੍ਰ ਸਿੰਘਾਸਨ ਬਹੁ ਸੁੰਦਰਿ ਰਮਨਾ ॥Sei man Kaiser, sitzt auf einen Thron mit Königsschirm genießt die Begleitung der schönen Frauen,  ਪਾਨ ਕਪੂਰ

GERMAN PAGE 476

ਆਸਾ ॥Asa ਗਜ ਸਾਢੇ ਤੈ ਤੈ ਧੋਤੀਆ ਤਿਹਰੇ ਪਾਇਨਿ ਤਗ ॥Es gibt die Menschen, die lange Dhotis auf Lenden tragen. Sie tragen Janeo (dreifach heiligen Faden), ਗਲੀ ਜਿਨੑਾ ਜਪਮਾਲੀਆ ਲੋਟੇ ਹਥਿ ਨਿਬਗ ॥Sie tragen Rosenkranz um ihren Hals und sie tragen gut geputzte Gefäße, ਓਇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਾਨਾਰਸਿ ਕੇ ਠਗ ॥੧॥Dennoch sind

error: Content is protected !!