french page 791

ਘਰੁ ਦਰੁ ਪਾਵੈ ਮਹਲੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿਆ ॥ Il parvient à la présence de Dieu à développer un amour pour bien-aimé Dieu.  ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਹਉ ਗੁਰ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ॥ Le nom de dieu est réalisé par le biais des enseignements de Guru; je suis résolu à Guru.  ਤੂ ਆਪਿ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰਿਆ ॥੧੬॥ O’ Dieu

french page 790

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ Shalok, Premier Guru: ਚੋਰਾ ਜਾਰਾ ਰੰਡੀਆ ਕੁਟਣੀਆ ਦੀਬਾਣੁ ॥ Les voleurs, adultères, les prostituées et les proxénètes ont leurs propres groupes,  ਵੇਦੀਨਾ ਕੀ ਦੋਸਤੀ ਵੇਦੀਨਾ ਕਾ ਖਾਣੁ ॥ ces gens non religieux créent et entretiennent leur amitié.  ਸਿਫਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਸਦਾ ਵਸੈ ਸੈਤਾਨੁ ॥ Ils ne connaissent pas la peine

french page 789

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਿ ਸਰੀਰੁ ॥ Ô mortel, abandonne ton corps et ton esprit à Dieu et chante toujours ses louanges avec amour. ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਸਚਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥ Celui qui suit les enseignements de Guru se rend compte de Dieu éternel, profond et insondable.  ਮਨਿ ਤਨਿ

french page 788

ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਸਭ ਭਵਿ ਥਕੀ ਕਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਹੋਈ ॥ Le monde entier s’est lassé d’errer à travers les quatre âges, mais personne n’a pu connaître la valeur de Dieu. ਸਤਿਗੁਰਿ ਏਕੁ ਵਿਖਾਲਿਆ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ Celui à qui vrai Guru a béni pour expérimenter Dieu Unique, la paix céleste prévaut dans l’esprit et

french page 787

ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਪਿਰੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਮਨਮੁਖਿ ਦਝਿ ਮੁਈ ਗਾਵਾਰਿ ॥ Personne n’a jamais réalisé le Dieu Mari en se livrant à l’amour des richesses et du pouvoir mondaine, une âme-épouse aussi obstinée et non civilisée devient spirituellement morte. ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਗਇਆ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰਿ ॥ En rencontrant vrai guru, quand on renonce

french page 786

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਹੁਕਮੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਬਹੁ ਭਿਤਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥ Dieu, par Son commandement, a façonné cet univers, avec une multitude de sortes d’êtres en elle.  ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ O ” Dieu, éternel, incompréhensible et infini, on ne sait pas combien sont grandes et profondes est Votre commande.  ਇਕਨਾ

french page 785

ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥ Dieu infiltré à l’intérieur et à l’extérieur de tous, Il est libre de l’attachement et de la jalousie.  ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥ O Nanak, Les adeptes de Dieu restent toujours dans Son refuge; bien-aimé Dieu apporte son soutien

french page 784

ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥ Ils apprécient la paix spirituelle tout en utilisant et en partageant le don de Naam ; ce don accordé par Dieu-Créateur ne cesse de se multiplier. ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪਾਇਆ ॥ Oui, ce don de Naam ne cesse d’augmenter et n’est

french page 783

ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸੇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੫॥੮॥O Nanak, que Dieu s’unit avec Lui-même, ils se sentent heureux en vivant Sa vision bienheureuse. ||4||5||8||  ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥Raag Soohee, Cinquième Guru: ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰੂ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥Ceux qui ont atteint la félicité tout en se souvenant avec amour de Dieu

french page 782

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਸੋਵਤ ਬੈਸਤ ਖਲਿਆ ॥ Nous devons toujours nous souvenir avec amour de notre Dieu dans toutes les situations, que nous soyons assis, debout ou endormis. ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸੁਆਮੀ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ ॥ Dieu, le trésor de vertus et l’océan de la paix céleste, règne dans l’eau, la

error: Content is protected !!