SPANISH PAGE 47

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਰੀਤਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਸੁਖੀ ਨ ਦੀਸੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥Maldito es el amor de Maya (Ilusión), nadie lo goza. ਦਾਨਾ ਦਾਤਾ ਸੀਲਵੰਤੁ ਨਿਰਮਲੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥Dios es omnisciente, bondadoso, generoso , puro, bello y eterno. ਸਖਾ ਸਹਾਈ ਅਤਿ ਵਡਾ ਊਚਾ ਵਡਾ ਅਪਾਰੁ ॥Dios es el amigo, protector, grandioso, eterno ,lo más grande y supremo.

SPANISH PAGE 46

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥Al encontrar al gurú verdadero, todas las aflicciones se acaban y Dios ha habitado en mi corazón. ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥Solo al llamar a Dios, mi conciencia es iluminada

SPANISH PAGE 45

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥¡Oh mente mía! Contempla el nombre de Dios. ਨਾਮੁ ਸਹਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਆਗੈ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥Pues el nombre de Dios quedará contigo siempre y te ayudará a escapar de la trampa de Yamraj. ਦੁਨੀਆ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਵਨੈ ਆਵਹਿ ਕਾਮਿ ॥¡Oh hombre! ¿De qué sirve la gloria del

SPANISH PAGE 44

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ ॥¡Oh gurú! Uno puede realizar las tareas tan difíciles como estar en la compañía de los santos y recordar el nombre de Dios con tu gracia. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ ॥Pues, todo está en las manos del rey verdadero (Dios) , él mismo es quien lo

SPANISH PAGE 43

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino. ਭਲਕੇ ਉਠਿ ਪਪੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਬੁਝੇ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਿ ॥El ser vivo se levanta por la mañana y cuida su cuerpo diariamente. Pero , sin el conocimiento de Dios , sigue siendo ignorante. ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਛੁਟੈਗੀ ਬੇਬਾਣਿ ॥El cuerpo de aquel que

SPANISH PAGE 42

ਓਨੀ ਚਲਣੁ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਿਆ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥Ellos siempre aceptan su muerte y acumulan el capital del nombre de Dios para lograr honor en Parlok. ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੨॥Gurumukhs son aplaudidos en la corte de Dios y Dios los abraza. ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਦਰਿ ਠਾਕ ਨ ਕੋਈ

SPANISH PAGE 41

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino. ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥Dice el alma, me paro a la orilla del sendero y espero a mi señor y le pregunto a la gente que cruza dónde está el sendero que me lleve hasta mi Señor

SPANISH PAGE 40

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥Han tratado miles de trucos, pero Dios no habitó en su corazón y no se enamoraron de él. ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜੋ ਬੀਜੈ ਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥Uno no puede encontrar a Dios con falsedades y engaños, pues cosecharás lo que siembras. ਸਭਨਾ ਤੇਰੀ ਆਸ ਪ੍ਰਭੁ

SPANISH PAGE 39

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੈ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥El Dharmaraj mismo sirve a los devotos . Benditos seres vivos y bendito su creador. ਮਨ ਕੇ ਬਿਕਾਰ ਮਨਹਿ ਤਜੈ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥Aquellos que han renunciado a la maldad, se liberan del ego y el apego y así se vuelven puros. ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਹਜੇ

SPANISH PAGE 38

ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥¡Oh alma mía! Te ha engañado la ilusión. ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥El bello y verdadero esposo (Dios) se puede lograr solo a través de la palabra del gurú. ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥Los Manmukhs (arrogantes) no reconocen a su esposo (Dios),

error: Content is protected !!