Odia Page 924

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿ ਬੋਲਿਆ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮੰਨਿ ਲਈ ਰਜਾਇ ਜੀਉ ॥ଯେପରି ସଦଗୁରୁ ଅମରଦାସ କହିଛନ୍ତି, ସେପରି ହିଁ ଗୁରୁ-ଶିଷ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛାକୁ ମାନିଛନ୍ତି।          ਮੋਹਰੀ ਪੁਤੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਇਆ ਰਾਮਦਾਸੈ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ସର୍ବ ପ୍ରଥମ ସଦଗୁରୁ ଅମରଦାସଙ୍କ ନିଜ ପୁତ୍ର ବାବା ମୋହରୀ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ହୋଇଛନ୍ତି ଆଉ ସଦଗୁରୁ(ଅମରଦାସ) ତାହାଙ୍କୁ ଗୁରୁ ରାମଦାସଙ୍କ ଚରଣ-ସ୍ପର୍ଶ କରିବା ପାଇଁ କହିଛନ୍ତି ଆଉ       ਸਭ ਪਵੈ ਪੈਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੇਰੀ

Odia Page 923

ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁରାମକଲୀ ସଦୁ     ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।       ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଶ୍ଵର ଦାତା ଈଶ୍ଵର ହିଁ ଅଟନ୍ତି, ଭକ୍ତବତ୍ସଳ ଓ ତିନିଲୋକରେ ବିଦ୍ୟମାନ ଅଟନ୍ତି।         ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥(ଗୁରୁ ଅମରଦାସ) ଶବ୍ଦ-ଗୁରୁ ଦ୍ଵାରା ପରମ-ସତ୍ୟରେ ଲୀନ ରହିଥିଲେ ଆଉ ପରମ ସତ୍ୟ

ODIA PAGE 258

ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੂਰੇ ॥ହେ ନାନକ! ଯାହାର ଅନ୍ତଃ ମନ ସର୍ବଗୁଣର ଭଣ୍ଡାର ହରିନାମର ଅମୃତରେ ଭାରି ରହିଥାଏ, ਤਹ ਬਾਜੇ ਨਾਨਕ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੩੬॥ତାହାଙ୍କ ଭିତରେ ଏକ ଏପରି ଆନନ୍ଦ କାୟାମ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଲଗାତର ଅନାହତ ଧ୍ବନିର ସବୁପ୍ରକାର ସଙ୍ଗୀତ ମିଶାମିଶି ସ୍ଵର ଗୁଞ୍ଜନ କରୁଥାଏ ॥36॥ ਸਲੋਕੁ ॥ଶ୍ଳୋକ ॥ ਪਤਿ ਰਾਖੀ ਗੁਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਜਿ ਪਰਪੰਚ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥ଯେଉଁ ପୁରୁଷର ମାନ-ସମ୍ମାନ ଗୁରୁ ପରଂବ୍ରହ୍ମ

ODIA PAGE 257

ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਮ ਪੰਥ ਕੀ ਜਾਸੁ ਬਸੈ ਮਨਿ ਨਾਉ ॥ଯାହାର ହୃଦୟରେ ନାମ ନିବାସ କରିଥାଏ, ତାହାକୁ ମୃତ୍ୟୁର ମାର୍ଗ ଓ ଭୟ ସ୍ପର୍ଶ କରିପାରେ ନାହିଁ। ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਹਲੀ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥ସେ ମୋକ୍ଷ ପ୍ରାପ୍ତ କରିନିଏ ଆଉ ତାହାର ମତି ଉଜ୍ଜଳ ହୋଇଥାଏ ଆଉ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ବାମୀଙ୍କ ଆତ୍ମସ୍ଵରୂପରେ ନିବାସ ମିଳିଯାଏ। ਤਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਧਨੁ ਚਲੈ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਬਨ ਨਹ ਰਾਜ ॥ଅନ୍ତକାଳରେ

ODIA PAGE 256

ਪਉੜੀ ॥ପଉଡି॥ ਠਠਾ ਮਨੂਆ ਠਾਹਹਿ ਨਾਹੀ ॥ଠ- ସେ କାହାର ମନରେ ମଧ୍ୟ ଦୁଃଖ ପହଞ୍ଚାଏ ନାହିଁ ਜੋ ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਏਕਹਿ ਲਪਟਾਹੀ ॥ଯିଏ ସବୁ କିଛି ତ୍ୟାଗ କରି ଏକ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ସହିତ ଯୋଡି ରହିଥାଏ। ਠਹਕਿ ਠਹਕਿ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਮੂਏ ॥ଯେଉଁ ଲୋକ ସାଂସାରିକ ମାୟାରେ ଲିପ୍ତ ଥାଏ, ସେ ମୃତ ଅଟେ ਉਆ ਕੈ ਕੁਸਲ ਨ ਕਤਹੂ ਹੂਏ ॥ଆଉ ତାହାକୁ କେଉଁଠି ମଧ୍ୟ ପ୍ରସନ୍ନତା ମିଳେନାହିଁ।

ODIA PAGE 255

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥ହେ ଭଗବାନ! ମୋତେ ନିଜର ଏପରି କୃପା କର। ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥ମୁଁ ନିଜର ଅଧିକ ବୁଦ୍ଧିମତା ଏବଂ ଚତୁରତା ତ୍ୟାଗ କରିଦେବି ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥ଆଉ ନିଜ ମନକୁ ସନ୍ଥଙ୍କ ଆଶ୍ରାରେ ରଖିବି। ਛਾਰੁ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥ହେ ନାନକ! ଏହି ଦେହ ମାଟିର ପୁତୁଳା ହେଲେ ମଢ ସେ ପରମ ଗତି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ, ਨਾਨਕ ਜਾ

ODIA PAGE 254

ਸਲੋਕੁ ॥ଶ୍ଳୋକ॥ ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਰਪਰ ਚਲਨੋ ਲੋਗ ॥“ (ହେ ଜିଜ୍ଞାସୁ!) ନିଜ ଚିତ୍ତରେ ଭଲଭାବରେ ବିଚାର କରି ଦେଖ, ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଦୁନିଆରୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଚାଲିଯିବାକୁ ହେବ। ਆਸ ਅਨਿਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਰੋਗ ॥੧॥ହେ ନାନକ! ଗୁରୁଙ୍କ ଶରଣ ନେଲେ କ୍ଷଣଭଙ୍ଗୁର ପଦାର୍ଥର ତୃଷ୍ଣା ଦୂର ହୋଇଯାଏ, କେବଳ ଭଗବାନଙ୍କ ନାମରେ ହିଁ ଆରୋଗ୍ୟତା ଥାଏ ॥1॥ ਪਉੜੀ ॥ପଉଡି॥ ਗਗਾ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ

ODIA PAGE 253

ਪਉੜੀ ॥ପଉଡି॥ ਯਯਾ ਜਾਰਉ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਊ ॥ୟ- ନିଜ ଦୁର୍ବୁଦ୍ଧି ଏବଂ ଦୈତ୍ୟବାଦକୁ ଜାଳାଇ ଦିଅ। ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਸੋਊ ॥ଏହାକୁ ତ୍ୟାଗ କରି ସ୍ଵାଭାବିକ ଭାବରେ ନିଦ୍ରା କର। ਯਯਾ ਜਾਇ ਪਰਹੁ ਸੰਤ ਸਰਨਾ ॥ୟ- ସେହି ସନ୍ଥଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ ଶରଣ ନିଅ, ਜਿਹ ਆਸਰ ਇਆ ਭਵਜਲੁ ਤਰਨਾ ॥ଯାହାଙ୍କ ସହାୟତାରୁ ଭବାବସାଗରରୁ ପାର ହୋଇପାରିବ। ਯਯਾ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵੈ ਸੋਊ ॥ୟ- ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି

ODIA PAGE 252

ਪਉੜੀ ॥ପଉଡି॥ ਰੇ ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਹ ਰਚਹੁ ਤਹ ਤਹ ਬੰਧਨ ਪਾਹਿ ॥ହେ ମୋର ମନ! ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ବିନା ଅନ୍ୟ କିଛି ମୋହରେ ତୁ ଯଦି ପ୍ରବୃତ୍ତ ହୋଇଥାଉ, ସେହି ବନ୍ଧନ ହିଁ ତୋତେ ଜାବୁଡି ଧରିଥାଏ। ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਕਤਹੂ ਨ ਛੂਟੀਐ ਸਾਕਤ ਤੇਊ ਕਮਾਹਿ ॥ଶାକ୍ତ ମନୁଷ୍ୟ ସେହି କର୍ମ କରିଥାଏ, ଯାହା ଠାରୁ ତାହାକୁ କେବେ ମୁକ୍ତି ମିଳେନାହିଁ। ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ ਕਰਮ ਰਤ ਤਾ

ODIA PAGE 251

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੇ ਨਾਨਕਾ ਹੋਤ ਜਾਤ ਸਭੁ ਧੂਰ ॥੧॥ହେ ନାନକ! ନାମବିହୀନ ସବୁ ମନୁଷ୍ୟ ଧୁଳି ହୋଇଯାନ୍ତି ॥1॥ ਪਵੜੀ ॥ପଉଡି ॥ ਧਧਾ ਧੂਰਿ ਪੁਨੀਤ ਤੇਰੇ ਜਨੂਆ ॥ଧ- ହେ ପ୍ରଭୁ! ତୋର ସନ୍ଥ-ଭକ୍ତଙ୍କ ଚରଣ ଧୁଳି ପବିତ୍ର ଅଟେ। ਧਨਿ ਤੇਊ ਜਿਹ ਰੁਚ ਇਆ ਮਨੂਆ ॥ଯାହାର ହୃଦୟରେ ଏହି ଧୂଳିର ଇଚ୍ଛା ଥାଏ, ସେ ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ଅଟେ। ਧਨੁ ਨਹੀ ਬਾਛਹਿ ਸੁਰਗ ਨ ਆਛਹਿ ॥ଏପରି ଲୋକ

error: Content is protected !!