Swahili Page 457

ਚਮਤਕਾਰ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਦਹ ਦਿਸ ਏਕੁ ਤਹ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥ chamatkaar pargaas dah dis ayk tah daristaa-i-aa. God, the miracle of whose light is spread everywhere in the world, is revealed to the devotees. Mungu, ambaye muujiza wa mwanga yake umeenea kote duniani, anadhihirishwa kwa watawa wake. ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਣ ਜੰਪੈ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਆਪਿ ਬਨਾਇਆ

Swahili Page 456

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਜਾ ਕਉ ਅਰਾਧਹਿ ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥ gupat pargat jaa ka-o araaDheh pa-un paanee dinas raat. whom the invisible and visible beings worship day and night and the wind and water follow His command; ambaye viumbe visivyoonekana na vinavyoonekana vinaabudu mchana na usiku na upepo na maji yanafuata amri yake; ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਸਸੀਅਰ

Swahili Page 455

ਜੈਸੀ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਪਿਆਸ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬੂੰਦ ਚਵੈ ਬਰਸੁ ਸੁਹਾਵੇ ਮੇਹੁ ॥ jaisee chaatrik pi-aas khin khin boond chavai baras suhaavay mayhu. like the song-bird has love for the drop of rain, even when thirsty it does not drink water but keeps chirping as if requesting the cloud to come down as rain. Kama ndege wa

Swahili Page 454

ਪ੍ਰਿਉ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠਾ ॥ pari-o sahj subhaa-ee chhod na jaa-ee man laagaa rang majeethaa. That person’s mind is imbued with deep love of God and by His natural disposition, beloved God never abandons him. Akili ya mtu huyo inapenyezwa na upendo wa kina wa Mungu na kwa silika

Swahili Page 453

ਬਿਖਮੋ ਬਿਖਮੁ ਅਖਾੜਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ ਰਾਮ ॥ bikhmo bikham akhaarhaa mai gur mil jeetaa raam. O’ God, by meeting and following the Guru’s teachings, I have won the most arduous battle in the arena of life. Ee Mungu, kwa kukutana na kufuata mafundisho ya Guru, nimeshinda vitavigumu mno katika medani ya maisha. ਗੁਰ

Swahili Page 452

ਨਿਤ ਜੋਬਨੁ ਜਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਮੁ ਸਾਸ ਹਿਰੇ ॥ nit joban jaavai mayray pi-aaray jam saas hiray. O’ my dear, youth is passing away, and death is stealing away the breath of life. Ee mpendwa wangu, ujana unapita, na kifo kinaiba pumzi ya uhai. ਭਾਗ ਮਣੀ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੨॥ bhaag

Swahili Page 451

ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥ kar sayveh pooraa satguroo bhukh jaa-ay leh mayree. Deeming their Guru as infallible, They keep serving and following his teachings and their desire for worldly wealth and self-conceit is eliminated. Wakifikiria Guru wao kuwa asiyeweza kukosa, wanaendelea kumtumikia na kufuata mafundisho yake na hamu yao ya

Swahili Page 450

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ jan naanak ka-o har bakhsi-aa har bhagat bhandaaraa. ||2|| O’ Nanak, God has blessed me the treasure of His devotional worship. Ee Nanak, Mungu amenibariki na hazina ya ibada ya ujitoaji. ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ham ki-aa gun

Swahili Page 449

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥ jan naanak musak jhakoli-aa sabh janam Dhan Dhannaa. ||1|| God’s servant Nanak is full of the fragrance of Naam and his entire life has been extremely blessed. Mtumishi wa Mungu Nanak amejawa na harufu nzuri ya Naam na maisha yake yote yamebarikiwa mno. ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ

Swahili Page 448

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥ aasaa mehlaa 4 chhant. Raag Aasaa, Fourth Guru. Chhant: Raag Aasaa, Guru wa Nne. Chhant: ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ vadaa mayraa govind agam agochar aad niranjan nirankaar jee-o My God is the greatest, He is incomprehensible, unfathomable, primal, immaculate and formless. Mungu wangu ni

error: Content is protected !!