Urdu-Raw-Page-867

ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਚੀਤ ॥ nirmal ho-ay tumHaaraa cheet. by doing so, your mind would become immaculate. (ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਤੇਰਾ ਮਨ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਇਗਾ। نِرملہوءِتُم٘ہ٘ہاراچیِت॥ نرمل۔ پاک ۔ چیت ۔ دل ۔ اے دوست الہٰی نام سچ وحقیقت کییادریاض کیجیئے تاکہ تمہارا دل و ذہن پاک ہو جائے ਮਨ ਤਨ ਕੀ ਸਭ ਮਿਟੈ

Urdu-Raw-Page-866

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥ gur kay charan kamal namaskaar. O’ my friend, bow in humility to the lotus feet of the Guru, ਹੇ ਭਾਈ! (ਆਪਣੇ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਉਤੇ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਰੱਖਿਆ ਕਰ। گُرکےچرنکملنمسکارِ॥ نمسکار ۔ سجدہ کرو۔ سرجھکاؤ اداب میں ۔ مرشد کے آگے جھکو سجدہ کرؤ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ

Urdu-Raw-Page-865

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ gond mehlaa 5. Raag Gond, Fifth Guru: گوݩڈمہلا੫॥ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥ raam raam sang kar bi-uhaar. O’ my friend, do the trade of remembering God’s Name with adoration. ਹੇ ਭਾਈ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ (ਦੇ ਸਰਮਾਏ) ਨਾਲ (ਸਿਮਰਨ ਦਾ) ਵਣਜ ਕਰਿਆ ਕਰ। رامرامسنّگِکرِبِئُہار॥ سنگ ۔ ساتھ ۔ بیوہار۔ برتاؤ۔

Urdu-Raw-Page-864

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ din rain naanak naam Dhi-aa-ay. (O’ brother, in the company of such saints) Nanak meditates fervently on Naam day and night, (ਹੇ ਭਾਈ! ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ) ਨਾਨਕ ਦਿਨ ਰਾਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ, دِنُریَنھِنانکُنامُدھِیاۓ॥ دن رین ۔ روز و شب ۔ دن رات۔ اے

Urdu-Raw-Page-863

ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ laal naam jaa kai bharay bhandaar. He, whose treasures are filled with precious virtues ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂ-ਰੂਪ ਲਾਲਾਂ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਭਰੇ ਪਏ ਹਨ। لالنامجاکےَبھرےبھنّڈار॥ لعل ۔قیمتیپتھر ۔ نام ۔ خڈا کا نام سچ وحقیقت ۔ بھنڈار ۔ ذکیرے ۔ خزانے ۔ نام الہٰی لعل

Urdu-Raw-Page-862

ਮਿਲੁ ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੩॥ mil mil sakhee gun kaho mayray parabh kay lay satgur kee matDheer. ||3|| O’ my friend! after attaining the comforting teachings of the true Guru, you should also meet me and relate to me the virtues of my loving God. ||3||

Urdu-Raw-Page-861

ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੋ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਨਿਤ ਕਰ ਜੁਰਨਾ ॥ jis tay sukh paavahi man mayray so sadaa Dhi-aa-ay nit kar jurnaa. O’ my mind, you should daily meditate on Him lovingly with folded hands, from whom you are receiving all comforts. ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਸੋਂ ਤੂੰ ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਪਾ

Urdu-Raw-Page-860

ਕਿਛੁ ਕਿਸੀ ਕੈ ਹਥਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਐਸੀ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥ kichh kisee kai hath naahee mayray su-aamee aisee mayrai satgur boojh bujhaa-ee. O’ my Master-God! nothing is in any body’s control, such an understanding has been imparted unto me by my true Guru. ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ! ਕਿਸੇ ਭੀ ਜੀਵ ਦੇ ਕੁਝ ਵੱਸ

Urdu-Raw-Page-859

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat joonee saibhaN gur prasad. There is only one God whose Name is ‘of Eternal Existence’. He is the creator of the universe, is all-pervading, without fear, without enmity, independent of time, beyond

Urdu-Raw-Page-858

ਦੁਖ ਬਿਸਾਰਿ ਸੁਖ ਅੰਤਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ dukh bisaar sukh antar leenaa. ||1|| By forsaking worldly sorrows, I am absorbed in celestial peace. ||1|| ਜਗਤ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਭੁਲਾ ਕੇ, ਮੈਂਆਤਮਕ ਸੁਖ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ ॥੧॥ دُکھبِسارِسُکھانّترِلیِنا॥੧॥ ۔ دکھ بھلا کر سکھ حاصل ہوا (1) ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥ gi-aan anjan

error: Content is protected !!