German Page 162

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥ Nanak, erfüllt von Namen, wird ihr Leben rein und untadelig: sie erhalten die Glückseligkeit. ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Gauri Guareri M. 3 ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗਿ ਸੰਜੋਗ ॥ Wirklich glücklich ist der Mensch, dem der Herr antrifft. ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥੧॥ In seinem Herzen wohnen der

German Page 161

ਇਸੁ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਕਰਮ ਧਰਮੁ ਨ ਕੋਈ ॥ In dem Kali-Alter beschäftigt niemand sich mit den guten Taten. ਕਲੀ ਕਾ ਜਨਮੁ ਚੰਡਾਲ ਕੈ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥ Es sieht aus, der Kali-Alter sei beim Paria geboren. ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੧੦॥੩੦॥ Nanak, ohne den Namen kann man die Rettung nicht finden. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ

German Page 160

ਤਿਨ ਤੂੰ ਵਿਸਰਹਿ ਜਿ ਦੂਜੈ ਭਾਏ ॥ Sie vergessen Dich, weil sie durch Zweiheit verführt sind. ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਜੋਨੀ ਪਾਏ ॥੨॥ Der unwissende Egoist folgt dem Kreislauf von Kommen-und-Gehen. ਜਿਨ ਇਕ ਮਨਿ ਤੁਠਾ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥ Diejenigen, die dem Herrn gefallen, beschäftigen sich mit dem Dienst des Gurus. ਜਿਨ ਇਕ ਮਨਿ ਤੁਠਾ ਤਿਨ

German Page 159

ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਮੂਰਖ ਆਪੁ ਜਣਾਵਹਿ ॥ Derjenige, der den Kult treibt, um sich ansehen zu lassen, ਨਚਿ ਨਚਿ ਟਪਹਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥ Tanzt und Sprint, aber nichts nutzt ihm, aber er leidet Qual. ਨਚਿਐ ਟਪਿਐ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ Tanzen und Springen gleichen nicht der Verehrung. ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਭਗਤਿ ਪਾਏ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੩॥ Derjenige,

German Page 158

ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ Der Geist wird rein und untadlig und der wahre Herr wohnt da. ਸਾਚਿ ਵਸਿਐ ਸਾਚੀ ਸਭ ਕਾਰ ॥ Wenn man in der Wahrheit wohnt, werden seine Taten bedeutungsvoll. ਊਤਮ ਕਰਣੀ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥ Dann werden unsere Taten rein und man betrachtet das Wort. ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥

German Page 157

ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥ Man verlangt alles, aber man gewinnt nur wegen seinen Taten. ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥ Nanak, der Schöpfer selbst erhält seine Erschaffung. ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਖਸਮ ਕਾ ਕਿਸੈ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥ Man kann Seinen Willen nicht verstehen,Und man gewinnt den Ruhm, durch Seine Gnade.

German Page 156

ਏਕਸੁ ਚਰਣੀ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਾਵਹਿ ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਕੀ ਧਾਵਸਿਤਾ ॥੩॥ Warum bist du so gierig, und wanderst in allen Richtungen?Warum wirfst du dich nicht vor den Lotus-Füßen des Ewigen nieder? O Jogi. ਜਪਸਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਚਸਿ ਮਨਾ ॥ O Jogi, warum übst du dermaßen Schwindel? ਕਾਹੇ ਬੋਲਹਿ ਜੋਗੀ ਕਪਟੁ ਘਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Denke mit deinem

German Page 155

ਹਉ ਤੁਧੁ ਆਖਾ ਮੇਰੀ ਕਾਇਆ ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥ Hör sorgsam meinem Rat zu, o mein Körper! Ich sage es dir, ਨਿੰਦਾ ਚਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਪਰਾਈ ਝੂਠੀ ਲਾਇਤਬਾਰੀ ॥ Du verleumdest die anderen und du sprichst schlecht über sie, ਵੇਲਿ ਪਰਾਈ ਜੋਹਹਿ ਜੀਅੜੇ ਕਰਹਿ ਚੋਰੀ ਬੁਰਿਆਰੀ ॥ Du begehrst die Frauen von anderen, du stiehlst

German Page 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Gauri M. I ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ Niemand kann das Schriftstück von Karma verwischen, ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥ Ich weiß nicht, was mir in Zukunft geschehen wird. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥ Dies ist Sein Wille, der sich immer vollendet. ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥

German Page 153

ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥ Diejenigen, die sich mit dem Namen verbinden, erhalten das Verständnis, ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥ daß die Welt wie eine vergängliche Weide ist,Und bricht ihr Krug von Zorn und Leidenschaft. ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥ Ohne Waren von Namen ist der laden (Körper) leer- ebenso das Haus (Geist).

error: Content is protected !!