German Page 152

ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥ Mögen die Bescheidenheit und das Verständnis deine Schwiegereltern sein! ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥ Möge die guten Taten deine Frau sein! ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ Möge der Verein mit den Heiligen der Tag (von Hochzeit) sein! Möge die Gleichgültigkeit die Trauung sein! ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਗੁ

German Page 151

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ {Schluß Rag Majh} ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Rag Gauri Guareri M. 1: Tchaupada, DopadasDer Einzige Purusha (Mensch), Wahrheit ist sein Name:ein Geist, ein Erzeuger, der ohne Furcht, ohne Haß undunendlich ist. Unzerstörbar (Unsterblich), geburtslos,bestehend aus sich selbst:Er ist

German Page 150

ਦਯਿ ਵਿਗੋਏ ਫਿਰਹਿ ਵਿਗੁਤੇ ਫਿਟਾ ਵਤੈ ਗਲਾ ॥ Sie sind sehr entfernt von dem Herrn, die ganze Sammlung befindet sich verwirrt, ਜੀਆ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਖੈ ॥ Allein der Herr unterstützt das Leben, und Er selbst vernichtet es. ਦਾਨਹੁ ਤੈ ਇਸਨਾਨਹੁ ਵੰਜੇ ਭਸੁ ਪਈ ਸਿਰਿ ਖੁਥੈ ॥ Sie (Jainas) leisten nicht die

German Page 149

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਾਲੁ ਵਿਧਉਸਿਆ ॥ Und durch die Meditation über den Namen befreit er sich von der Furcht des Todes. ਢਾਢੀ ਕਥੇ ਅਕਥੁ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥ Der Troubadour beschreibt den Unsagbaren, und das Wort wird seine Zierde. ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਹਿ ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥੨੩॥ Nanak, er bewahrt das Kapital der Werte,Auf diese

German Page 148

ਕਬ ਚੰਦਨਿ ਕਬ ਅਕਿ ਡਾਲਿ ਕਬ ਉਚੀ ਪਰੀਤਿ ॥ Einmal sitzt er auf den Baum von Santal, einmal setzt er sich auf einen Ak. ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈਐ ਸਾਹਿਬ ਲਗੀ ਰੀਤਿ ॥੨॥ Manches Mal fliegt er gern im Himmel.Nanak, der Herr leitet alle wegen Seinem Willen zu bewegen: das ist Seine Natur. ਪਉੜੀ ॥ Pauri ਕੇਤੇ

German Page 147

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਈਐ ॥ Begnadigt mit dem Namen stößt man auf kein Hindernis, auf dem Weg, ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਬੁਝਿ ਵਖਾਣਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ॥੧੮॥ Hör dem Wort genau zu, verstehe und rezitiere den wahren Namen, Auf diese Weise befindet sich man in der Gegenwart des Herrn. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Shaloka M. 1

German Page 146

ਤੀਜੈ ਮੁਹੀ ਗਿਰਾਹ ਭੁਖ ਤਿਖਾ ਦੁਇ ਭਉਕੀਆ ॥ Am dritten Pahar des Tages quälen uns der Hunger und der Durst.und man beschäftigt sich mit der Nahrung. ਖਾਧਾ ਹੋਇ ਸੁਆਹ ਭੀ ਖਾਣੇ ਸਿਉ ਦੋਸਤੀ ॥ Am vierten Pahar wird man schläfrig, schließt die Augenund man tritt die Welt von Träumen ein. ਚਉਥੈ ਆਈ ਊਂਘ ਅਖੀ ਮੀਟਿ

German Page 145

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਤਾ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਾ ਸਿੰਙੀ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਹਿ ॥ Wenn so Dein Wille sei, streicht man den Körper mit Asche und blast das Horn. ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਮੁਲਾ ਸੇਖ ਕਹਾਵਹਿ ॥ Wenn so Dein Wille sei, liest man die Bücher und man heißt sich Mullah oder Sheikh. ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ

German Page 144

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੨॥ O Herr, Du allein bist unsterblich. ਮਃ ੧ ॥ M. 1 ਨ ਦਾਦੇ ਦਿਹੰਦ ਆਦਮੀ ॥ Die Richter werden nicht überbleiben. ਨ ਸਪਤ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ॥ Die sieben Unterwelten werden auch sich in nichts auflösen. ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥ Ausgenommen Ihn ist niemand ewig. ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੩॥

German Page 143

ਖੁੰਢਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿ ਕੈ ਦੇਨਿ ਸੁ ਮਲ ਸਜਾਇ ॥ wie man sie vorbereitet und bindet sie in Garbe. ਰਸੁ ਕਸੁ ਟਟਰਿ ਪਾਈਐ ਤਪੈ ਤੈ ਵਿਲਲਾਇ ॥ Dann stärke Menschen zerstoßen sie mit einer Zerkleinerungsmaschine, ਭੀ ਸੋ ਫੋਗੁ ਸਮਾਲੀਐ ਦਿਚੈ ਅਗਿ ਜਾਲਾਇ ॥ Danach gießt man den Saft in Kochkessel und man siedet den Saft, ਨਾਨਕ

error: Content is protected !!