French Page 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥ Le nom de Dieu, dont beaucoup d’anges ont envie, ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥ tous les adeptes accomplissent dont l’adoration pieuse, ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ et qui est le soutien des sans-soutien et le destructeur des souffrances des doux,

French Page 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥ Il y a des gens qui ont faim à cause de la pauvreté, et d’autres qui sont bien nantis, de sorte qu’ils sont rassasiés ; mais tous s’appuient sur votre soutien. ||3|| ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥ Seul Dieu lui-même est véritablement éternel, ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ

French Page 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥ En méditant et en souvenir sur Guru, tous les péchés sont effacés. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥ En méditant et en souvenir sur Guru, on n’est pas étranglé par le nœud coulant de la Mort. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥ L’esprit d’une

French Page 1074

ਆਪੇ ਸਚੁ ਧਾਰਿਓ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਸਚੇ ਸਚਿ ਵਰਤੀਜਾ ਹੇ ॥੪॥ Il est Lui-même éternel, éternel est ce qu’Il a établi, et il est éternellement omniprésent partout. ||4|| ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੇ ਕੇਰਾ ॥ La justice de Dieu est également éternelle. ਸਾਚਾ ਥਾਨੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥ Ô Dieu, votre demeure est éternelle. ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੀ ਬਾਣੀ

French Page 1073

ਧਨ ਅੰਧੀ ਪਿਰੁ ਚਪਲੁ ਸਿਆਨਾ ॥ Le corps-époux est aveugle, et le marié est intelligent et sage. ਪੰਚ ਤਤੁ ਕਾ ਰਚਨੁ ਰਚਾਨਾ ॥ La création a été réalisée à partir des cinq éléments. ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਤੁਮ ਆਏ ਹਹੁ ਸੋ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਾ ਹੇ ॥੬॥ Cette marchandise, pour laquelle vous êtes venus au monde, ne

French Page 1072

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ Dieu, qui connaît les pensées intérieures de chacun, est présent en tous lieux… ਸਿਮਰਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਚਿੰਤਾ ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਹੇ ॥੮॥ En se souvenant de ce Dieu parfait, on éradique son inquiétude et sa peur.||8|||. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹਾ ॥ Le soutien du nom de Dieu est comme le

French Page 1071

ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥ Tout service accompli avec un orgueil égoïste n’est pas approuvé par Dieu. ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ Une telle personne continue à passer par le cycle de la naissance et de la mort. ਸੋ ਤਪੁ ਪੂਰਾ ਸਾਈ ਸੇਵਾ ਜੋ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ਹੇ ॥੧੧॥ Seule est

French Page 1070

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਵੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਹੇ ॥੧੨॥ O’ Nanak, grâce aux enseignements de Guru, la personne reste immergée et absorbée dans le souvenir du Nom de Dieu |12|||. ਭਗਤਾ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥ Le nectar vivifiant des enseignements de Guru est constamment sur la langue des adeptes. ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ

French Page 1069

ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ Il est toujours à portée de main; il n’est jamais loin. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ Par la Parole du Shabad de Guru, réalisez qu’Il est très proche. ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥ Celui qui réalise que Dieu réside en lui, sentira son cœur

French Page 1068

ਤਿਸ ਦੀ ਬੂਝੈ ਜਿ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਏ ॥ Seul s’éteint le feu des désirs mondains celui qui mène sa vie conformément à la parole divine de guru. ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੫॥ Le corps et l’esprit de cette personne deviennent calmes et, se débarrassant de sa colère, elle reste fusionnée dans

error: Content is protected !!